Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Странник во времени [СИ]
Шрифт:

— Рауль считает, что это он оплатил нападение, чтобы ослабить защитников перед вторжением. Признаться, я тоже так думаю. Тем более у него есть союзник здесь. Но не будем сейчас об этом, необходимо поскорее уйти отсюда. Потом найдём где поговорить. Что-то мне тревожно, — неожиданно закончил Миша. — Здесь мы слишком заметны.

— Я согласен с твоим другом, Сирано, — поддержал его Антуан. — Поговорить мы и потом сможем.

— Хорошо, тогда я забираю ещё одного нашего спутника и идём.

— У вас ещё кто-то есть? — удивился Миша.

— Ага, твой друг тащит.

Не пойму, зачем он с ним возиться?

В это время показалась Наташа с пленником.

— Он почти освободился. Ничего, я его снова связал, пусть теперь морские узлы попробует развязать. Это один из людей Меченного. Мы его схватили, и он обещал вывести нас незаметно из леса, — объяснила он удивлённому Мише.

— Весёлая у вас тут компания собралась, как я погляжу — детский сад и один злодей.

— Сам ты детский сад, — обиделась Наташа.

Миша изобразил раскаяние.

— Виноват. Больше не буду. А теперь уходим отсюда.

Ребята двинулись в дорогу. Два раза им встречались люди Меченного, но оба раза они замечали их первыми и успевали спрятаться. Антуан всегда прятался рядом с пленником с ножом наготове, и тот проявлял удивительное желание помочь беглецам. Наконец они вышли из леса и выбрались на дорогу.

— Неудачно мы вышли, — заметил Миша. — Прямо к замку де Морнье.

— Почему неудачно? Мы именно сюда и шли, — ответила Наташа. — Отсюда, мы решили, легче добраться до города вдоль реки.

— Вам может быть и легче, но если я встречусь с солдатами де Морнье, то никогда не доберусь до города. Я у них числюсь врагом.

— Это что же ты натворил? — поинтересовался Антуан.

— Я тоже ведь ничего не знаю. Как ты в лесу оказался? — спросила Наташа.

— Рассказывать долго. Давайте спрячемся где-нибудь пока нас не заметили и я всё объясню.

— Здесь недалеко есть старые развалины. Там можно поговорить, туда никто уже не ходит, — предложил Анри.

Миша посмотрел на Антуана. Тот кивнул.

— Я тоже считаю, что это самое лучшее место.

— А я? Вы обещали отпустить меня, как только я выведу вас из леса! — испуганно закричал пленник.

— Раз сказали, значит, отпустим, но только когда ты не сможешь нам навредить. А сейчас заткнись, — оборвал его Антуан.

Тот испуганно замолк и поплёлся в указанном направлении.

До развалин было действительно недалеко, и ребята подошли к ним уже минут через пять. Это был старый, разрушенный замок, однако подвалы в нём сохранились. В них все и разместились, предварительно загнав пленника в дальнюю сторону подвала, где он не мог ничего услышать.

Миша провёл осмотр помещений.

— Значит, говорите, сюда никто не ходит? — осведомился он, вытаскивая из одного угла связку факелов.

— Откуда они могли здесь взяться? — удивился Антуан. — Кто сюда может ходить?

— Хороший вопрос. Хотел бы я знать ответ. Но, думаю, долго задерживаться нам здесь не стоит, а факела нам пригодятся. Здесь не очень светло. — Миша зажёг три факела и вставил их в углубления в стенах. Углубления слишком хорошо подходили факелам, чтобы это могло быть случайностью. Не

желая ещё сильнее тревожить товарищей, мальчик не стал об этом говорить.

— Миш, начни ты. Расскажи, как ты оказался в лесу, — предложила Наташа.

Миша согласно кивнул.

— Только давай я для наших новых друзей начну рассказывать с того, как мы заблудились в шторм. Ты ведь не рассказывала им об этом?

Наташа отрицательно помотала головой.

— У меня не было на это времени.

— Так я и думал. — Миша изложил придуманную версию, уже рассказанную им Ловкачу. Рассказывал он в основном не для Антуана с Анри, а для Наташи, чтобы она знала, что надо отвечать, если её кто будет спрашивать. Наташа поняла и слушала своего товарища самым внимательным образом.

Миша рассказал о своей встрече с сэром Генри или Вериморским бароном, как его здесь называли. Постепенно Миша рассказал обо всём, что с ним случилось, умалчивая только о тех моментах, которые могли указать на их настоящую родину. Впрочем, Наташа обо всём, о чём умолчал Миша, догадалась сама.

— Дальше просто, — закончил Миша. — Оторвавшись в лесу от преследователей, я долго возвращался к дороге и случайно наткнулся на людей Меченного. Не зная тогда, кого они ищут, я на всякий случай спрятался. Потом я заблудился, и ночевать мне пришлось в лесу. Утром попытался отыскать дорогу и встретил вас.

— Де Морнье предатель, — возмутился Антуан. — Никогда не думал, что он такой негодяй.

Наташу же в рассказе заинтересовало другое.

— Выходит, сегодня ты ничего не ел? Сейчас я дам тебе что-нибудь.

— Вот благодетельни… благодетель. По гроб жизни твой должник, — Миша накинулся на предложенную своей подругой еду.

— Но что нам теперь делать? — поинтересовался Антуан.

— Разве непонятно? Надо как можно скорее встретиться с Раулем, а он что-нибудь придумает, — ответила Наташа.

— А ему можно доверять?

— Насколько я смог его узнать — можно, — ответил Миша, проглотив кусок хлеба.

— Сначала прожуй, а потом говори, — сделала ему замечание Наташа.

— Виноват, больше не буду. Кстати, Антуан, у нас всё равно нет другого выхода кроме как довериться Раулю.

— Необходимо ещё сообщить де ля Рошу о том, что де Морнье предатель.

— Зачем? — удивились Миша с Наташей.

— Как зачем?! Де ля Рош может пострадать от предательства и тогда здесь не останется никого верного королю. Я должен остановить предательство как верный слуга своего короля и помочь в борьбе с англичанами.

— Ясно, — сказал Миша Наташе по-русски. — Тяжёлый случай. Пользы от его помощи будет…

— Зря ты так. Он же хочет помочь своей стране и делает это так, как считает правильным. Как бы ты поступил на его месте?

— Доложил бы о предательстве в соответствующие органы.

— Я же серьёзно тебя спрашиваю.

— Ладно, сдаюсь. Только я на своём месте и считаю, что нам необходимо как можно быстрее добраться до «Дианы».

— Сначала встретимся с Раулем

— Само собой.

— О чём вы там говорите? — спросил их Антуан.

Поделиться с друзьями: