Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Ты права. Я только надеюсь, что эти трое не набросятся на нас, пока мы будем наполнять тележку Плюм!

– Мы скажем остальным, что видели жрунов неподалеку, все будут настороже, и мы поспешим вернуться домой.

Как и было условлено, пэны встретились на станции, у каждого с собой был полный рюкзак. Эмбер и Мэтт старались не смотреть в глаза Дагу; у них обоих было одно желание: рассказать всем, что он собирается отдать их в руки циников. Тобиас гордо улыбался: такую улыбку Мэтт видел у него в редких случаях – как правило, в сомнительных ситуациях. Он собрался сейчас же все рассказать другу, но предпочел объявить пэнам, что они с Эмбер заметили недалеко от станции

группу жрунов и поэтому надо поторопиться. Известие о мутантах заставило всех вздрогнуть. Ребята поспешили в супермаркет и принялись нагружать тележку.

На обратном пути Тобиас догнал друзей и сказал:

– У меня хорошая новость!

– А у нас очень плохая.

Мэтт шепотом пересказал все, что они услышали от циников; Тобиас побледнел.

– Нападение? – повторял он недоверчиво. – Мы попали! Они уведут нас на юг, и мы больше никогда не увидимся!

– Успокойся! Ничего еще не произошло, мы сможем найти выход. Так что за хорошая новость?

Тобиас не смог улыбнуться снова, он сказал испуганно:

– Мы с Трэвисом разделились, чтобы все успеть как можно скорее. Пока я искал, чем бы поживиться, я заметил вдалеке Дага с Артуром. Пошел за ними, они вели себя естественно, пока Даг вдруг не начал проявлять подозрительность и не принялся оборачиваться, боясь, что за ними шпионят. Я чуть не выдал себя, но успел спрятаться. Потом они зашли в магазин одежды.

– А ты видел, что происходило внутри? – нетерпеливо спросил Мэтт.

– Ну конечно! Не мог же я их упустить как раз в тот момент, когда они что-то замышляют! Я ходил за ними по всем этажам. Знаешь, что они взяли?

– Нет.

– Плащи с капюшонами. Такие же, как те, что были на них, когда мы их видели ночью.

Эмбер перебила его:

– Больше никаких сомнений: Артур вместе с ними.

– Но есть кое-что покруче, – торжественно закончил Тобиас, понизив голос до шепота, чтобы не привлекать внимание остальных пэнов. – Я тоже взял три таких же плаща!

– То есть мы сможем присоединиться к ним, оставаясь неузнанными? – догадался Мэтт.

– Ох, не уверена я, что это хорошая мысль, – остудила друзей Эмбер. – Нас сразу вычислят!

– Возможно, но я бы рискнул. Ты ведь слышала, что они говорили: циники рядом с островом. Несколько дней – и они нападут на нас.

Тобиас одобрительно кивнул и продолжил:

– Сегодня Даг устанет после дороги, и они точно не станут ничего делать, а вот завтра нужно быть начеку!

Эмбер подняла палец:

– Парни, вспомните, что было сказано в записке Дага: сначала он должен «обезвредить группу сообщников, особенно выделяются трое». Уверена, речь о нас.

– Стало быть, нам больше нельзя ходить поодиночке, – решил Мэтт. – Если они и нападут на нас, то, скорее всего, ночью, когда мы обычно разделены. А мы с Тобиасом будем наблюдать и поскорее попытаемся вычислить их всех. За это время ты, Эмбер, должна определить всех пэнов, у которых произошли в организме хотя бы малейшие изменения. В решающий момент мы сможем это использовать. Постоянно с кем-нибудь беседуй, чтобы не оставаться одной.

Впереди них Плюм тащила за собой набитую продуктами тележку, накрытую сверху брезентом.

Птицы продолжали вовсю щебетать в лесу – таком густом, что там всегда царил полумрак. Где-то недалеко прячется сотня вооруженных циников, ожидая сигнала к нападению.

– Что ж, играем по-крупному, – прошептал Мэтт. – Только бы не ошибиться.

34

Новости – хорошая и плохая(продолжение)

Экспедиция возвратилась на остров с заходом солнца. Чтобы не идти в темноте, Даг

на протяжении четырех последних километров торопил пэнов, поэтому, едва вернувшись домой, все упали без сил. Остававшиеся на острове пэны, последовав примеру симпатичной Люси, стали разбирать рюкзаки и тележку Плюм. Собака, которую наконец-то распрягли, долго отряхивалась, потом нашла отдыхавшего на траве Мэтта, обнюхала и преданно лизнула его, а затем, как обычно, удалилась в лес.

Кельвин помог Мэтту встать и сказал:

– Сегодня днем на остров пришел долгоход! Мы ждали вас, чтобы он мог рассказать новости. Пойдем, все уже собрались в зале.

Все восемь участников экспедиции сели на передней скамье. Долгоход оказался шестнадцати– или семнадцатилетним подростком с длинными темными волосами, кривым носом, тонкими израненными пальцами и свежим шрамом поперек лба. Его звали Франклин.

– Да, это реально опасное занятие, – выдохнул Мэтт, обращаясь к неподвижно сидевшим друзьям.

Тобиас выглядел измученным, Эмбер молчала.

Подняв руку, долгоход попросил тишины и, когда все затихли, начал говорить:

– Итак, друзья мои, вот новости нашего мира, их принес вам я, и знайте, в них столько же радости, сколько и тревоги. Для начала могу сказать: первые возделанные нами поля дали урожай: мы смогли собрать немного овощей! Сельское хозяйство практикуется не везде, но теперь мы знаем, что это имеет смысл! Подробности я вам расскажу чуть позже, а сейчас – еще одна новость: пять пэновских поселений на юго-западе не так давно смогли объединиться и создать город. Наш первый город. Там примерно пятьсот человек! И все время появляются новенькие! Это самое большое из всех населенных пэнами мест, и оно называется Эдем.

– Кто придумал это название? – спросила Тиффани.

– Городской совет. Каждый поселок выдвинул в администрацию по одному человеку; избранные получили возможность управлять делами. Все это нам в новинку, еще предстоит изучить преимущества и неудобства, но, быть может, и другие деревни объединятся подобным образом. На этом острове вы хорошо защищены, но не все живут так. Кстати, – долгоход сделал паузу, чтобы глотнуть воды, – у меня есть и дурная новость. На севере разрушен поселок. Это не жруны; немногие уцелевшие рассказали, что на них налетела буря, принесшая с собой вспышки, а потом появилось черное существо. Оно набрасывалось на пэнов, обыскивая каждый закоулок. Выжившие думают, что оно кого-то искало.

Мэтт выпрямился. Слова долгохода встревожили его.

– Черное существо? А известно, как оно выглядело? – спросил Патрик, пэн из Кентавра.

– Нет. Нападение было молниеносным и длилось едва ли больше пяти минут. Когда черное существо исчезло, большинство пэнов были мертвы. – Долгоход, видевший их тела, дрожал, когда рассказывал об этом. – Они все поседели, их кожа стала морщинистой, и умирали они, крича от ужаса. Это были дети с лицами измученных стариков.

На сей раз Мэтт почувствовал головокружение, дыхание остановилось. Он понял, что за существо это было. Ропероден. Нет, нет, нет! Это просто сон, на самом деле он не существует, это невозможно!

– Мэтт? Все в порядке? – обеспокоенно спросила друга Эмбер, наклоняясь к нему. – Ты весь дрожишь!

Мэтт долго восстанавливал дыхание, а потом кивнул.

– Я устал, вот и все, – соврал он.

Тем временем Франклин продолжал:

– Больше мы ничего не знаем об этом существе. За три дня до моего появления в поселке по соседству с разрушенным видели какие-то вспышки над лесом. И больше ничего.

– А разоренный поселок далеко от нашего острова? – спросил покрытый прыщами Колин.

Поделиться с друзьями: