Танцоры в конце времени
Шрифт:
– Вы не вникаете в то, что я говорю, мистер Корнелиан.
– Простите, я постараюсь. Мне хочется продолжить моральное образование как можно скорее. Есть много вещей, которым вы еще не обучили меня.
– Я рассматриваю это как свой долг, иначе нечем оправдать мое пребывание здесь.
– Она улыбнулась сама себе.
– В конце концов, я вышла из семьи миссионеров.
– Новое платье?
– предложил он.
– Если не трудно.
Он коснулся кольца власти с изумрудом. Ничего не произошло.
Он коснулся алмаза, затем аметиста.
– Кольца власти никогда прежде не подводили меня.
Миссис Ундервуд кашлянула.
– Становится очень жарко. Предлагаю перейти в тень тех папоротников.
Он согласился. Пока они шли, Джерек снова испробовал кольца власти, с удивлением качая головой.
– Странно. Возможно, когда машина Времени начала функционировать неправильно…
– Машина Времени работала неправильно?
– Да. Двигалась хаотично вперед и назад во Времени. Я совершенно отчаялся вернуться сюда.
– Сюда?
– О дорогая!
– Итак, - сказала она, усаживаясь на рыжего цвета камень и рассматривая бесконечные мили силурийских папоротников, - мы могли начать двигаться назад, не так ли, мистер Корнелиан?
– Я бы сказал, что да, могли.
– Несмотря на заверения вашего друга Лорда Джеггеда?
– уточнила она.
– Да.
– Джерек пожевал нижнюю губу.
– Но он боялся, что мы отправляемся слишком поздно, помните?
– Он был прав.
Миссис Ундервуд снова кашлянула.
Джерек и сам откашлялся:
– Если это тот век, про который вы думаете, то здесь совсем нет людей?
– Ни одного. Даже примитивных.
– Мы в Начале Времени?
– За неимением лучшего определения, да.
Ее изящные пальцы барабанили по камню. Ситуация явно не радовала миссис Ундервуд.
– О дорогая!
– сказал Джерек.
– Мы больше не увидим Железную Орхидею?
При этих словах она немного просветлела.
– Мы попытаемся не падать духом и будем надеяться, что нас когда-нибудь спасут.
– Шансы очень незначительные, миссис Ундервуд. Никто не забирался так далеко назад. Вы ведь слышали, Лорд Джеггед говорил, что ваш век - самый отдаленный, какого он смог достичь.
Она расправила плечи так, как делала это, когда стояла на берегу реки.
– Итак, надо построить хижину, а лучше две хижины. И нужно проверить, какая из форм жизни здесь съедобная, а пока заберем из машины Времени все, что может пригодиться. Думаю, там осталось не так уж много.
– Вы уверены, что…
– Мистер Корнелиан! Ваши кольца власти не работают - других фактов у нас нет. Вероятно, мы очутились в силурийском периоде.
– Эффект Морфейла должен был послать нас в будущее, - возразил он, - а не в прошлое.
– Это определенно не то будущее, которое следует за 1896 годом, мистер Корнелиан.
– Нет.
– Ему в голову пришла мысль.
– Я обсуждал совсем недавно возможность циклической природы Времени с Браннартом Морфейлом и Лордом Джеггедом. Не могли ли мы забраться в будущее так
– Такая теория для нас бесполезна, - ответила она и пояснила: - В теперешних обстоятельствах.
– Согласен, но она может объяснить, почему мы оказались в них, миссис Ундервуд.
Она сорвала лист папоротника над головой и стала обмахивать лицо, намеренно игнорируя его слова. Джерек глубоко вдохнул душистый силурийский (или, возможно, ордовикский) воздух и с удобством растянулся на земле.
– Вы сами описали этот мир как рай, миссис Ундервуд. Могут ли найти себе лучшее место два любовника?
– Еще одна абстрактная идея, мистер Корнелиан? Вы, конечно, не имеете в виду себя и меня?
– О да, имею!
– сказал он мечтательно.
– Мы сможем создать человеческую расу заново! Новый цикл. На этот раз мы расцветем перед Динозаврами. Это рай, а мы - Адольф и Ева! Или Алан и Эдна?
– Мне кажется, вы ссылаетесь на Адама и Еву, мистер Корнелиан. Если так, то вы богохульствуете, и я больше ничего не желаю слышать.
– Бого… что?
– …хульствуете.
– Это относится к Морали?
– Полагаю, что да.
– Не могли бы вы объяснить немного подробнее?
– спросил он возбужденно.
– Вы совершаете проступок против Божества. Это богохульство - таким образом отождествлять себя с Адамом.
– А вас с Евой?
– С Евой тоже.
– Простите.
– Вы не знали.
– Она продолжала обмахиваться листом папоротника.
– Полагаю, пора поискать пищу. Вы не голодны?
– Я голоден по вашим поцелуям, - ответил он романтично и поднялся на ноги.
– Мистер Корнелиан!
– Ведь мы, - сказал он, - можем “пожениться” теперь, не так ли? Мистер Ундервуд сказал то же самое.
– Мы с ним не разведены. Кроме того, даже если бы я была разведена с мистером Ундервудом, нет причин полагать, что я желаю выйти замуж за вас. Более того, здесь, в силурийском периоде, нет никого, кто бы нас обвенчал.
Ей казалось, что она выложила значительный аргумент, но он не понял ее слов.
– Если мы завершим мое моральное образование, - сказал он, - вы согласитесь выйти за меня замуж?
– Возможно… если все остальное будет разрешено должным образом… что теперь кажется маловероятным…
Он медленно пошел по пляжу, глядя на медлительное море и глубоко задумавшись. У его ног маленький моллюск медленно карабкался по песку. Джерек некоторое время наблюдал за ним, а затем, услышав движение позади, обернулся. Там стояла миссис Ундервуд. Она сделала что-то вроде шляпы из листьев папоротника и выглядела теперь очень хорошенькой.
– Простите, если расстроила вас, мистер Корнелиан, - сказала она дружелюбно.
– Видите ли, вы несколько более прямолинейны, чем я привыкла. Я знаю, что вы не хотите быть намеренно грубым, но в некоторых вопросах вы более невинны, чем я. Однако вы обладаете особенностью говорить неправильные вещи или правильные вещи неправильно.