Тайны Зимнего дворца
Шрифт:
Теперь-то нтъ, но была лтъ двадцать тому назадъ…
И вы помните объ этомъ, что было двадцать лтъ тому назадъ?
Генеральша покраснла и не нашлась что отвтить.
А сынъ, продолжала графиня, не обращая вниманія на молчаніе генеральши, гд-жъ онъ?
Гд онъ?! отвчала генеральша.
Ну да, гд же сынъ?
Гд! Ужъ сказать ли вамъ графиня?
Ну да, отчего же и нтъ?!
Графиня!!.. Сколько вы заплатите за эту тайну?!
Прежде всего мн надо знать, не выдумка ли, вашъ секретъ. Покажите мн сперва сына…
Невозможно?! Вотъ какъ?! отвчала графиня. Въ такомъ случа, прощайте, у меня время дорого и я
Графиня, воскликнула генеральша, вскакивая отъ ужаса, я еще не имю доказательствъ, надо подождать…
Гмъ! У васъ еще нтъ доказательствъ?!! Значить прощайте, голубушка генеральша, до свиданія!
Но графиня, настаивала генеральша, сколько вы мн дадите, если я отыщу сына?
Сколько?… Эта тайна такая маловажная, что право…
Маловажная?! Нтъ!!!
Ну, Богъ съ вами, я дамъ вамъ дв тысячи рублей.
Невозможно, графиня, я сама…
Ну положимъ… три тысячи, такъ какъ вы сами…
Невозможно, я общала Шер…., сорвалось съ языка генеральши.
Ага?! Шервудъ участвуетъ! Прощайте!
Генеральша испуганная, что выдала, нечаянно свою тайну, воскликнула.
Нтъ, нтъ, это не Шервудъ, это…
Хорошо. Для васъ я пожалуй набавлю еще дв тысячи, сказала графиня, и прибавила въ. полъ голоса, какъ бы соображая, пять тысячъ.
Торгъ между женщинами еще долго бы продолжался, если бы графиня не сказала ршительно:
Невозможно! сказала генеральша.
Ну значитъ пять тысячъ, голубушка генеральша, это мое послднее слово. Тмъ боле, что тайна вовсе не важная и Шервудъ исполнитъ это дло, за столько же сотенъ…
Шервудъ?! вскричала генеральша въ испуг. Я-жъ вамъ сказала, что Шервудъ…
Врю, голубушка генеральша, врю. Ну значитъ, пять тысячъ рублей. Я вамъ потому предлагаю такую сумму, что вы не разъ бывали мн полезны. И такъ согласны вы? Да или нтъ?
Какъ же генеральш не согласиться? По неосторожности она навела графиню на слдъ и хорошо знала, что опытная интригантка съуметъ имъ воспользоваться. Слдовательно, она была вынуждена принять предложенное условіе.
Торгъ между обоими барынями былъ заключенъ. Графиня ухала отъ своей подругой, генеральши Юрковской, въ восторг, что достигла цли. Вдь собственно говоря, она съ тмъ и пріхала къ генералыпе, чтобы воспользоваться ей какъ шпіонкой, а послдняя сама пошла ей на встрчу. Слдъ ужъ найденъ и графиня опытная въ дл розысковъ, знала, что пущенныя ею, по слду гончія, подымутъ таки дичь.
Она тотчасъ отправилась къ протопресвитеру Бажанову, чтобы извстить его о своемъ успх.
Нсколько одинокихъ башкиръ бродило по улицамъ Петербурга, глазя на дворцы, расположенные по право и на лво. Они принадлежали къ казачьему полку, который предназначался для отправки на берега Балтійскаго моря, для охраны ихъ отъ англичанъ.
Башкиры маленькаго роста, коренастаго сложенія, лица ихъ смуглы и съ сильно выдающимся скулами. Изъ подъ черныхъ, тонко очерченныхъ рсницъ, сверкаютъ хитрые зоркіе рысьи глаза. Ихъ лошади на короткихъ крпкихъ ногахъ, съ короткой шеей, не большой головой, съ большимъ горбомъ на носу — все въ нихъ выдаетъ азіатскую породу. У нихъ нтъ ни музыки, ни трубачей, а все-таки они собираются съ разныхъ концовъ столицы, на площадь передъ вокзаломъ Московской желзной дороги, точно по таинственному сигналу. У нихъ офицеры одты, такъ же, какъ и рядовые: на нихъ длинные бухарскіе халаты, обшиты позументами и надты эполеты. Ихъ большіе хитрые глаза придаютъ
имъ ухарскій видъ и точно говорятъ: а вдь въ нашихъ степяхъ-то лучше! А что вамъ стоитъ вашъ Петербургъ, точно желающій насъ подавить своими каменными громадами?…Полкъ направился къ Петергофской застав, гд выстроились на площади, передъ тріумфальной аркой по взводно.
Вдругъ маленькіе санки, запряженные кровнымъ воронымъ рысакомъ, привтствуемы громкимъ дружнымъ ура, промчались мимо рядовъ. Въ санкахъ сидлъ офицеръ высокаго роста, закутанный въ старую шинель. Прозжая черезъ Болото, мимо домика гд нкогда жила Марфуша, онъ невольно оглянулся на полуразвалившуюся избушку. Она стояла, точно удивляясь, что къ ней перестали подъзжать, какъ бывало прежде, роскошные экипажи. Это былъ государь. Его стройный высокій станъ согнулся, рдкіе волосы посдли, чему впрочемъ, не мало способствовали послднія событія, но глаза нисколько не теряли своего огня.
Внезапно другіе сани промчались мимо него какъ стрла. ГІовидимому кучеръ не могъ сдержать бшеной лошади. Государь грозно сверкнулъ глазами; онъ не могъ допустить, чтобы кто нибудь имлъ лошадей лучше его, но его гнвъ тотчасъ перешелъ въ ужасъ: санки задли за столбъ, опрокинулись и изъ нихъ вывалилась молодая женщина.
Стой! крикнулъ государь своему кучеру. Кучеръ, опытной рукой сразу осадилъ рысака.
Николай выскочилъ изъ саней, и пошелъ на помощь упавшей дамы.
Она успла встать и пошатываясь направилась къ своимъ санямъ.
Вы не ушиблись?… спросилъ Николай; но, уста его оцпенли отъ удивленія, царь узналъ въ дам Нелидову, и мрачно нахмурилъ брови.
Вы… здсь? сказалъ онъ голосомъ, предвщавшимъ грозу.
Дама подняла глаза и упала безъ чувствъ.
Комедія! пробормоталъ онъ сквозь зубы. Но нельзя-жъ было оставить молодую женщину на снгу безъ всякой помощи. Онъ какъ ребенка поднялъ ее и усадилъ въ сани.
Болванъ! обратился онъ къ кучеру, чего ты зваешь?! Пошелъ полнымъ ходомъ домой! Говорятъ теб домой! слышишь?
Николай снова слъ въ свои сани и продолжалъ осмотръ войскъ, предоставя фаворитку своей судьб.
Снова его лошадь стрлой помчалась мимо другихъ саней, которые быстро удалялись Вдругъ его лошадь сдлала скачекъ, сани получили сильное сотрясеніе. Государь обернулся, на снгу лежалъ окровавленный солдатъ, котораго только-что сбилъ съ ногъ.
Вторично послышалось! стой? и санки остановились. Государь обернулся: на дорог лежалъ солдатъ съ револьверомъ въ лвой рук, правая была на перевязи, а на лиц у него былъ широкій шрамъ.
Что это такое? подумалъ государь и осмотрвшись кругомъ, увидлъ рядомъ съ собой какого-то господина, выросшаго точно изъ подъ земли.
Ты кто такой? Рзко спросилъ государь полицейскаго.
Ваше величество, я здшній полицейскій, отвчалъ онъ, отдавая честь по военному, не смотря на свое штатское платье.
Ты что здсь длаешь?
Ваше величество, я получилъ приказъ слдовать издали за вашимъ величествомъ, чтобы…
Излишнія предосторожности, прервалъ его государь. Перенести этого солдата ко мн, слышишь? Ко мн, а не въ часть. Пусть Енохинъ [19] его осмотритъ, нтъ ли у него какихъ поврежденій.
19
Одинъ изъ лейбмедиковъ.