Тайны сбежавшей невесты
Шрифт:
– Энни написала, что ты силой увез ее сюда.
– О, еще лучше, – усмехнулся Джордан.
– Так это правда?
– Да. – Джордан передал Мэдфорду наполненный стакан.
– А пытки были? – улыбнулся виконт.
– Начнутся в любой момент.
– Я полагаю, – Мэдфорд откинулся на спинку стула и положил ноги на стол, – что ты увез ее из Лондона, так как она создала дополнительные проблемы.
– Если хочешь знать, мне опять пришлось гнаться за ней и этим глупцом Эгглстоном по дороге, ведущей в Гретна-Грин. А сюда я ее привез для того, чтобы в ближайшие недели у нее не было
– Ага, понятно… Значит, пережидаешь время до возвращения Девона и Лили?
– Именно это я и делаю, – кивнул Джордан. – Знаешь, Мэдфорд, ты все еще можешь взять заботу о ней на себя, если считаешь нужным. Забирай ее в Лондон и сам за ней присматривай.
– Что? – Виконт сделал глоток из своего стакана. – И пропустить все это веселье?
– Веселье или нет, но я планирую устроить бал, чтобы найти для Энни мужа.
– Неужели? – Брови Мэдфорда поползли вверх. – Что ж, это интересный поворот событий.
В этот момент раздался резкий стук в дверь, и в комнату влетела Энни. Она взглянула на Мэдфорда и с облегчением вздохнула.
– О, лорд Мэдфорд, наконец-то! – воскликнула девушка. Она была в голубом платье, но Джордан старался не замечать, как она в нем выглядела. Последние два дня он намеренно избегал Энни.
Мэдфорд отставил свой стакан в сторону и встал.
– Да это же наша сбежавшая невеста. – Он взял девушку за руку.
– О Боже, нет! Вы ведь не станете называть меня так, правда? – Энни позволила виконту поцеловать ей руку, потом вдруг топнула ногой и спросила: – Не станете же, да?
– Но вы должны признать, – улыбнулся Мэдфорд, – что у вас неудержимая тяга к побегам в поисках брака.
– Почему вы так долго ехали, чтобы забрать меня назад в Лондон? – не обращая внимания на его слова, спросила Энни.
– Садитесь. – Улыбаясь, виконт указал ей на стул. – Садитесь же, дорогая. Я уверен, что мы можем обсудить это как разумные взрослые люди.
Энни нахмурилась и села на стул рядом с Мэдфордом.
– Не волнуйтесь, Джордан, – не глядя на графа, начала Энни. – Я не сомневаюсь, что лорд Мэдфорд возьмет на себя ответственность за меня.
– Я бы не был так уверен насчет этого, – ответил Джордан.
– Скажите мне, что это не так. – Энни взглянула на Мэдфорда. – Скажите, что вы приехали сюда, чтобы забрать меня с собой.
Виконт с веселой улыбкой переводил взгляд с Джордана на Энни. Наконец проговорил:
– Во-первых, я вижу, что вы теперь обращаетесь друг к другу по имени. А во-вторых… Если бы я не знал, как обстоят дела на самом деле, то подумал бы, что вы прикладываете максимум усилий, чтобы не смотреть друг на друга.
Энни опустила глаза и уставилась в пол. А Джордан, прищурившись, слушал Мэдфорда.
– А в-третьих, – продолжал тот, – мне еще придется решать, надо ли спасать вас, Энни. Тетя Кларисса здесь, то есть все приличия соблюдены, и с вами, похоже, все в порядке, – подмигнул девушке виконт.
– А он рассказал вам, что пытался выдать меня замуж за своих братьев?! – едва не вскочив со своего места, закричала Энни.
– За братьев? – удивился Мэдфорд. Он перевел взгляд на графа. – За любого из троих?
– Ну да, – проворчал
Джордан, – была у меня такая глупая мысль.– И ни один из них не сделал ей предложение, не так ли? – устроившись поудобнее в своем кресле, подытожил Мэдфорд.
– Ни один, – кивнул Джордан. – Болваны…
Услышав эти слова, Энни в удивлении распахнула глаза. Виконт же спросил:
– И поэтому теперь ты собираешься устроить бал?
– Да, поэтому, – снова кивнул Джордан. – То есть отчасти для того, чтобы развлечь Энни, а отчасти для того, чтобы найти ей достойного жениха, за которого она выйдет замуж. Любой, кого я приглашу, будет лучше Артура Эгглстона.
– Бал?! – Энни вцепилась в стул. – Какой еще бал?! О чем вы говорите?!
– Да, бал. Я уже говорил об этом Мэдфорду. Устроить его я планирую в четверг.
– Накануне приезда Девона и Лили? – пробормотала Энни.
– Именно так.
– И все-таки мне не показалось… – Виконт сделал очередной глоток из своего стакана. – Похоже, вы и правда разговариваете, не глядя друг на друга.
Энни сделала вид, что расправляет юбки, а Джордан мысленно выругался. Затем встал, подошел к окну и стал смотреть на раскинувшиеся вдали луга.
– Бал, чтобы найти для меня мужа… Вот видите? – с мольбой в голосе проговорила Энни, обращаясь к Мэдфорду. – Господи, мне приходится иметь дело с сумасшедшим…
– Не вижу ничего плохого в проведении бала, – не согласился Мэдфорд. – В Лондоне их проводят постоянно.
– Да, но он в результате хочет выдать меня замуж.
– Энни, скажите мне, а вы пригласите на бал Эгглстона? – поинтересовался виконт.
– О, разумеется! Давайте еще и Артура пригласим на этот фарс! – Энни всплеснула руками.
– Этот болван не появится здесь, если поймет, что так будет лучше для него, – проворчал Джордан.
– Ты намерен держать его на расстоянии, Джордан? – удивился Мэдфорд.
– Нет, я охотно позволю ему приехать, – сунув руки в карманы, ответил граф. – У меня будет хороший повод превратить его в мокрое место. Когда я видел его в последний раз, я обещал ему именно это.
– Ты не посмеешь! – заявила Энни.
– Не посмею?..
– Ну-ну! – рассмеялся Мэдфорд. – Похоже, это будет настоящий праздник. Жаль только, что я сам не смогу принять в нем участие. Но не стоит волноваться. Вряд ли меня можно назвать подходящим кандидатом в мужья. Поэтому теперь, когда я увидел, что с Энни все в порядке, нет ни синяков, ни ссадин… В общем, теперь я могу со спокойной совестью возвращаться в Лондон.
– Лорд Мэдфорд! – Энни вскочила со стула. – Невозможно, чтобы вы говорили это серьезно. Вы же не собираетесь оставить меня здесь?!
– Дорогая моя, ваша сестра оставила вас на попечение лорда Эшборна. И должен вам сказать, что выглядите вы замечательно, находитесь в полном здравии и в безопасности. Я увидел достаточно, чтобы убедиться в этом.
– Ты действительно проделал весь этот путь, думая, что ее здесь обижают? – удивился Джордан.
– Вовсе нет. Но вряд ли я мог оставить без внимания мольбы Энн. Она написала мне так много писем, что я уже начал переживать за тебя, Эшборн, думал, что траты на бумагу и чернила разорят тебя.