Театр французского классицизма
Шрифт:
Леандр
Ну, а повестку ты не спутаешь с письмом?Интиме
О, что вы! Будет все проделано с умом! Начнем же!(Стучит в дверь к Изабелле.)
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Изабелла, Интиме.
Изабелла
Кто там?Интиме
Друг! (В
сторону.)
Изабелла
Что вам угодно?Интиме
Я приказ судьи имею Сию бумагу вам немедленно вручить И тотчас на нее ответ ваш получить.Изабелла
Ах, сударь, я совсем не разбираюсь в этом. Придет отец — к нему явитесь за ответом.Интиме
Так дома нет его?Изабелла
Ушел он по делам.Интиме
Прочтите документ. Он адресован вам.Изабелла
Я повторяю вам: отца сейчас нет дома. Я ж не сужусь ни с кем, хоть с тяжбами знакома. И, если б все в суды ходили так, как я,— Вам не было бы столь вольготного житья! Прощайте!Интиме
Смилуйтесь!Изабелла
Я знаю эти штуки!Интиме
Но мне велели…Изабелла
Ложь!Интиме
Письмо отдать вам в руки!Изабелла
Еще что!Интиме
Право же!Изабелла
Меня не обмануть!Интиме
Но господин Леандр…Изабелла
Кто? Дайте-ка взглянуть! И — тише!Интиме
Наконец! Немало же усилий Затратил я, пока вы дверь мне отворили!Изабелла
Как, это Интиме? Но что за маскарад?Интиме
Уловка! Без нее не одолеть преград!Изабелла
Ну, дай письмо! А ты совсем неузнаваем!Интиме
Кому-то все-таки мы двери открываем?Изабелла
Дай!Интиме
(пряча письмо за спину)
Нет!Изабелла
Ах, так? Теперь сама я не возьму! Неси его назад Леандру своему!Интиме
Возьмите. И врагом впредь не считайте друга.ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Шикано, Изабелла, Интиме.
Шикано
Так я — дурак и плут?! Ну, ей придется туго! Я оскорбления такого не прощу И старую каргу надолго укрощу. А дельце поручу такому человечку, Что вряд ли даст оно в его руках осечку. Но это что еще за новые дела? С мужчиной дочь моя беседу завела! В ее руках письмо…Изабелла
Доверья он достоин? Не шутит ли со мной?Интиме
Ах, он так неспокоен! Не спит, не ест…(Заметив Шикано.)
…И вам докажет в час любой, Что никому не даст смеяться над собой.Изабелла
(увидев Шикано)
Отец!(К Интиме.)
Скажите тем, кто дал вам порученье: Угрозы их для нас — одно лишь развлеченье, И их повесток мы хранить не станем!(Рвет записку.)
Вот!Шикано
Так это не письмо! Она повестку рвет! «Приди, о дочь моя!» [139] Любовь ты заслужила! Кровь Шикано течет в твоих, малютка, жилах! Открыта пред тобой прекрасная стезя! Но все ж повестки рвать, дитя мое, нельзя.Изабелла
Скажите им, что я их не боюсь нисколько. Пусть пишут! Мы прочтем — и улыбнемся только!139
«Приди, о дочь моя!» — измененная для комического эффекта реплика дона Дьего: «Приди, мой сын, приди…», из «Сида» (действ. 1, явл. 5).
Шикано
Ну, ну, не горячись!Изабелла
(к Интиме)
Прощайте!ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Шикано, Интиме.
Интиме
(приготовившись писать)
Так. Сейчас Составим акт.Поделиться с друзьями: