Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Странник во времени [СИ]
Шрифт:

— Э, верно…

— Так отвечай же, чёрт тебя побери! — Рауль встряхнул своего собеседника. Миша молчал, доверив дело добычи информации более искушённому в этом Раулю.

— Люди Жиля Меченного напали на эскорт барона Туарского. Говорят, спаслись только два солдата, а сам барон и его сын погибли.

— Зачем разбойникам их убивать? — удивился Рауль. — Ведь за них можно получить большой выкуп. Барон богатый человек.

— Так это ещё не всё. Сразу после нападения на барона солдаты Армана де Морнье захватили замок Туар, — выдал очередную новость прохожий и вдруг зло продолжил, — Этот

Меченый грабит всю округу, а де Морнье вместо того, чтобы разделаться с ним платит ему и с его помощью убирает своих врагов.

Выдав эту обличительную речь, человек, вдруг, понял, что разговаривает с рыцарем и испуганно посмотрел на него. Рауль отпустил прохожего и слегка подтолкнул.

— Проваливай.

Повторять дважды не пришлось и тот, не оборачиваясь, поспешил прочь.

— Ну и что вы обо всём этом думаете, мессир д’Артаньян? — Рауль слегка улыбнулся, произнося придуманное Мишей для себя имя.

— Ничего не думаю. Я не знаю ни барона Туарского, ни де Морнье.

— Де Морнье амбициозный человек, но вот его ум отстаёт от амбиций. Честно говоря, я удивлён, что у него вообще хватило ума нанять разбойников. Скорее всего, это кто-то ему посоветовал. Знать бы ещё кто.

— У дураков бывают умные помощники. И потом, интересно, как на деятельность де Морнье посмотрит французский король?

— Сразу видно, что вы плохо разбираетесь в здешних делах. Во-первых, де Морнье с удовольствием бы стал подданным английского короля, и мы подозреваем, что он ведёт какие-то переговоры с Вериморским бароном. Вполне возможно, что подкупить бандитов и посоветовал барон. Теперь они вместе готовят какую-ту пакость. Как я уже говорил, мозги — это то, чего не хватает де Морнье, но на пару с сэром Генри он может быть опасен. Теперь же он ещё и захватил Туарское баронство. Голову даю на отсечение, к этому делу приложил руку Вериморский барон. Что касается короля, то у Филиппа и без того дел полно на севере, и он не будет вмешиваться в здешние дела. Скорее всего, он промолчит.

— Но это глупо!

— Может вы отправитесь в Париж и просветите короля, — ехидно осведомился Рауль.

Миша понял, что глупо ведёт себя он сам. Какое ему дело до здешних интриг. Главное поскорее найти Наташу и убраться отсюда как можно скорее.

— А вот и трактир. Нам сюда. — Рауль показал на двухэтажное строение. Над входом в него была прибита бычья голова.

— Понятно, почему он называется «Бык», — заметил Миша.

— Именно поэтому, — подтвердил Рауль.

Он первым вошёл внутрь и направился прямо к хозяину.

— Что желают господа? — выскочил им навстречу тот.

Рауль повернулся к Мише, но тот жестом показал, что доверяет вести переговоры своему старшему товарищу. Рауль согласно кивнул.

— Господа хотят знать, не останавливался ли у вас молодой человек, примерно ровесник моего спутника? И если останавливался где он?

Хозяин задумчиво осмотрел обоих спутников. Рауль намёк понял и показал ему серебряную монетку.

— У меня остановился только один молодой человек. Не знаю, ровесник он вашему другу или нет.

— Где он сейчас?

— Три часа назад пришли солдаты де Морнье и арестовали его…

Услышав это, Миша побледнел и выскочил из трактира. Рауль, чертыхнувшись

и кинув монету хозяину, кинулся следом. Мальчика он увидел стоявшим рядом со стойлом. Заметив Рауля, он повернулся к нему.

— Ну почему так происходит? — Рауль с удивлением обнаружил слёзы в глазах своего спутника. — Почему нам так не везёт?

Рауль ничего ответить на это не мог.

— Я не понимаю, чем ваш друг мог привлечь внимание де Морнье. Честно говоря, я уже совсем перестал что-либо понимать. И вы, и ваш друг для меня полная загадка. Но как бы то ни было, сейчас главный вопрос не почему, а что делать.

— Извечный русский вопрос, — невесело пошутил Миша. Рауль вопросительно посмотрел на него.

Миша не стал ничего объяснять.

— Я не знаю как вы, а я отправляюсь в гости к де Морнье.

— Вы с ума сошли! Неужели вы думаете в одиночку освободить своего друга?

Но мальчик уже принял решение, и отступать от него не намеревался.

— Я хочу поближе познакомиться с де Морнье. И приду к нему как путешественник и там постараюсь узнать всё, что смогу о своём друге. Что я буду делать дальше, посмотрим по обстановке.

— Это безумие! Вы ведь будете один, я с вами не смогу пойти. Де Морнье может меня знать и это может быть опасно для нас обоих.

— Я думаю, одному будет безопаснее. Вряд ли меня заподозрят в чём-то, я же наоборот, смогу узнать многое.

— Возможно в этом есть смысл, — вынужден был признать Рауль. — Но если вы отправитесь в гости, то вам необходим конь.

— Зачем? Здесь же недалеко.

Рауль закатил глаза.

— Подразумевается, что вы путешествуете издалека. Каким же образом вы собираетесь изображать путешественника без коня?

— Да, об этом я не подумал, — вынужден был признать Миша, потирая затылок. — Что же делать?

— Обратите внимание на этого коня, — Рауль показал на стойло.

Мальчик посмотрел в ту сторону, куда указал его друг.

— Сразу видно, что он проделала долгий путь. Глядя на него, ни у кого не возникнет ни каких подозрений. Думаю, он вам подойдёт. Подождите здесь, — с этими словами Рауль оставил Мишу и скрылся в трактире.

Через некоторое время он вернулся вместе с хозяином.

— Вы уверены, мессир, что вам нужен именно этот конь? Он прошёл очень большое расстояние и устал.

— Меня он вполне устраивает.

— Дело ваше, мессир.

Сговорившись насчёт цены, Рауль заплатил и забрал коня. Миша поспешил следом. Подождав пока хозяин уйдёт, Рауль вручил поводья мальчику. Тот несколько опасливо взял их.

— Вот ваш конь. Только осторожно, не спешите, а то можете совсем загнать его. Теперь, глядя на Ветер, никто не усомнится, что вы приехали издалека.

— Ветер?!

— Так зовут коня.

Миша осторожно приблизился к животному, тот слегка покосился на него и фыркнул. Мальчик слегка отодвинулся. Признаться, что он всего пару раз садился на лошадь, причём было это в загородном парке, мальчик не мог. Стараясь выглядеть уверенней, он вставил ногу в стремя и вскочил в седло.

— Мессир Рауль, я вернусь сюда. Встретимся с вами в этом трактире.

— Хорошо. Вот, возьмите на всякий случай, — Рауль бросил кошелёк.

Миша поймал его на лету.

Поделиться с друзьями: