Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Стивен Эриксон Падение Света
Шрифт:

– Тогда что предложишь ты?

– Серегалы.

От прищурился, смотря на Худа.
– Значит, ты не особенно заинтересован в их обществе.

– Простая наглость дала им статус богов. Они безумствуют. Несут мрак. Заслужили вечное презрение остальных Тоблакаев и яростную вражду Теломенов. Еще хуже: забыли умение мыться.

– Значит, бросишь перед ними вызов?

– Лучше всего будет, если они преуспеют - и падут. Полагаю, девятеро пропавших Джагутов будут рады им во дворе.

– А умирающий дом?

– Призови своего Зодчего, если нужно. Сомневаюсь, что он ринется на зов,

как щенок.

От продолжал взирать на Худа. Наконец, встал со вздохом.
– Она склонна к необдуманности, скажу тебе. Но...

– Инстинкты ее здравы.

– Именно, - кивнул Худ.

– Так пришли Серегалов ко мне, - велел Худ.
– Мнят себя достойными стать моим авангардом? Пустые слова. Надо проверить.

– Во дворе Азата?

– Во дворе Азата.

– Худ, ты станешь смертью для нас всех.

Худ хрипло хохотнул.
– Поистине стану, От. Ты колеблешься?

– Нужно найти ей попечителя.

– Нет, не нужно. С ней будет Аратан. Вместе они вернутся в Куральд Галайн.

От скривился: - Еще одно пророчество?

– Нет, отвечал Худ.
– Я пошлю их домой более прозаическим путем. Пнув под зады.

Безымянный вожак Серегалов прочесал ногтями клочья бороды, выуживая сучки и старые кусочки пищи, дождем посыпавшиеся на грудь.
– Глас рычит, вызывая, - рявкнул он оглушительным басом.
– Боль в черепе. В моем черепе. В черепах компаньонов. Мы не как прочие Тоблакаи. Мы достигли могущества. Сородичи почитают нас, и поделом. Теломены и Тел Акаи боятся нас...

Фырканье донеслось из -за бледного света Худова очага.

Как один, все одиннадцать Серегалов обернулись на звук, разнообразные лица кривились на разный манер. От подавил вздох и крякнул.
– Не обращай внимания, - сказал он вожаку Серегалов.
– Любопытная женщина из Тел Акаев. Кажется, она завела привычку следовать за вами, если вы сами не заметили.

Вожак оскалил желтые зубы.
– О, мы заметили, капитан. Хотя она предпочитает прятаться во мгле, как все трусы.

Смутно видимая грузная фигура, кажется, пошевелилась.
– Просто жду, когда один отобьется. Я брошу ему вызов и убью. Но вы обретаете храбрость только в своре. Назову вас громилами и трусами.

От потер лицо и повернулся к Тел Акае.
– Хватит, Силтанис Хес Эрекол. Найди иное время для вызовов. Худу нужны эти Серегалы.

– Но Худ сидит вон там и молчит.

– Тем не менее.

Выждав время, Тел Акая по имени Эрекол вроде бы шевельнулась, пожимая плечами, сделала шаг назад и пропала во тьме.

Вождь Серегалов еще ухмылялся.
– У нас много вызовов. Разберемся с каждым в свое время.

– Ах - пробормотал Худ со своего места у огня, - значит, Силтанис Хес Эрекол сказала верно. Не хотите разбивать наглую стаю, так любящую рычать и вздыбливать шерсть.

Вожак скривился.
– Мы войско. Отборный отряд. Сражаемся как один. Пусть Эрекол соберет сородичей и назовет место боя. Мы убьем ее и каждого глупца, что будет с ней. Но ты, Худ - к чему тебе дразнить и оскорблять нас? Не назвались ли мы твоим авангардом? Не разглядел ли ты нашу свирепость?

– Есть сомнения, - отозвался Худ.
– Многие замечательные воины влились в мой... легион. Многие

достойны войти в авангард.

– Собери их, - зарычал вожак.
– Множество, чтобы встали против меня и моего рода. Получишь ответ на сомнения.

– Потеряв слишком многих достойных союзников.
– Худ покачал головой.
– Капитан От не рассказал вам о древнем враге? Вы не впали в гнев, слыша его вечный рев в черепах? Я готов послать вас на него, поручить принести молчание гнусной твари. Покажите мне мастерство в этом бою, Серегалы, и передний строй ваш.

Вождь крякнул, снимая со спины массивную секиру с двойным лезвием.
– Это мы можем!

От кашлянул.
– И отлично, друзья. За мной?

– Веди, капитан!

Едва топот затих вдалеке, Тел Акая снова показалась, встав перед очагом и Худом. Широкое скуластое лицо было спокойно и бледно в отраженном свете.
– Наслаждаешься играми, Худ.

– А, Эрекол. Присоединяйся, пока я объясняю насчет вскрытия нарывов.

– Я могла бы послужить не хуже древнего жуткого бога, что пленен деревом. По одному за раз.

Худ долго смотрел на нее.
– Знаю кое-что из твоей истории. Твоих... мотивов. Но разве твой сын не жив?

– Остался на попечение других.

– Ты здесь лишь во имя мести или желаешь вступить в мой легион?

– В легион? В твою толпу дураков, ты об этом?

– Название я еще не придумал.

Она засмеялась и присела на корточки.- Месть. Серегалы выскакивают из подлых засад, и супруги Тел Акаев рыдают. Я сыта их дерьмом, всеми этими пустыми и хвастливыми словами. Да, я пришла убить твой надутый авангард, а ты снова и снова мне мешаешь. Что я должна думать?

– Где твой сын?

– На прочном корабле.

– В каком море?

– Западном. Они плывут по проливу Борозды, охотясь на дхенраби.

– Поблизости от земель Верховного Короля, значит.

Она пожала плечами.
– Тел Акаи никого не боятся.

– Не мудро. Верховный Король дал защиту дхенраби и местам их размножения.

– Мой сын в безопасности. А какое тебе дело, Худ?

– Горько видеть разобщение, Эрекол.

– Я не просто мать. Я избранная охотница племени. И здесь я на охоте.

– Стая боится тебя, не даст случая перебить своих членов поодиночке.

– Они совершат ошибку. Я что-нибудь изобрету...

– Скорее они нападут всей сворой и одолеют тебя. Обвинения в трусости редко тревожат победителей.

– Что предлагаешь?

– Иди к Дому Азата. Там будет заварушка, уверен. Некоторых Серегалов заберут. Двор желает их. Дому нужна их кровь, их сила.

– Кто обитает внутри?

– Никого, - отвечал Худ.
– Никого уже пятьсот лет.

– Каковая судьба стража?

– Мы его убили. Да ошибка. Опасная. Достойная сожаления. Если встречу его за Пеленой Смерти, извинюсь.

– Значит, от твоей руки?

– Нет. Но это не имеет значения. Джагуты могут быть одиночками, но нельзя отрицать, что мы - одно, и ответственность делится на всех. Как сказал бы Готос, цивилизация играет в игру удобных отговорок. Мы. Они. Бессмысленные границы, спорные различия. Мы, Джагуты - один народ. Народ должен разделять все общие грехи и преступления. Все иное - обман и ложь.

Поделиться с друзьями: