Театр
Шрифт:
Донья Инес
О-ла, здесь слуга дон Хиля?Караманчель
Ах, Эльвира, донья, вы ли?Донья Хуана
Я.Караманчель
Ужель? Исус над нами! Хиль в чепце… Теперь таскать Вам не стану сумки [407] … Сила Крестная!.. Вы Хиль иль Хила? Прочь, бездельник! И молчать!407
Таскать
Донья Хуана
Вы забылись, друг, немного!Караманчель
Я забылся? Вы-то — нет? Хиль вы, вот как создан свет!Донья Хуана
Я — дон Хиль?Караманчель
Как верю в бога.Донья Инес
Не одну меня твой вид Обманул!Караманчель
Давали плети И за меньшее на свете. Видан ли подобный стыд? Женщина-самец?Донья Инес
Эльвира — Дама эта.Караманчель
Нет, нейдет! Сударь, я беру расчет. Ни за все богатства мира, Господин, иль госпожа, В юбке и штанах, служить я Вам не буду! Должен быть я За служанку и пажа? Не служу гермафродитам! Вместе с рыбным мясо есть Не одобрено — не честь! Ну, кончайте же с визитом, И прощай!Донья Хуана
Да почему Вы дивитесь? В том причина И стремленья господина Вашего ко мне! Ему Мило то, что я похожа На него. Инес, не так?Донья Инес
Говорят, что даже брак Сходством крепок.Караманчель
Да, но все же Не таким. Ведь это, — да? Это шуточки, сеньёра?Донья Хуана
А дон Хиль — и очень скоро — Сам пожалует сюда. Что вы скажете на это?Караманчель
Что болтал я языком, Словно гусь!Донья Хуана
Придет. О всем Вы услышите ответы От него.Караманчель
Так через час?Донья Хуана
Да, осталось ждать не дольше. И при странном сочетанье Обстоятельств.Караманчель
В ожиданье Не скажу ни слова.Донья Хуана
Вас Ждать прошу внизу дон Хиля, Мы же выйдем на балкон.Караманчель
Буду ждать, придет ли он. Вот — вы б раньше получили,(передает записку донье Хуане)
Если б с доньею Инес Я не встретился.Донья Хуана
Мы с нею Так дружны.Караманчель (в сторону)
Нет — Хиль! Вернее Скажет ли Партинуплес? [408]КАРТИНА ТРЕТЬЯ
408
Вернее скажет ли Партинуплес. — Караманчель уверен, что перед ним дон Хиль, он готов настаивать на этом, даже если бы граф Партинуплес утверждал обратное; здесь имеется в виду герой романа, близкого к рыцарским («Книга о могучем рыцаре Партинуплесе, который был императором Константинополя», 1513). Караманчель ссылается на авторитетную для него мудрость этого персонажа (Б. К.).
Сцена 10
Дон Хуан, одетый по-ночному
Дон Хуан
Донов Хилей я решаю Всех покончить. Ждать ли дня, Как они лишат меня Тех надежд, что я питаю? Кто-нибудь из них придет На свиданье. Или лягу Мертвым я, иль эту шпагу В них рука моя воткнет!Сцена 11
Караманчель, дон Хуан
Караманчель
Здесь дон Хиля долго ждал я, Не пройдет ли, не дождусь, Пусть не дважды — побожусь! — Пусть бы сто раз увидал я Здесь его, — поверить я Не смогу…Сцена 12
Донья Инес и донья Хуана, в женском платье у окна. Прежние
Донья Инес
Как душно. Парит.Донья Хуана
Как любовь, погода жалит.Донья Инес
Увидать любовь моя Жаждет Хиля.Донья Хуана
Да, сеньёра, Он придет.(В сторону.)
Чтоб мне уйти Приказала я притти Вальдивьесо; так что скоро Уж в мужской одежде я Буду Хилем вновь, как надо.Дон Хуан (в сторону)
За мучения награду Шлет мне слух. — Инес моя, — Знаю, голос не обманет! — Здесь вблизи окна стоит.Донья Инес
Стой, кто это говорит? Хиль! — Сейчас сюда он взглянет.Донья Хуана
Он ли это? Посмотри.Караманчель (в сторону)
Кто дать хочет серенаду? Это Хиль, так думать надо.Дон Хуан (в сторону)
Ну, язык, заговори! О сеньёры!Донья Инес
Хиль! Ужели? Вы — дон Хиль?