The Beginning of the End
Шрифт:
– Кто достоин - следует говорить иначе, - хладнокровно поправил Имхотеп.
– Кто готов к лучшему и способен его воспринять - это вернее.
Он прервался.
– Возможно, некоторые получат другую жизнь в новом теле. Но это необязательно для обогащения опыта души. Можно существовать, питаясь чувствами живущих… и многие так делают.
Синухет быстро осмотрелся, точно ожидал увидеть у себя за плечом чью-то тень. Имхотеп, наблюдая за братом, удовлетворенно улыбался.
– И в твоем доме есть такие?..
– спросил Синухет.
– Разумеется, - сказал жрец.
А потом прибавил, склонившись
– Я знаю, о чем ты сейчас спросишь меня. Почему мир так жесток, если боги справедливы… или Бог, в которого верят люди этого времени.
Синухет кивнул.
– Так почему?
– Потому что Бог, или же боги… наделили людей свободной волей, - ответил Имхотеп.
– Все всегда желают лучшего, как понимают это. Чтобы прекратить зло, нужно также прекратить и добро.
– Может, боги не в силах воспрепятствовать людям, которых сами же и создали, - пробормотал Синухет, покачав головой.
Глаза Имхотепа заблестели.
– Может быть. Даже, вероятнее всего, ты прав. Свободная воля - это величайший дар нам, которого боги не могут взять назад.
Жрец усмехнулся. А потом перешел на английский.
– Более того, брат… ни Осирис, ни Анубис, ни Господь христиан не могут спасти грешника из ада, если он сам этого не сделает. А сделать это можно, только пока твоя воля претворяет физический мир и встречает физические препятствия… только пока ты воплощен.
Синухет потряс головой; он с мольбой поднял руки. Эта жреческая премудрость всегда нагоняла на него страх; а сейчас, когда Имхотеп изъяснялся новым языком, - тем паче.
– Довольно пока об этом!
– попросил он.
– Лучше скажи, как мне и моей жене теперь быть? Мне ведь нужно будет трудиться как вы, чтобы жить среди вас, а я ничего не знаю!
– Пока ты можешь пожить у нас на ферме, - тут же предложил Имхотеп, как будто давно обдумал это.
– Наша усадьба близко к твоему старому дому… Я могу сделать тебя управляющим.
Синухет покраснел. Он сознавал, что это значит, - стать управителем у собственного младшего брата, пусть и наделенного сверхчеловеческими способностями. Но египтянин понимал, что лучшего ему никто здесь не предложит.
– Хорошо. Благодарю тебя и твою госпожу, - сказал Синухет, сделав над собой усилие.
– Но ведь нам нужно много больше, чем это… нужны разные письменные свидетельства того, кто мы есть?
Он подразумевал паспорта и гражданство. Имхотеп кивнул и улыбнулся.
– Я все устрою, - сказал он.
========== Глава 85 ==========
Незадолго до вечернего чая Меила опять вызвала к себе горничную. Она кое-о-чем серьезно поразмыслила… да, собственно говоря, это было понятно и без размышлений.
Роза вошла и остановилась почти у самой двери, опустив руки. Поглядев на ее лицо, на котором от волнения проступили пятна, Меила усмехнулась.
– Закрой дверь, - приказала египтянка. И когда щелкнул замок, жестом подманила к себе служанку. Несколько секунд она еще томила ее, разглядывая ее безмолвную покорную фигуру.
А потом спросила:
– Скажи-ка, зачем ты так соврала Белле?
Роза вскинула глаза. Она покраснела еще сильнее.
– Я не хотела… Это само получилось, - сказала она.
– А потом, когда я
– Ну, это не тебе решать, - заметила Меила. В ее вкрадчивом голосе послышались нотки угрозы; и горничная опять виновато потупилась.
– Я сама сперва так и думала, что кошка могла остаться в том времени, - призналась Роза после короткого тягостного молчания.
– А потом поняла, что нет!
Меила вздохнула.
– Принеси мне ее, - велела она.
Она была уже почти совсем уверена в случившемся.
Роза сделала реверанс и, повернувшись, быстро покинула комнату. Возвратилась она спустя небольшое время.
– Возьмите, госпожа.
Горничная несмело вытащила кошку из-под передника.
Меила спокойно кивнула, принимая черную статуэтку; но ее дыхание взволнованно участилось, когда пальцы сомкнулись вокруг вырезанного позолоченного ошейника.
Она нисколько не порицала Розу за конфискацию у гостьи столь опасного предмета. Но вот зачем Роза стала так сложно врать…
Ответ напрашивался только один - и это ответ приводил к интереснейшему заключению.
Меила поднялась и отперла один из ящичков секретера; она положила туда статуэтку. Хорошо бы положить ее в сейф. Но это чревато другими сложностями… и это подождет.
Замкнув ящичек, египтянка подняла глаза на Розу.
– Садись.
Роза, нашарив позади себя кресло, села в него. Она глубоко вздохнула, подыскивая новые извинения.
– Мисс Меила…
– Молчи, - прервала ее хозяйка. Теперь глаза ее светились живейшим любопытством, почти азартом.
– Ты сказала Белле так, потому что ты так помнила! Когда ты была Хенут, а я Анк-су-намун, я подарила тебе эту деревянную кошку во дворце фараона! После моей смерти ты взяла ее с собой в Город мертвых, где со своим мужем и провела оставшуюся жизнь!
– Да, госпожа, - сказала Роза, твердо и горячо.
– Именно так я все и помню.
Меила опять села за свой стол вишневого дерева и поставила на него локти, сплетя пальцы в замок. Она прижалась к ним смуглой щекой, не сводя глаз с горничной.
– Ты скажешь сама, что в твоей версии не стыкуется?
– Конечно, - ответила Роза.
Она кашлянула, поправила волосы под наколкой, точно стыдясь и своей лжи, и своей поспешности.
– Эта кошка никак не могла быть у мисс Беллы, когда она жила с братом вашего супруга! Ведь в то самое время она была у меня! И я с ней до смерти не расставалась!
Меила кивнула, прикусив кончик пальца.
– Ну, и как ты это объяснишь?
Вот теперь Роза зашла в тупик. Она посмотрела на хозяйку взглядом, в котором светилось самое искреннее недоумение.
– Я уж и не знаю, мисс.
Меила вздохнула. Она задумчиво помолчала, а потом произнесла:
– Я наверняка тоже не знаю. Но могу предположить. Эта статуэтка раздвоилась, потому что Белла Линдсей забрала ее с собой из настоящего, - но не только.
Меила посмотрела на Розу.
– Когда Белла Линдсей попала в наше прошлое, это создало новую реальность… новое будущее, которое стало ответвлением нашей реальности. Она расщепилась, так же, как Имхотеп расщепил мое сознание - Ка и Ба, не успев совершить надо мной ритуал воскрешения!