Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тибетская книга мертвых (сборник)
Шрифт:

Помня об этом, обретешь состояние будды, слившись в едином целом с Сияниями и Кая.

О высокородный, какими бы страшными и ужасными ни были видения, которые ты увидишь, узнай в них свои собственные мыслеформы.

О высокородный, если ты не узнаешь их и устрашишься, тогда все Мирные Божества воссияют в облике Махакалы [244] ; а все Гневные Божества воссияют в образе Дхармараджи, Владыки Смерти; твои собственные мыслеформы станут Иллюзиями или Марами, и ты погрузишься в сансару.

244

Текст: Mgon-po-Nag-po (произн. го-по-наг-по), санскр. K^ala-N^ath, обычно известная в Индии как Маха-Кала. На этой стадии все иллюзорные формы Мирных Божеств сливаются и появляются как одно это божество.

О высокородный, если человек не узнает свои собственные мыслеформы, как бы ни сведущ он был в священных книгах, как Сутрах, так и Тантрах, пусть даже он практиковал религию в течение кальпы, он не обретет состояния будды. Если же он узнает свои собственные

мыслеформы с помощью одного важного секрета и одного слова, будет обретено состояние будды.

Если человек не признает собственные мыслеформы сразу, как только умрет, то в Чёньид Бардо воссияют образы Дхармараджи, Владыки Смерти [245] . Самое большое из тел Дхармараджи, Владыки Смерти, равное по своим громадным размерам небесам; среднее, равное горе Меру; наименьшее, в восемнадцать крат большее твоего собственного тела, появятся и заполнят все миры. Они явятся, вцепившись верхними зубами в нижнюю губу; с остекленевшими глазами; с волосами, завязанными на макушках; с большими животами и тонкими талиями; держа в руках дощечки для записи кармических деяний [246] ; издавая крики «Бей! Убивай!», облизывая человеческий мозг, отрывая головы от трупов, вырывая сердца: так явятся они, наполняя миры.

245

Текст: Gshin-rje-hi-chus-kyi-rgyal-po (произн. шинджеи-чё-кьи – гьал-по), санскр. Dharma-R^aja + Yama-R^aja. Как описывается здесь и во Второй Книге «Бардо Тхёдол», это иллюзорное божество обычно принимает множество различных форм, которые способны сливаться в одну форму.

246

Текст: khram-shing (произн. хтам-шинг) относится к доске. Это слово может означать или доску для порки, на которой в Тибете секут преступников, или же, как здесь, дощечку, на которой записаны кармические записи жизни усопшего. Кхтам — это слово, обозначающее свиток с записями, или реестр, такой как список земель и доходов от их аренды; шинг само по себе означает «дерево». Отсюда мы можем перевести сочетание этих двух слов как «деревянный реестр», или «доска для записей». Существует знаменитая тибетская сага, напоминающая цикл легенд о короле Артуре, которая называется на тибетском Ge-sar-bsgrung (произн. ке-сар-доонг), или «Кесарская сага» (неизвестного автора, датируемая, вероятно, VIII–XI вв. н. э.). Она настолько популярна в этой стране, что многие тибетцы знают ее на память. В ней есть эпизод, когда тринадцатилетнего мальчика, который хотел принять участие в сражении, не пускают любящие родственники, и тогда он отстраняет их и говорит: «Место болезни, место смерти и место кремации уже записаны в кармическом реестре Владык Смерти», и здесь для обозначения реестра используется слово кхтам.

Подтверждение правильности нашего перевода этого отрывка имеет важное значение, поскольку, подобно другим местам «Бардо Тхёдол», особенно близко связанный отрывок, описывающий суд в Книге Второй, имеет поразительное сходство с некоторыми эпизодами египетской «Книги Мертвых».

О высокородный, когда эманируют такие мыслеформы, не бойся и не страшись. Тело, которым ты сейчас обладаешь, – это ментальное тело кармических склонностей, и пусть его режут и рубят на куски, оно умереть не может. Поскольку твое тело на самом деле – это тело пустоты, тебе нет нужды бояться. Тела Владыки Смерти – это тоже эманации из сияний твоего собственного разума; они нематериальны. А пустота не может повредить пустоте. Вне эманаций твоего собственного разума, Мирные и Гневные, Пьющие Кровь, Те, что с Различными Головами, радужные сияния, ужасающие образы Владыки Смерти на самом деле не существуют. В этом нет сомнений. Посему, если знать это, весь страх и ужас рассеивается сам по себе; а при слиянии с ними в состоянии единого целого обретается состояние будды.

Если ты, выказав свою веру и любовь божествам-покровителям, и узнаешь их, поверишь, что они явились, дабы принять тебя, избавив от ловушек Бардо, думай: «Я укрываюсь в них». И помни о Драгоценных Трех Телах, выказывая им любовь и веру. Кем бы ни было твое божество-покровитель, вспомни его сей же час; и, обратившись к нему по имени, молись так:

«Увы! я блуждаю в Бардо; приди ко мне на помощь; поддержи меня своею милостью, о Драгоценный Покровитель!»

Обратившись по имени к своему собственному гуру, молись так:

«Увы! я блуждаю в Бардо; приди ко мне на помощь; о пусть твоя милость не оставит меня!»

Доверься также Пьющим Кровь Божествам и вознеси им такую молитву:

«Увы! когда я блуждаю в сансаре под влиянием силы непреодолимых иллюзий,

На световом пути оставления испуга, страха и трепета,

Пусть поведут меня отряды Бхагаванов, Мирных и Гневных;

Пусть отряды Гневных Богинь, заполняющих пространство, охраняют меня сзади,

И спасут меня от ужасных ловушек Бардо,

И окажусь я в состоянии Совершенно Просветленных Будд.

Когда блуждаю один, разлученный с дорогими друзьями,

Когда сияют мне пустые формы собственных мыслей,

Пусть Будды силою своей милости

Избавят от страха, трепета и ужаса в Бардо.

Когда сияют пять ярких Света Мудрости,

Пусть наступит узнавание без страха и без трепета;

Когда сияют божественные тела Мирных и Гневных,

Пусть укреплюсь я бесстрашием и узнаю Бардо.

Когда, под влиянием злой кармы, изведываю страдания,

Пусть божества-покровители избавят от них;

Когда

естественный звук Реальности разнесется тысячью громов,

Пусть они превратятся в звуки Шести Слогов [247] .

Когда окажусь без защиты и придется последовать карме,

Умоляю, защити маня, о Милосердный и Сострадательный [248] ,

Когда я буду испытывать страдания, порожденные кармическими склонностями,

247

Имеются в виду слоги сущностной мантры Ченрази (Авалокитешвары), Om-Ma-ni-Pad-me-Н^uт (произн. ом-мани-пай-ме-хунг). Поскольку Ченрази считается богом-покровителем, или божеством-охранителем Тибета, а это его мантра, то ее повторение, как в мире людей, так и в Бардо, позволяет завершить цикл перерождений и, таким образом, войти в нирвану. Отсюда значение этой мантры в молитве Бардо. В тибетском труде, называющемся Mani-bkah-hbum (произн. ма-ни-ках-буум), т. е. «История Мани, или мантра Ченрази», говорится, что эта мантра – «сущность всего счастья, процветания и знания, и великое средство освобождения». Также говорится, что ом закрывает врата перерождения среди богов, ма — среди асуров (или титанов), ни — среди людей, пай — среди животных, ме — среди претов (или несчастливых духов), хунг — среди обитателей Ада. Соответственно, каждому из этих слогов присваивается цвет путеводного света, соответствующего шести состояниям существования: ом – белый путеводный свет дэва-лока (или мира богов), ма – зеленый путеводный свет асура-лока (или мира титанов), ни – желтый путеводный свет манака-лока (или мира людей), пай – синий путеводный свет тиршка-лока (или мира животных), ме – красный путеводный свет прета-лока (или мира призраков) и хунг – серый или черный путеводный свет нарака-лока (или адского мира).

Существует старая тибетская легенда, рассказывающая о верующем, который пытался склонить свою неверующую мать к соблюдению религиозных обрядов и преуспел лишь в том, что приучил ее читать эту мантру. Поскольку ее плохая карма была сильнее, чем хорошая, после смерти она попала в адский мир, и ее сын, достигший высокого совершенства в изучении йоги, поспешил ей на выручку. Увидев его, она смогла, благодаря тому, что читала эту мантру на земле, прочитать ее и в Аду. Она и все, кто услышал эту мантру, были мгновенно освобождены из Ада, ибо, как гласит в конце эта легенда, «такова сила этой мантры».

Происхождение этой мантры прослеживается через труды тёртонов, касающиеся появления в Тибете тантрического буддизма (в VIII веке). Д-р Уодделл склонен сомневаться, что эти тёртонские труды были в то время (т. е. во времена Падмасамбхавы) спрятаны и снова найдены в более поздние века, как утверждают сами тёртоны (т. е. те, кто снова являют миру такие утерянные книги), и выдвигает гипотезу, что скомпилированные ими тексты датируются XIV–XVI веками, что является довольно шаткой и, возможно, неверной теорией. Во всяком случае, в устной передаче (она, как правило, не менее надежна, чем письменные источники), судя по всему, попала в Тибет или первоначально там появилась одновременно с появлением буддизма.

248

То есть Ченрази.

Пусть явится блаженство Ясного Света;

Пусть Пять Первоэлементов [249] не восстанут врагами;

Но пусть я уважу сферы Пяти Семей Просветленных».

Так, с искренней верой и смирением, вознеси молитву; тогда все страхи исчезнут и, вне сомнения, будет обретено состояние будды в Сомбхогакайе: это важно. Не отвлекаясь, повтори так три или даже семь раз».

249

То есть Земля, Воздух, Вода, Огонь и Эфир.

Заключение, показывающее основополагающее значение учений Бардо

Какой бы тяжелой ни была дурная карма и какой бы слабой ни была остальная карма, невозможно, чтобы не было получено освобождение при условии, что усопший узнает свои мыслеформы. Если же, тем не менее, несмотря на все, что сделано на этих стадиях Бардо, узнавание все равно не наступает, тогда, поскольку существует опасность, что усопший забредет еще дальше – в третье Бардо, называемое Сидпа Бардо, подготовка к встрече с тем, что ожидает его на этом уровне, будет подробно изложена далее.

Какими бы религиозными практиками ни занимался человек – длительное либо ограниченное время, – в момент смерти возникают различные обманчивые иллюзии. И в этом случае сей «Тхёдол» незаменим. Для тех, кто много медитировал, настоящая Истина открывается, как только принцип сознания отделяется от тела. Важно еще при жизни приобрести в этом опыт: те, кто узнал тогда истинную природу своей собственной сущности [250] и таким образом приобрел некоторый опыт, получает огромную силу во время Бардо Момента Смерти, когда появляется Ясный Свет.

250

Букв, «разум», или «принцип сознания».

Поделиться с друзьями: