Тайны Зимнего дворца
Шрифт:
Шервудъ опьянелъ, ошалелъ отъ удовольствія, что напалъ случайно на такой кладъ. Въ голов прощелыги-иностранца сразу закопошился рой плановъ: отличиться, получить чинъ офицера для вступленія въ законный бракъ, схватить крупную награду безъ разбору средствъ, грязны он или нравственны, тотчасъ же написаль докладную записку къ страшному тогда Аракчееву, умоляя его устроить свиданіе съ государемъ, которому онъ могъ бы передать лично объ открытіи заговора противъ существовавшаго образа правленія.
Чего искалъ Шервудъ, того и достигъ: прогоны, свиданіе съ государемъ, уполномочіе открывать всюду заговорщиковъ — вс эти блага очутились къ его услугамъ. Шервудъ выказалъ свое рвеніе въ этомъ розыск до попранія обыденной учтивости съ безстыдствомъ занесъ въ свои списки даже и тхъ офицеровъ
Страшная гроза разразилась тогда надъ Россіей: обыски, аресты, пропажа людей безъ вести, ссылка и наконецъ казни. По мр увеличенія горя въ семействахъ тогдашней образованной Россіи, карьера Шервуда пошла въ гору — его произвели въ прапорщики съ переводомъ въ лейбъ-гвардіи драгунскій полкъ, впослдствіи конно-гвардейскій, съ прибавленіемъ къ его фамиліи прозванія «врнаго» и высочайшей грамотою возведенъ за свои услуги «престолъ отечеству» въ достоинство русскаго дворянина. Глубже этой раны Николай не могъ нанести родовитому дворянству.
Вскор за тмъ Шервуда произвели въ поручики и штабсъ-капитаны. Такія повышенія совершились въ теченіи трехъ мсяцевъ. Но ни добавочное прилагательное «врнаго», ни высочайшія милости не измнили, какъ говоритъ его современникъ, природныхъ низкихъ свойствъ и Шервудъ — врный остался тотъ же Шервудъ — скверный. Самоувренность и наглость Шервуда дошла до того, что даже онъ спросилъ одного современника, бывшаго въ гостяхъ знакомыхъ, надвая мховые сапоги:
«Знаете ли, что эти сапоги достались мн посл Пестеля?»
— Какъ? возразилъ тотъ, неужели успли выдлать такъ скоро кожу Пестеля?
Шервудъ — врный омерзилъ, опротивлъ всмъ, отъ него отвернулись; даже государь замтилъ его низкіе поступки и отставилъ его отъ службы, разумется, съ пенсіей [8] . Но казенной пенсіи ему не хватало, потому онъ таскался по кабакамъ и продавалъ полиціи подслушанныя тамъ тайны, мошенничалъ въ карты, какъ мы только что видли, и тмъ самымъ пополнялъ дефицитъ своей кассы.
Буря собравшаяся надъ его головой, скоро затихла, воровской міръ очень снисходителенъ другъ къ другу. Чуть только замтили приходъ Макарова съ Товаровымъ, толпа дружески ихъ привтствовала.
8
Вс новоиспеченные на скорую руку дворяне, какъ Шервудъ, сынъ англійскаго слесаря, какъ другой, шапочникъ изъ города Костромы Осипъ Комисаровъ, награжденный прилагательнымъ «Костромского» въ непривычномъ положеніи спиваются съ круга. Комисаровъ, напр. надолъ своему инструктору-дядьк Тотлебену до той степени, что принуждены сплавить спасителя «Костромского» въ Ташкентъ, куда сплавляютъ многихъ изъ высокопоставленныхъ лоботрясовъ — за мошенничество, и всякаго рода непотребства.
Ура! вотъ и вы, наконецъ?! крикнулъ имъ юноша лтъ восемьнадцати не боле. Несмотря на свой юношескій возрастъ, онъ далеко не былъ новичекъ въ дл воровства. Еще шестнадцати лтъ онъ зарзалъ своего отца, чтобы стащить нсколько рублей, заработанныхъ извозомъ и бжалъ изъ своей деревни; съ тхъ поръ полиція его тщетно розыскивала.
А мы слышали, что завтра васъ засажутъ на черную кобылу [9] и пожалуютъ Андреевскимъ крестомъ! [10]
9
Намекъ на черный эшафотъ къ которому привязываютъ приговоренныхъ къ наказанію.
10
Андреевскій крестъ — кнутъ, которымъ палачъ наноситъ крестообразно удары по спин преступника.
Молчать! молокососъ, приказалъ ему старый разбойникъ, дважды бгавшій изъ Сибири. Никогда не слдуетъ упоминать про такія вещи! Да сохранитъ насъ Богъ и Святая
Троица отъ черной кобылы и Андреевскаго креста!Мы не вашей породы, глупое мужичье; это для васъ черная кобыла и Андреевскій крестъ, а для насъ, заступился Товаровъ, такъ какъ Макаровъ отошелъ въ сторону съ однимъ изъ своихъ пріятелей фальшивымъ монетчикомъ, который шепнулъ ему что-то на ухо.
Да, я и забылъ, что это вы, дворяне, сочиняете законы и запрещаете намъ воровать, чтобы самимъ было удобне и выгодне красть.
У насъ называется не красть, а наживать честнымъ путемъ, поправилъ его Товаровъ. Въ это время Макаровъ шепотомъ разговаривалъ съ фальшивымъ монетчикомъ.
Тутъ трудно спустить твои кредитки. Вчера я хотлъ размнять двадцати-пяти рублевку у Палкина, но проклятый буфетчикъ повертлъ ее въ рукахъ, осмотрлъ со всхъ сторонъ, спросилъ меня, кто я такой и откуда у меня этотъ билетъ. Его ужь два раза надули такими бумажками и полиція приказала ему задержать того, кто придетъ мнять таковыя и болталъ всякій вздоръ. Ты вдь понимаешь, что я все знаю, вдь дло съ завщаніемъ, которое вы съ Товаровымъ подписали въ качеств свидтелей, еще не покончено. По счастью тутъ оказался пріятель, чиновникъ изъ управы благочинія, ты его знаешь, это тотъ самый, который скрылъ изъ актовъ твой протестованный вексель на 8000 рублей; онъ меня выручилъ, объявивъ, что бумажка хорошая и взялъ ее себ, а мн пришлось дать буфетчику другую четвертную настоящую.
Мерзавецъ промняетъ ее у себя въ касс за настоящую.
Я въ этомъ увренъ, но дло не въ томъ; мой пріятель и покровитель вышелъ вмст со мной, слъ въ карету и потребовалъ отъ меня пятьсотъ рублей, если я не желаю быть, тотчасъ же арестованнымъ.
И ты ему…
Я заплатилъ, прервалъ фальшивый монетчикъ, но только половину, такъ какъ со мной больше не было денегъ, остальную половину я долженъ ему уплатить завтра же. Ты долженъ мн ихъ достать, а не то…
А ты не врешь? прервалъ его Макаровъ съ недовріемъ.
Если ты не вришь, можешь завтра же утромъ отправиться къ этому чиновнику.
Нтъ, спасибо, я не люблю, чтобы насъ видли съ тобой вмст. Что касается до денегъ, то вотъ, отвчалъ Макаровъ со вздохомъ и подалъ фальшивому монетчику свертокъ съ червонцами. Между тмъ Товаровъ, получившій также нсколько червонцевъ, не могъ не похвастаться ими передъ Шервудомъ. Глаза стараго мошенника алчно заблистали при вид золота.
Золото? Ну братъ, Товаровъ, ты долженъ насъ чмъ нибудь угостить! Не такъ ли братцы! обратился Шервудъ къ остальному обществу.
Разумется, поставь хоть нсколько бутылокъ тминной! раздались голоса.
Вотъ еще тминной! сегодня я васъ угощу шампанскимъ!
Да здравствуетъ Товаровъ! заорали мошенники.
Что такое шампанское? сладкая водица, воскликнули нкоторые и между ними сдоволосый старикъ, запвало, ужъ коли хочешь угощать, такъ поставь лучше нсколько бутылокъ хересу и рому, это по крайней мр щекотать глотку, когда пьешь.
Петруша, живо шампанскаго, хересу и рому! вотъ теб золотой. Петруша мигомъ улетлъ, видъ золота придаетъ крылья половымъ. Двое изъ мошенниковъ, игравшихъ въ шашки и, изрядно сдлавъ честь поперечнику, вступили въ споръ. Одинъ изъ игроковъ, маленькій тщедушный старикашка обозвалъ другого рыжаго дтину жуликомъ, за что получилъ такую затрещину, что свалился со стула. Съ бшенствомъ вскочилъ маленькій старикашка, выхватилъ изъ за голенища острый ножъ и вонзилъ его по самую рукоятку въ грудь своего противника. Все это было дломъ одного мгновенія.
Что ты натворилъ Андреичъ? чертъ тебя побери, скорй песку, чтобъ полъ не замарался кровью. Ступай скорй за извощикомъ, Андреичъ, надо его тотчасъ сплавить. Двое изъ насъ возьмутъ его подруки и выволокутъ какъ бы пьянаго. Надо его отвести на Калинкинъ мостъ, тамъ и свалить въ Фонтанку, сперва поплыветъ въ море, а потомъ пусть его находятъ, чертъ съ нимъ. Собак собачья смерть, его нечего жалть, онъ меня обокралъ по крайней мр на пятьсотъ рублей, когда мы на Нев зарзали въ компанств костромскаго купца. Пока покойника тащилъ къ проруб, я вотъ этому подлецу отдалъ бумажникъ и часы, снятые съ аршинника, а онъ мерзавецъ далъ тягу, а посл сказалъ, что въ бумажник оказалось всего 10.