Тео. Теодор. Мистер Нотт
Шрифт:
— Что здесь делает мой студент, — негромко, вместо приветствия, заявил Дамблдору декан Слизерина. — Я требую объяснений, директор.
— Северус, — Дамблдор улыбнулся, — этот юноша нужен нам для небольшого эксперимента. Мы не будем его погружать в свои планы слишком глубоко, как и тебя, и скоро отпустим вас обоих. Ты же не возражаешь против такого?
Декан сверкнул глазами и уселся рядом с Гестией, напротив Блэка, который тут же оскалился.
— Итак, господа и дамы, — тяжело вздохнул Дамблдор, — мы с вами знаем, что Гарри Поттер, наш общий друг и приятель, попал в тяжёлую ситуацию. Есть все основания полагать, что Волдеморт, наш общий враг,
Как только директор умолк, все тут же заговорили.
— Я хотела бы узнать, почему именно у Поттера сработали чары Надзора? — перекрикнула всех миссис Уизли, буравя Теодора взглядом. — Не далее как сегодня утром мы узнали о том, что дело будет рассматриваться в Визенгамоте! И не просто так, а от Патронуса другого пятнадцатилетнего школьника!
Сириус Блэк расхохотался. Он казался действительно безумным. Ответил, вопреки ожиданиям, ни кто иной как декан.
— Дело в том, дорогая Молли, что мистер Нотт никогда не покупал палочку у Оливандеров, — процедил он. — Его палочка была добыта в бою у другого мага, когда ему не было и десяти. На ней никогда не было чар Надзора, завязанных на мистера Нотта.
Блэк захлопал. Все с неудовольствием поглядели в его сторону, и лишь сухой кашель Дамблдора заставил его унять свою буйную радость. Молли Уизли выглядела ещё более недовольной.
— Простите, а можно узнать, зачем я здесь нужен? — пискнул Теодор. Столь серьёзная компания, явно собирающаяся здесь не в первый раз, чтобы противостоять Тёмному лорду…
— Дело в том, — заговорил Люпин, — что ты обладаешь особым даром, как нам сказал директор. Видеть следы магии.
Тео посмотрел на Дамблдора, тот улыбнулся глазами. Нотт кивнул.
— Эта способность была у меня всегда. Я вижу следы чар, а когда приехал в Хогвартс, то осенью едва не падал от переизбытка образами.
— Мерлин милосердный, — на этот раз Молли излучала само милосердие, как и сказала. — Бедненький… неужели у вас…
— Да, — ответила ей Гестия. — Магия валлийского дракона кончилась, и уже второе поколение они жили на этом месте в долг. Магнус сначала всё отрицал, а потом… это, впрочем, неважно.
— Я попрошу вас отправиться с мистером Люпином туда, в Литтл-Уингинг, под Оборотным зельем от Северуса. Его действия должно хватить на три часа, если мы ничего не перепутали, — Дамблдор улыбнулся вновь — и Тео понял, что Снейп уже должен был знать о том, что зелье нужно на двоих. — Там нужно найти следы магии дементоров, а потом… когда вы закончите, я попрошу мистера Нотта помочь нам уже на заседании Визенгамота.
Люпин кивнул Теодору, и тот принялся прикидывать, когда было полнолуние. По всему выходило, что сейчас была новая луна в самом начале, да и проклятье Люпина едва было заметно внутри него. Можно было не бояться.
***
Литтл-Уингинг оказался небольшим городом в Суррее, куда можно было бы доехать на электричке. Актон был несравнимо ближе, но, тем не менее, после изучения карты, они с Люпином выпили оборотное зелье — Теодор превратился в прыщавого подростка, кажется, годом младше, а Люпин — в его отца, оба мага, не сговариваясь, решили использовать автобус. Путешествие
на «Ночном рыцаре» вновь было ужасно неприятным, но это было лучше, чем трата времени на другие способы.— Ты никогда тут не был? — Тео задал вопрос легкомысленным тоном, чтобы у случайного слушателя не возникло никаких подозрений.
— Стыдно признаться, но нет, — ответил Люпин после секундного молчания.
Они зашагали вперёд.
— Ты же был другом его семьи.
— Не слишком-то мы хорошо расстались с его родителями, — вздохнул он. — А потом я просто не знал, где он живёт. Прошлым летом я заглядывал, но Молли с Артуром уже забрали его у маг… родственников.
Они помолчали.
— Знаете, вы были хорошим учителем, — сказал вдруг Тео. — Интересно, каким бы на самом деле был, эээ, Аластор.
— Хороший же у вас набор, — пробормотал Люпин. — Иногда, читая «Пророк», я думаю, что Скитер немного права. С этой должностью надо решать вопрос.
Они не спеша шли по маггловскому городку. Люпин сначала держал было его за плечо, но когда Тео спокойно отреагировал на проезжающую машину, не испугавшись, расслабился.
Они свернули на очередную улочку.
— Вот тут, — сказал Тео. От заброшенного дома и дальше по улице тянулась чёрная, тусклая и морозная, вязкая, как гуталин, магия дементоров. — Из этого дома их кто-то запустил.
Люпин достал маггловский фотоаппарат и запечатлел Теодора на фоне дома и таблички с номером. Некоторые немногочисленные прохожие косились на них. Сам юноша ничему не удивлялся. Не после резкого приглашения Дамблдором в столь странную компанию. С другой стороны, это было приключение, которое однозначно воспринималось лучше, чем расспросы бабушки о том, почему отец позволял ему гулять по миру магглов.
Они пошли по следу дементоров, углубляясь всё дальше и дальше в кварталы, пока не дошли до какого-то палисадника с качелями.
— Это произошло здесь, — уверенно сказал Нотт. — Я даже и так ощущаю, как воздух пахнет иначе.
— Согласен, — кивнул Люпин, принюхавшись. — Есть что-нибудь? Может, кто-то следил? Надзор не определяет наличие, эээ, людей рядом, но в письме чёткая формулировка.
Теодор оглянулся. Тут и там были следы застарелой магии: как будто бы в этом палисаднике колдуны появлялись часто. О своих наблюдениях он сообщил Люпину, но ничего более не увидел.
— Пойдём, нам на Прайвет-драйв. Там живёт одна женщина, сквиб, мы воспользуемся камином у неё.
Прайвет-драйв оказалась тупиковой улицей в квартале от места нападения. В сущности, Тео не считал, что их поездка была полезной — если только не установление места, откуда дементоров выпустили. В доме, куда они зашли, жила старая кошатница. Тео она не понравилась и ему отплатила тем же, однако он видел, что все коты этой старухи были смесками от низзла. Магия в них так и светилась, а взгляды были слишком умными. Даже обратную трансформацию после Оборотного зелья почуяли за несколько минут. Впрочем, в отличие от кота Грейнджер, местные коты не были пушистыми, скорее напротив.
***
Камин вынес их вновь на Гриммо, 12. Комната значительно отличалась — здесь стояло несколько сервантов, за витринами которых сияли тёмномагические артефакты, а на дальней стене висел огромный гобелен. Тео мысленно дал себе по лбу: похожий, с семейным древом Ноттов, он так и не достал из своего чемодана, хотя Дерри был бы наверняка не против куда-нибудь его пристроить.
— Где это мы?
— Не трогай ничего здесь, — попросил Люпин. — Это темномагические артефакты Блэков.