Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ставрос. Падение Константинополя
Шрифт:

Лакедемонянка легла, согнув и разогнув сначала одну сильную ногу, потом вторую. Потом она выгнулась на своей постели, сцепив руки над головой.

– Ты помнишь, что в моей Лаконии издревле для мальчиков из благородных семей существовало военное воспитание, - сказала царица. – Из них делали мужчин, отсылая далеко от дома и подвергая суровым испытаниям! Может быть, мой брат наконец сделает из себя мужчину!

Феодора замерла.

– Так ты рада тому, что случилось.

Она почти ожидала этого.

Феофано опустила длинные черные ресницы.

Случилось то, что должно было случиться. Плохо, когда двое мужчин делят женщину, особенно подобную тебе!

Феодора кивнула.

– Это произошло бы все равно, рано или поздно, - произнесла она. – И слава богу, что распря началась не в плавании!

– Моя умница, - ласково сказала Феофано.

И Феодоре стало жутко. Многие мужчины хотели обладать ею; но сильнее их всех ее ревновала и хотела ею владеть эта женщина. Подобные Феофано женщины постоянны и страшны в своей любви.

Феодора отвернулась, прикрыв ладонями пылающие щеки. Хотя чего, казалось бы, ей еще осталось стыдиться наедине с Метаксией Калокир!

– Я рада, что ты так думаешь о брате, - сказала московитка. – Если ты думаешь, что Фома собирается воевать с нами как мужчина, а не как политик!

Глаза Феофано стали пустыми, и на лице тоже выразилась тревога.

Она встала, потом вдруг подтолкнула Феодору сильными руками наружу, вон из их алькова.

– Иди проведай детей и своих московитов.

Казалось, Феофано не терпелось остаться одной, чтобы обдумать кое-что наедине с собой. Феодора низко поклонилась царице и покинула ее.

Она покормила сына, радуясь тому, что не забеременела снова; поговорила с Вардом, который опять спросил ее, где отец. Старший сын уже спрашивал об этом на Проте – и когда мать сказала, что отец уехал и вернется нескоро, Вард скривился, точно взрослый, которого пытаются провести, считая за глупца. Может быть, теперь мальчик надеялся услышать правду.

– Я не знаю, где ваш отец, - наконец честно ответила Феодора обоим старшим детям. – И не знаю, когда мы снова увидим его.

Вард кивнул.

– У нас теперь будет другой отец? – спросил он серьезно.

Феодора опешила. Леонард нравился ее старшему сыну, и они не раз увлеченно играли вместе, когда комес гостил у Нотарасов. Но Феодора до сих пор еще не успела задуматься, как скажутся на детях такие перемены в ее жизни.

– Твой отец – Фома Нотарас, - сказала она мальчику после долгого молчания. – Никогда не забывай этого! Но, может быть, комес Флатанелос теперь станет моим мужем.

Вард улыбнулся и кивнул, удовлетворенный тем, что ему отвечают как взрослому.

Когда мать хотела уйти, он вдруг окликнул ее.

– Мама, я тебя люблю, - сказал старший сын Фомы Нотараса. И, глядя в его карие глаза, проникновенные, как глаза комеса, Феодора поняла, что осталось недосказанным: сын любил ее, несмотря на все, что она сделала и намеревалась сделать.

Феодора крепко обняла и поцеловала Варда.

– Благодарю тебя, мой золотой.

Она долго держала мальчика в объятиях, а тот прижимался к ней с любовью, которая

только окрепла за эти годы. Потом Феодора поцеловала сына еще раз и, погладив по голове, подошла к деревянной лестнице, которая вела наверх.

И вдруг страшное воспоминание овладело ею: Феодора вспомнила, как ее везли в Константинополь в трюме, и точно по такой же лестнице к пленникам спустился Никифор Флатанелос, ныне покойный доместик схол, флотоводец и работорговец…

Феодора оглянулась на альков, где сейчас Феофано предавалась важным раздумьям, и, схватившись за деревянные перила, стала подниматься наверх. Ей хотелось побывать на палубе и осмотреться; и, встретившись с Леонардом, спросить, где они сейчас и далеко ли еще до Италии.

Но ей не пришлось искать Леонарда. Московитка прикрылась рукой от солнца, совсем как тогда, когда ее, рабыню, выгнали на палубу дромона, - и вдруг комес, налетев со спины как ураган, обнял ее за талию. Он крепко прижался к ней сзади, оглаживая так, как это только что делала Феофано; и Феодора, откинув голову любовнику на плечо, ощутила страсть еще большей силы, но другого рода. Такой огонь не может пылать долго!

– Я уже так истосковался по тебе, - прошептал комес, жадно целуя ее в шею. – Если бы не этот корабль!..

Феодора повернулась к нему лицом, и они задохнулись в поцелуе.

– Леонард… милый, подожди, - прошептала она наконец. – Что ты делаешь! – ахнула московитка, когда любовник вскинул ее на руки.

– Поставь меня! – потребовала она почти возмущенно, глядя ему в глаза. Стукнула его крепким кулачком по спине.

Леонард смеялся.

– Слушаюсь, - сказал комес; и, поставив ее, в самом деле тут же посерьезнел и взял себя в руки. Да: это был настоящий водитель людей.

– Леонард, где мы сейчас? – спросила Феодора, осмотревшись.

Город давно пропал. Море вокруг было очень синее, такое же, как небо над головой, - только в греческой земле она видела такое.

– Мы все еще в Пропонтиде, держим курс на юго-запад - на Венецию, - ответил комес. – Скоро выйдем в Эгейское море, обогнем Балканы - Болгарию, Македонию… Пройдем мимо Крита, может быть, высадимся там, - счастливо улыбнулся флотоводец.
– Если повезет с погодой, мы будем в Италии недели через две, самое меньшее.

Феодора отвернулась, прикусив запястье.

– Леонард… а как ты поступишь со мной в Венеции?

Он изумился.

– Я думал, это давно ясно нам обоим, любимая! Я возьму тебя в жены!

Феодора смотрела на него с бесконечным терпением и насмешкой – и в этот миг напоминала Евдокию Хрисанфовну, живой и сильный укор самой себе.

– Ты не можешь взять меня в жены, - сказала она. – Я мужняя жена.

Леонард прикрыл глаза рукой, как будто Феодора ослепила его; отвернулся.

– Я не люблю заниматься казуистикой, однако приходится довольно часто, - сказал он после долгого молчания. – И насколько мне известно, наша греческая церковь разрешает расторжение брака в случае безвестного отсутствия одного из супругов…

Поделиться с друзьями: