Тайны Зимнего дворца
Шрифт:
Новые друзья, отправились подъ руку въ сосдній трактиръ. Только что они отошли на нсколько шаговъ, какъ къ воротамъ приблизился и позвонилъ, человкъ почтеннаго возраста, съ сдыми волосами и сильно нафабреными усами. На немъ была потертая шуба изъ дорогого мху. Разумется, на его звонъ, дворникъ не отозвался, такъ какъ предпочелъ пойти съ Шервудомъ въ трактиръ, выпить бальзаму за будущую дружбу. Незнакомецъ снова позвонилъ, но такъ же безуспшно. Онъ пожалъ плечами и сказалъ:
Приходится ждать, чтобы не обратить на себя вниманіе сосдей. И не смотря на восемнадцати градусный морозъ, сталъ терпливо разлаживать
Вдругъ мимо него продребезжала наемная карета и остановилась у воротъ. Незнакомецъ въ шуб укрылся за уголъ, зорко настороживъ глаза, чтобы увидть, кто выйдетъ изъ кареты.
Но его любопытство не было удовлетворено — изъ кареты никто не выходилъ, а съ козелъ слзъ кучеръ и позвонилъ.
Понятно, что онъ получилъ тотъ же отвтъ, какъ и незнакомецъ въ шуб.
Кто бы это могъ быть? подумалъ онъ. Неужели еще кто нибудь получилъ тоже порученіе, что и я? Надо это узнать.
Шервудъ подошелъ къ воротамъ, длая видъ, что проходитъ мимо и въ это время заглянулъ въ карету, тамъ сидла сморщенная старуха. Лицо было ему знакомо.
Соломида! воскликнулъ онъ, приближаясь къ карет.
Леймингъ! раздалось изъ кареты.
Благородныя сердца узнали другъ друга, это были главные шпіоны графини.
Какими судьбами, Соломида, вы попали сюда? спросилъ Леймингъ и красныя пятна выступили у него на щекахъ, это былъ признакъ величайшаго гнва, какой только можно было замтить на его лиц, привыкшемъ вчно носить маску.
Должно быть, тми же судьбами, какъ и вы, отвчала Соломида.
Но графиня?… возражалъ выкрестъ.
Ну такъ что-жъ, графиня предпочла послать на розыски четыре глаза вмсто двухъ.
Но графиня мн общала…
Дать вамъ пятьсотъ рублей?… прервала его Соломида, я это знаю, но я ршила, что въ дл, гд она заработаетъ въ десять, а можетъ и двадцать разъ боле, она съ успхомъ можетъ мн дать такую же сумму.
Старый Леймингъ больше ничего не возражалъ. Онъ ужь много лтъ былъ знакомъ съ графиней. Она постоянно разсылала нсколько шпіоновъ по одному и тому же длу, во первыхъ, чтобы имть боле точныя свднія, а во вторыхъ, чтобы мочь въ послдствіи торговаться за вознагражденіе, говоря, что она ужь это знаетъ черезъ другихъ. Но, онъ также зналъ, что въ настоящемъ дл предстоитъ большой заработокъ. Леймингъ сталъ соображать, какъ ему избавиться отъ этого соперничества, какъ вдругъ увидлъ своего стараго пріятеля Шервуда — Врнаго, подруку съ дворникомъ Абдулкой, переходящими улицу, пошатываясь.
А?! Онъ тоже участвуетъ! Неужели онъ тоже подосланъ графиней, мелькнуло у него въ голов?
Какъ только Шервудъ его замтилъ, тотчасъ подошелъ къ нему. Шервудъ и Абдулка оба были пьяны — весь рубль былъ пропитъ.
Старый шпіонъ бросился на шею Лейминга и съ рыданіями прижалъ его къ груди.
Братъ, другъ сердечный, наконецъ-то мы съ тобой встртились?! Да, Абдулка, да, если бы ты зналъ моего друга Лейминга, вотъ такъ человкъ!..
Въ это время онъ шепнулъ на ухо Лейминга:
Не можешь ли, другъ сердечный, одолжить мн рубликъ? Мн необходимо имть рубль, не то заржусь. Родной мой, дай рубликъ!
Леймингъ замтилъ, насколько его сердечный другъ былъ пьянъ, тмъ боле, его присутствіе здсь было ему непріятно, по этому онъ досталъ изъ кармана четвертакъ и отдалъ ему говоря: вотъ все, что у меня съ собой, если теб пригодится!..
Это
все, что съ тобой? Подшутилъ Шервудъ. Это все, что у тебя есть, другъ сердечный? Старый шутникъ! и онъ снова разцловалъ Лейминга, прижимая къ сердцу.Пьянство дйствуетъ различно. Одни подъ вліяніемъ спиртныхъ паровъ только и ищутъ предлога ссориться, другіе же, наоборотъ, готовы весь міръ разцловать. Не всегда справедлива пословица «in vinum veritas»?
Леймингъ былъ точно на иголкахъ.
Чего бы онъ не далъ, чтобы удалить Соломиду и Шервуда.
Хорошо! хорошо! сказалъ онъ съ нетерпніемъ.
Мн нкогда, надо идти! у меня есть дло!
Дло? Что ты на поискахъ за безрукимъ солдатомъ? сказалъ пьяный Шервудъ.
Леймингъ и Соломида насторожили уши.
Сыномъ… продолжалъ Шервудъ, но Леймингъ сжалъ руку болтливаго шпіона съ такой силой, что рука старика хрустнула.
Молчать! шепнулъ онъ ему на ухо, угрожающимъ голосомъ.
Ахъ! да, да! пробормоталъ пьяница. Да, я совсмъ и забылъ, что это… это… государственная тайна. Шервудъ, будь остороженъ! А если я вамъ скажу гд онъ, что вы мн дадите?
Леймингъ снова сжалъ ему руку.
Молчать! говорятъ теб, молчать!
Да, гд онъ, этотъ интересный юноша?! Гд? А вы, пронырливые шельмы, вдь этого не знаете? Неправда ли? А Шервудъ, пьяница, знаетъ! Видите ли, Шервудъ, хитрецъ, только незаставляйте меня цловать Соломиду, бррръ! Она такъ стара, что самъ чертъ не захотлъ бы поцловать ни ее, ни даже ее хозяйку. Бррръ! повторилъ онъ. И такъ вы хотите знать гд онъ? Здсь, другъ мой, послдній потомокъ казанской царевны, вамъ это подтвердитъ. Не такъ ли, другъ сердечный, Абдулъ-Бенъ-Баумъ.
Леймингъ прервалъ болтуна, сунулъ въ руку дворника пятирублевку, говоря:
Пойдемъ, мн надо теб сказать пару словъ.
Но отъ Шервуда не такъ легко было отдлаться.
А гд же я останусь, другъ Леймингъ? Гд- жъ я останусь?
Леймингъ съ нетерпніемъ топнулъ ногой и увлекъ дворника во внутръ двора.
Теперь отведи меня къ безрукому солдату, я знаю, что онъ живетъ въ этомъ дом.
Абдулка устрмилъ на его свои хитрые глаза. Опьяненіе ужъ у него прошло, ловкій татаринъ, сразу смекнулъ, что тутъ пахнетъ заработкомъ.
Шервудъ ужъ у него освдомился насчетъ солдата, и подъ вліяніемъ Бахуса, кое-что выболталъ передъ дворникомъ, представлявшимся боле пьянымъ, чмъ былъ на самомъ дл.
Какой безрукій солдатъ? пробормоталъ онъ, будто бальзамъ еще запутывалъ его языкъ. Какой безрукій солдатъ?! ' Я не знаю никакого безрукаго солдата.
Леймингъ сунулъ ему вторую пятирублеку.
Можетъ это освжитъ твою память.
Татаринъ почесалъ затылокъ подъ тебетейкой, покрывавшей его бритую голову.
Вдругъ, онъ ударилъ себя въ лобъ и сказалъ, запинаясь:
Вы, пожалуй, спрашиваете о солдат, который живетъ у чиновницы Крахмалиной?
Леймингъ отвчалъ на удачу.
Да, о немъ, проведи меня къ нему.
Дворникъ пошелъ впередъ, а Леймингъ послдовалъ за нимъ.
Они поднялись на четвертый этажъ. Осторожный выкрестъ постоянно оглядывался, чтобы убдиться, не слдуетъ ли за нимъ Шервудъ.
Они позвонили у Крахналиной. Старуха, кашляя отворила имъ дверь. Но не успли они войти, какъ Шервудъ и Соломида проскользнули за ними.
Значитъ здсь? спросила Соломида шепотомъ.