Тайна Вакууса
Шрифт:
Ворота за спиной капитана со скрипом затворились, и тут же грохотнул засов из толстого бруса.
– А теперь вернёмся к вам, - сказал капитан в сторону Фангорна и его спутников.
– Кто вы, и почему стригои устроили за вами массовую погоню?
– Ты уже понял, что мы не из этого Мира, - начал отвечать инквизитор.
– Не знаю, как ты догадался, но это уже не важно. Большим отрядом мы появились в месте, именуемом Храмом Уродов. Большинство из нас погибло при переходе между Мирами. А дальше, с боями и большими потерями, нам удалось вырваться оттуда. Затем мы обнаружили слежку, а вскоре те люди окружили нас. Мы заняли оборону в
– Мы струсили и отступили с лес, оставив лесорубов в опасности. А затем, когда увидели всадников, проявили слабость духа ещё раз. Пока там шло сражение, мы старались оторваться, но у нас ничего не вышло. Вот, собственно, и всё. Дальше вы всё видели.
Капитан внимательно выслушал его, а после сказал:
– Твои слова правдивы, но в то же время ты нечестен со мной. Ты многое утаиваешь, а я хочу знать подробности.
– Спрашивай, и я отвечу, - возмутился Фангорн.
– Сержант!
– выкрикнул капитан.
– Как обстановка за стеной?!
– Стригои медлят, как будто чего-то ждут!
– отозвался сержант.
– Как только начнут - труби!
– распорядился капитан, после чего указал жестом на бревенчатое строение неподалёку от ворот.
– Поговорим там, и заодно проведаем ваших раненных.
Отворив мощный кованый засов, капитан пропустил вперёд гостей, и вошёл следом. В просторной комнате не было ни одного окна. Толстая, сильно чадящая свеча, стоявшая посреди массивного стола, скупо освещала помещение. Какое-то время людям понадобилось на то, чтобы глаза привыкли к полумраку.
Капитан уселся на скрипучий стул с высокой спинкой, и предложил гостям расположиться за столом.
– Начнём с главного. Какова ваша цель в Вакуусе?
– Поиск человека, сбежавшего сюда от моих богов, - быстро, ни секунды не колеблясь, ответил инквизитор.
– Допустим, - подозрительно улыбнулся капитан. Он достал из мешочка на поясе нечто, похожее на курительную трубку, засыпал в неё несколько щепоток сухой, измельчённой травы, прикурил от свечи, и выпустил перед собой клубы серого дыма. Комната сразу же наполнилась приятными ароматами, совсем не похожими на табачные.
– Как вас выпустили из Храма?
– Мы вышли оттуда с боем, - ответил Фангорн.
– Не лги, - мгновенно отреагировал капитан.
– Никому и никогда этого не удавалось. Вас выпустили, и я хочу знать цену этой договоренности.
– Мы отдали Уродам часть оружия, которое может убивать с расстояния сотен ярдов, - признался Фангорн.
– Где другая часть этого оружия?
– последовал незамедлительный вопрос.
– Им мы разили преследователей. Оружие стало негодным, и мы избавились от него, как
от лишнего веса.Капитан несколько раз затянулся ароматным дымом. Каждый раз выдыхая, в воздухе появлялись всё новые травяные нотки, приятные человеческому обонянию.
– У меня есть десятки поводов не доверять твоим словам, но ни единого считать врагом. По крайней мере, в сложившейся ситуации. Твои раненные люди за той дверью, - капитан указал в сторону дальней стены, на которой едва просматривался неприметный дверной силуэт.
– Я оставлю вас. Посоветуйтесь и решите, как вы хотите умереть...
Услышав это, Фангорн вскочил из-за стола. Его руки уже заносили боевой топор для удара, но капитан никак не реагировал на это. При виде равнодушного лица оппонента, инквизитор остановился.
– Что ты имеешь в виду?
– спросил Фангорн.
– Вы видели, сколько стригоев преследовало вас? Их больше сотни, а у меня осталось всего шесть воинов. Остальные - бабы с детьми, да с десяток лесорубов. Стригои переберутся через стены и вырежут нас. И вас тоже, - пояснил капитан, сделал несколько шагов к выходу, остановился и добавил.
– Поэтому, решите - умрёте вы в бою или прячась в этом сарае.
Мужчина вышел на улицу, оставив гостей в тёмном помещении. Дым, оставшийся после него, уде не казался таким приятным. От него повеяло гарью и першило в горле.
Тихонько скрипнув, раскрылась дверь, на которую указывал капитан. Из неё вышла сутулая, морщинистая женщина в сером платье с перепачканным кровью переднике. Она приветственно кивнула людям, медленно просеменили мимо них, и удалилась на улицу. Фангорн, а следом и остальные, поднялись со стульев, и направились в дальнюю комнату.
– ... если мы в плену, то почему у нас оружие не забрали?
– послышался голос Хаборима, лишь только Фарук приоткрыл дверь.
– И вообще, я не раз бывал в плену, и меня всегда били до тех пор, пока моя рожа не превращалась в кровавую кашу.
– Может дело не в пленителях, а в твоей роже?
– спросил его Вершок.
– Моя покойная мамаша так же говорила, пока я не выпустил ей кишки, - усмехнулся трагардец.
– Хватит трепаться.
– Фангорн прошёл в центр комнаты, которая мало чем отличалась от первой. Разве что была поменьше размером, а вместо стола и стульев были дощатые топчаны.
– Как ваши раны?
– Великий инквизитор снизошел до того, чтобы осведомиться о моём здоровье, - спаясничал Зиган.
– Да будет вам известно, я абсолютно цел.
– Прискорбно слышать столь грустную весть, - ответил любезностью Фангорн.
– Вы как?
– Рана не серьезная, кость цела, - начал Грэг.
– Стоять могу, но с трудом. Ходить, а уж тем более бегать - не смогу.
– Ты?
– инквизитор перевёл взгляд на Хаборима.
– Ходить и бегать могу, - трагардец с улыбкой покосился на перевязанную тряпьём ногу британца. После этого он скривил лицо, засунул пальцы под повязку на своей левой руке, и начал судорожно чесаться.
– Эта старая ведьма намазала мою рану какой-то мерзкой, вонючей жижей, и теперь у меня всё чешется и жжёт, словно туда бесы помочились.