Сокровище
Шрифт:
– Воробей, ты должен пойти со мной!
– Должен? Я находиться в этом городе не должен, а ты про какую-то вылазку с переодеванием толкуешь.
– Джек, прошу тебя!
– Может, ещё на колени встанешь?
Гектор скривился и демонстративно отвернулся. Просить помощи у этого фигляра было плохой идеей. Капитан сжал кулаки от обиды. Он был готов наорать на Воробья, прогнать его. Да только никаких идей насчёт того, как поступить в случае, если так случится, у него не было.
– Ладно, приятель, не драматизируй. – снисходительно промурлыкал Джек – Разве я оставлю Сюзи один на один с таким папашей, как ты? Ну, так зачем тебе понадобилась театральная костюмерная?
– Тебе же неинтересно
– Это я так, не подумав брякнул.
– Нужно сходить кое–к–кому в гости.
По дороге к пансионату пираты обсуждали услышанное от директора театра. Капитаны старались говорить потише, чтобы не привлекать к себе дополнительного внимания… Которое, кстати, уже привлекли, сами того не подозревая…
– Тебе ничего в рассказе того типа не показалось странным? – спросил Воробей.
– Конечно, показалось! – с жаром ответил Барбосса – Ты сам посуди: Эмма и под вымышленным именем выступала, и по протекции губернатора в труппу попала, и отдельно от дочери жила, и главное, не додумалась свести счёты с жизнью раньше, ведь у неё случались и более серьёзные провалы, чем последний. Не подозрительно ли всё это?
– Да, странно.
– Вот я и собираюсь выяснить, как это всё связано между собой.
Капитаны завернули за угол и оказались в узком проулке, окружённые высокими каменными стенами.
– Для этого ты хочешь реквизировать костюмчик из театра? – продолжал вопрошать Джек.
– Угадал. – ответил Гектор – И для тебя тоже.
– Вообще-то мне не в первой играть в переодевалки, и не скажу, чтобы я был в восторге, но ради участия к судьбе бедной сиротки и её неисправимого упрямца – папочки, пожалуй, соглашусь. – Воробей улыбался от уха до уха – И вообще по поводу этой идеи должен сказать тебе… Берегись!
Напавшие на капитанов проходимцы рассчитывали застать их врасплох. В какой-то степени, им это удалось, однако, не настолько, чтобы те не успели обнажить сталь. Пятеро против двоих – не такие уж неравные силы. Пираты приняли бой с уличными разбойниками. Клинки скрестились несколько раз, молниеносная атака оказалась удачно отбита. Ещё несколько выпадов и перекрёстных ударов, и в наступление перешли уже капитаны. Через несколько минут на земле валялись пять трупов нападавших.
– Что это было? – удивлённо спросил Джек.
– Вероятно грабители – предположил Барбосса – Давай обчистим их, раз уж закололи.
– Ха, ограбили грабителей! – весело заметил Воробей.
Быстренько распотрошив карманы незадачливых разбойников, капитаны извлекли из них кошельки, набитые золотом. Очень странно, учитывая, что те хотели поживиться за их счёт. Но этого Воробью показалось мало, и он решил попутно снять с одного из них кольцо с агатом, а с другого золотую серьгу.
Но шум скрестившихся клинков не мог не привлечь к себе внимания. К месту происшествия вовсю спешили люди в мундирах. Джек и Барбосса не нашли ничего лучшего, чем скрыться от них в гуще домов.
– Как думаешь, тот мужик, с которым мы сегодня разговаривали, как-то связан с нападением на нас? – прошептал Джек.
– Не думаю. Ему бы понадобилось время, чтобы разыскать ублюдков, подкупить их и натравить на нас. – ответил Гектор.
– Логично.
– Надо бы убраться отсюда, и чем скорее, тем лучше.
***
Сюзанна уже ждала своих опекунов в пансионате. Она накрыла на стол и подала свежевыпеченный пирог и ягодный напиток. Одета девушка была опрятно и красиво, хотя прежде её не особо заботил внешний вид.
– Где вы пропадали весь день? – непринуждённо спросила она у пиратов.
– Да так, по своим профессиональным делам мотались. – с неизменной улыбкой ответил Воробей – А как твои успехи по части продажи сувенирчиков?
– Сегодня получилась отличная выручка. –
похвасталась Сюзанна – Целых двадцать три су. Давненько у меня не появлялось столько денег. Бьянка на своих цветах и Элен на пряже зарабатывают, конечно, немного больше, но для меня такие деньги – достижение.– Умничка! Я в тебе не сомневался.
Сюзанна довольно заулыбалась. Нечасто в жизни ей случалось слышать похвалу. Такое проявление внимания проникло ей в сердце, и теперь её некая предвзятость по отношению к одному из новых неожиданных знакомых улетучилась.
Пока рыжая отлучилась на кухню, Джек тихонько промолвил:
– Папаша, ты не молчи, как пень, спроси что-нибудь у девочки. – обратился он к Гектору.
– Что спросить?
– Что угодно. Похвали её. Видишь, как она обрадовалась.
Вот только возможность спросить что-то у Сюзанны никак не представлялась. Девушка рассказывала о том, как у неё покупали поделки, как она обменивалась шутками с Бьянкой и Элен, как весь рынок ловил сбежавшего поросёнка. Джек активно поддерживал беседу, задавал вопросы, смеялся над шутками и шутил сам. Гектор же выжидал удобного момента, чтобы поспрашивать девочку о кое-каких непонятных вещах, на которые она, возможно, могла бы пролить свет.
– Сюзанна, расскажи-ка о маме. – наконец выдал он, когда Воробей прекратил сыпать остротами.
– Разве ты мало о ней знаешь? – шутливым тоном спросила она – Я думала, любовник моей мамы должен был знать её довольно близко. Ладно, что тебе рассказать?
– Ты когда-нибудь видела маму на сцене?
– О, да, четыре раза я была на её представлениях. – лицо Сюзанны засияло от приятных воспоминаний – Мама была гениальна. Когда я смотрела на неё, мне хотелось смеяться вместе с её героинями, плакать с ними, пожалеть их или разорвать на мелкие кусочки. Она играла так, будто жила жизнью персонажа. Порой я не замечала других актёров рядом с ней, настолько она была хороша. Она не могла унести все цветы, которые ей дарили восторженные зрители, так что приходилось пользоваться услугами лакея.
– А за кулисами ты бывала?
– Нет. Мама приводила меня на представление и сразу отсылала обратно в пансионат, когда оно заканчивалось. С дурочкой Мери Илрезью только пару раз я пересекалась. Я бы не обратила неё внимания, если бы эта кривляка не прикапывалась к маме.
– Они что, не любили друг дружку? – полюбопытствовал Джек, неожиданно влезший в беседу.
– Ой, эта история уже достойна того, чтобы лечь в основу пьесы. – загорелась Сюзанна – Илрезью должна была играть в спектакле «Волчица Изабелла» главную роль – королевы Изабеллы Французской. Поначалу никаких проблем не было, но за три дня до премьеры эта фифа укатила в Лондон за любовником! Представляете? В результате спасать спектакль поручили маме. Она за три дня выучила роль, и вышла на сцену в предчувствии, что загубит всё дело. Но премьера увенчалась оглушительным успехом! В общем, всё прошло на ура.
Через пару месяцев возвращается Илрезью и заявляет, что, мол, мама у неё славу украла, и что она поступила не по-товарищески, и что все, кто служит в этом театре – дураки и сволочи, а месье Жан пихает свою приму во все постановки, поэтому и отдаёт ей лучшие роли, которые ранее предназначались другим. – рыжая презрительно фыркнула – Да что эта гулящая особь знает о славе? Сыграла удачно Мессалину, и теперь на лаврах почивает, будто она и есть Мельпомена во плоти. И находятся ещё такие придурки, которые в это верят, и готовы стереть в порошок любого, кто не падает, сражённый наповал небесной красотой и безграничным талантом англичанки итальянского происхождения, которая так удачно сделала карьеру в театре во французской колонии. Эта курица долго с мамой не разговаривала, а потом стала к ней в подруги набиваться.