Сокровище
Шрифт:
– На могиле мамы сидят пара человек, которые за горсть монет готовы не раздумывая, засунуть тебя в мешок и приволочь прямиком к д’Амбуасье. – раздражённо выпалил пират – А по дороге на кладбище ещё человек десять с радостью сделают то же самое, только предварительно изнасилуют тебя.
– Но ведь со мной будешь ты, а тебя убить невозможно.
– Вообще-то возможно, если хорошенько постараться (спроси у Воробья).
Разочарованно Сюзанна прикусила губу и опустила глаза вниз. Она не могла скрыть своей обиды. С одной стороны, отец прав, ей опасно находиться на улице, но с другой стороны, ей так не хватало матери.
– Я так давно не была на могиле мамы. –
Барбосса закатил глаза и отвернулся. Сначала Воробей допекал его, когда в таверну отпрашивался, теперь девчонка. С огнём играется, не иначе. Хотя… Он сам не помнил, где похоронены его родители. Более того, черты их лиц стёрлись из памяти, остались только невнятные образы. Что тянет Сюзанну к кучке земли, в которой лежит груда костей? Наверное, старается не забыть, какой она была, её мать. Он тоже постарается не забыть.
– Ладно, не реви. – немного остыв, сказал он – Но от меня ни на шаг.
От счастья Сюзанна была готова летать. В один прыжок она подбежала к отцу, повисла у него на шее, и нежно чмокнула в щеку. Не разреветься было крайне трудно, но девочка подавила в себе это желание. Через пять минут она уже стояла у порога, закутанная в чёрную шаль и с тремя белыми розами в руках.
По дороге на кладбище они не обмолвились друг с другом ни единым словом, просто держались как можно ближе друг к другу, не забывая оглядываться по сторонам. Мало ли, кто им может встретиться на пути. У могилы они тоже пробыли недолго. Как ни пыталась Сюзанна упросить отца хоть немного пообщаться со своей бывшей возлюбленной, но так и не добилась результатов. Погладив землю у последнего пристанища матери, юная художница зашагала прочь, вытирая слёзы с лица. Когда теперь она сможет навестить маму в следующий раз?
– О чём ты думаешь? – спросила девушка у отца, заметив, что он ушёл в себя.
– О том, какая ты у меня красавица. – шутливо ответил тот.
– Нет, о чём-то другом.
– И о том, какой красавицей была женщина, что произвела тебя на свет.
– А я думаю о том, что я устала от одиночества, и больше не могу ждать по несколько месяцев тех трёх дней, которые могу провести с близким человеком. Последние полгода я переваривала мысль о том, что теперь одиночество наступило навсегда. – девочка грустно улыбнулась – От одиночества меня спасали песни матери. Хочешь, спою для тебя?
– Только не здесь и не сейчас.
– Тогда ты спой мне.
– Может, ещё и станцевать?
– Ты не знаешь песен?
– Знаю, но они грубые и пошлые, с мамиными не сравнятся. Они не предназначены для твоих ушей. Тебе не понравятся.
Сюзанна не стала его осуждать. Всё-таки, петь на улице означало создать себе кучу проблем. День выдался холодным, и Сюзанна успела пожалеть о том, что не взяла шаль потеплее. Она стала кутаться в ту, что есть, и жаться ближе к отцу. Гектор одарил дочку снисходительной улыбкой и протянул ей локоть. Так юная художница и шла по улице, держа отца под руку, и чувствовала себя спокойной и радостной.
Неожиданно капитан остановился около здания с вывеской, на которой были изображены перекрещенные сабля и пистолет.
– Это что, оружейная лавка? – спросил он у Сюзанны.
– Да, я постоянно прохожу мимо неё, когда иду на рынок. – ответила девушка – Её держит какой-то испанец.
– Очень хорошо. – Гектор отпустил девочку – Как раз нужно кое-какие запасы
пополнить. Я зайду туда, а ты стой здесь, и ни на шаг не уходи. Если что случится – кричи.– Поняла.
Оставшись одна, Сюзанна заскучала. Девушка старалась лишний раз не поднимать голову, опасаясь быть замеченной. Она шаркала ногой по земле, не обращая внимания на суетливых прохожих, негров, погоняющих куда-то осликов и мулов, солдат, чётко отбивающих ритм при ходьбе. Ей хотелось зайти в лавку, чтобы быть рядом с отцом, но девица, заглядывающая туда, где продают оружие, не может не вызвать подозрений. Поскорее бы родитель закончил свои дела, а то ей становится не по себе.
– Детка, как я рада тебя видеть! – неожиданно раздалось за спиной.
От этого окрика Сюзанна невольно вздрогнула. Она развернулась, и с ужасом взглянула на женщину, окликнувшую её.
«О, нет! Только не она! Пусть она подумает, что ошиблась!»
Желанию Сюзанны не суждено было сбыться. Высокая женщина с густой копной светлых волос, безвкусно одетая, подбежала к девушке, и крепко обняла её. Дочь Барбоссы подумала, что сейчас задохнётся в ядовитых испарениях её тяжёлых приторных духов.
– Дорогая, как я рада видеть тебя! – пропела она по-французски – Наконец-то я снова вижу тебя, милая Соланж!
– Я Сюзанна, мадам Илрезью. – прошипела в ответ Сюзанна.
– Конечно, милочка, конечно, я помню. – женщина расплылась в улыбке, которую юная художница сочла фальшивой – О, как же я тебе сочувствую! У тебя случилось такое горе, что не каждому дано пережить, а ты, как я вижу, держишься. Умница! – эксцентричная дама потрепала девочку за щеку, из-за чего той захотелось укусить её за палец – Как подумаю о том, что ты живёшь в нужде, у меня сердце останавливается!
– Мадам, у меня всё есть. – попыталась возразить Сюзи.
– О, Сабрина, не капризничай! Тебе ведь уже четырнадцать, и ребячиться ни к чему.
– Я Сюзанна, и мне шестнадцать.
– Ну, тем более. Пойдём, я куплю тебе вкусненького.
Мадам схватила Сюзанну за руку и потащила за собой. Девочке было больно, она была готова расцарапать эту противную тётку, укусить её, лишь бы отстала. Как мама могла её терпеть? Нужно позвать отца на помощь.
– Отпустите меня! – завопила она во весь голос – Отпустите немедленно!
– Тише, дорогая, ты напугаешь прохожих. – попыталась урезонить её мамина подруга.
– Ну и пусть! – продолжала надрываться Сюзи – С вами я никуда не пойду!
Мадам хотела сказать юной художнице ещё что-то, но не успела. Чья-то тяжёлая рука схватила её за плечо и с силой оттолкнула её от девушки.
– А ну, убери от неё свои грязные руки, тварь! – крикнул напавший по-английски.
Женщина опешила от такого обращения. Она не знала, что с ней можно разговаривать в столь грубом тоне. Сюзанна же жалась к отцу и смотрела на мадам с презрением. Барбосса был вне себя от ярости.
– Что б я тебя, сука, рядом с этой девочкой больше не видел! – грозно прорычал он, испепеляя противницу ненавидящим взглядом.
– Как вы смеете, месье, угрожать мне? – спросила она, повысив голос – Вы знаете, кто я такая? Вижу, что не знаете. Я – Мери Сара Илрезью, именитая актриса из английского театра!
Гектор, собравшийся увести Сюзанну, остановился, словно громом пораженный. Дочка что-то говорила об этой особе… Да, она может что-то знать о секретах Эммы.
– Девочка уходит со мной! – объявила Мери, и снова протянула руку к Сюзанне – Я была подругой её матери, и я не оставлю бедняжку в компании такого зверя, как вы, сударь! – заявила она с апломбом.