Сокровище
Шрифт:
Обстановка жилища Сюзанны была чуть разнообразнее, чем её матери. Рядом с кроватью располагался широкий трельяж со множеством ящиков, на стене висело приличное зеркало, а под ним находилась полочка с тазиком и кувшином для умывания. На столике рядом со шкафом красовались всякие безделушки и куклы. На банкетке у стены, противоположной той, у которой стояла кровать, возлегали две подушки с вышитыми на них белоснежными водяными лилиями. Девушка заметила, с каким интересом визитёры осматривают комнату.
– Неплохо, правда? – промолвила она.
– Мне нравится. – с улыбкой ответил Джек.
– Мама постаралась. –
– Она жила в особняке? – удивлённо спросил Гектор.
– Да, Гийом и Иветт должны были поставить вас в известность. – подтвердила девушка без энтузиазма.
– Непорядок, когда мать и ребёнок живут раздельно.
– Знаю.
Сюзанна выглядела довольно печальной при этих словах. Она помрачнела и опустила голову. Если бы не её несносный характер, её можно было бы и пожалеть. В конце концов, она ещё ребёнок.
– Мама была настоящей любимицей публики. – начала рассказывать Сюзанна, усевшись на банкетку – Она служила в английском театре, и была задействована в львиной доле постановок. Поклонников у неё было несчётное количество. Наверное, поэтому она жила в шикарном доме – хотела подчеркнуть свой статус знаменитости. Кстати, господа гувернёры, - внезапно она сменила тему и посмотрела на мужчин со строгостью – вы кто такие?
Оба пирата опешили от такого вопроса. Ни у Джека, ни у Гектора не нашлось слов, чтобы на ходу придумать что – нибудь в ответ. Пришлось импровизировать.
– Детка, мы же твои друзья. – взял на себя инициативу Джек – Тебе незачем волноваться.
– Ага, особенно вот этот, - огрызнулась Сюзанна и указала на Барбоссу – взвалил меня на себя и поволок, как мешок с мукой. Хороший такой друг. Ну так кто вы?
– Мы будем тебя воспитывать, поэтому не задавай этот глупый вопрос. – отрезал тот – Тебе должно быть всё равно, кто мы.
– Если не хотите говорить, значит, вам есть что скрывать. – с подозрением произнесла девушка.
– Ой, ну что, что мы можем скрывать? – шутливо спросил Джек.
– Вы пираты, да?
Сюзанна буквально выстрелила вопросом. Как она узнала? Может, её кто – то предупредил? Впрочем, это не столь важно. Главное, придумать что-нибудь, что мало-мальски успокоит девочку.
– Дорогая, ты, наверное, перепутала нас с кем-то. – принялся импровизировать Воробей, широко улыбаясь.
– Вот только не надо принимать меня за круглую дуру! – грозно выпалила Сюзанна, подскочив с места – Думаете что, я не обратила внимания на ваш внешний вид, на оружие, которым вы обвешали себя, на ваш говор? Меня, знаете ли, не радует тот факт, что ко мне приставили гувернёров – уголовников! Либо мама не соображала, что делала, либо аббат меня подло и цинично обманул!
– Да как же у тебя, бестия, хватает наглости заявлять подобное, глядя нам в глаза? – взорвался Барбосса.
– Скажи ещё, что я не права! – парировала девушка.
– Ну, допустим, права, мы пираты. Мы разбойники и негодяи. А твоя мама прекрасно соображала, что делала, ибо большего ты не заслуживаешь.
– Нет! Тебя я точно не заслужила! Ты мне не гувернёр, а настоящий тюремщик!
– К твоему сведению, я – пиратский капитан, и я поставлю тебя на место! Не таких ещё усмирял!
– Ещё бы, такой страшила!
– Я-то страшила? Боюсь спросить,
в кого ты уродилась?Сюзанна лишь фыркнула. Она сложила руки и недовольно закатила глаза. Она не заметила, как её опекун сделал то же самое. Забавно стало только Джеку. За всё время перебранки Гектора и Сюзанны, он тщетно пытался вставить хоть слово, поэтому ему осталось только наблюдать. Воробью не понадобилось много времени, чтобы обнаружить поразительное сходство между этими двумя. Однако слушать ругань и дальше он не собирался.
– Ладно – ладно, Сюзи, ты угадала. – затараторил Джек – Мы действительно пираты, но мы не причиним тебе вреда, так как уважаем последнюю волю твоей мамы. Мы поладим с тобой, если ты будешь хорошо себя вести, и тогда у нас будет полное взаимопонимание. Обещаешь? – спросил он более ласковым тоном и погладил девушку по щеке.
– Я постараюсь. – ответила Сюзанна, улыбнувшись ему в ответ. Она поправила платье и взъерошила волосы. Вот с этим милым она, пожалуй, пойдёт на контакт – по крайней мере, он её не скручивал.
– Моё имя ты знаешь, - сказала она спокойно, практически дружелюбно – а как мне тебя звать?
– Я – капитан Джек Воробей, - ответил пират – но ты можешь звать меня просто Джек. – он указал на Барбоссу – А его зовут Гектор.
– Она уже знает. – проворчал тот.
– Между прочим, среди поклонников моей мамы было много пиратов. – сказала Сюзанна, пропустив мимо ушей последнюю реплику. – Один из них был настолько сражён её талантом, что сделал ей особенный подарок.
– Да ну? – изумился Джек – И что же это?
– Пошли, покажу.
Сюзанна схватила Джека за руку и выбежала с ним из комнаты. Она повела его на чердак. Эксцентричный пират приготовился увидеть нечто невероятное. Какого же было его удивление, когда, взобравшись на чердак, он очутился… в голубятне. Помещение оказалось специально приспособленным под жилище для птиц. Сюзанна взяла мешочек с зерном, и принялась рассыпать голубиную еду по клеткам.
– Кушайте, кушайте, мои хорошие. – ласково произнесла она – Гийом и Иветт, небось, нечасто к вам приходили, пока меня не было.
Джек осматривался и одновременно наблюдал за девочкой. В своей заботе о птицах она показалась ему такой трогательной. Ему стало понятно, что к голубям юное создание привязано больше, чем к людям. Где-то он уже наблюдал подобное, только не мог вспомнить, где именно. И, кажется, там не голуби участвовали.
– Так значит, птичек твоей маме поклонник подарил? – нарушил тишину Джек.
– Ага. – отозвалась Сюзанна – Очень богатый пират. Эти голуби всегда найдут дорогу на Тортугу, долетят до неё из любого места. – девушка открыла клетку и протянула руку к одной из птиц – Кстати, это Жаклин, мамина любимица. – она обратилась к Джеку – Хочешь покормить её?
– А она мне пальцы не оторвёт?
– Нет, не оторвёт.
Сюзанна насыпала горсть зерна в ладонь Джеку и показала ему, как следует кормить голубя.
– Нравятся тебе мамины птицы? – спросила она.
– Конечно! – ответил пират – У твоей мамы был отличный вкус.
Девушка слегка улыбнулась. Она погладила птицу и закрыла клетку.
– Мне кажется, кое – кто заждался нас. – внезапно произнёс Джек.
– Да уж, не хватало ещё, чтобы он подумал, будто ты меня совращаешь.