Том 2. Запах безумия
Шрифт:
– Ты как всегда устроился лучше всех, Натаниэль, - ядовито рассмеялась.
– Мне, кажется, я сказал тебе еще тогда. Попробуй выкинуть что-нибудь подобное, и я придушу тебя.
– Я учел этот нюанс. Он, знаешь, добавляет остроты ощущений, - хищно усмехнулся муж.
– И все-таки расскажи мне, Ариан, как ты все это видишь?
– Твое убийство?
– с любопытством спросила я.
– Нашу жизнь и нашу проблему, - отрезал Рейфорд.
– По-моему ты путаешь понятия, мой дорогой супруг, - я сильнее подтянула одеяло к груди.
– Ты хотел сказать, твою проблему.
– Думаешь?
– виконт приподнял бровь.
– Заканчивай препираться, Ариан. Говори.
– Хорошо, - я поняла, что упираться дальше бессмысленно,
– Я не могу понять твоих порывов. И не знаю, что мне с ними делать? Ты говорил - бороться. Но, так или иначе, ты сильнее, а это, значит, мне снова будет больно.
– Отчего же ты понимаешь все столь буквально, Ариан?
– риторически вопросил муж.
– Когда я говорил бороться, я подразумевал силу духа, волю, сопротивление ума.
– Так что же, ты говоришь мне позволить тебе так с собой обращаться?
– моему возмущению не было предела.
– Если ты научишься принимать меня таким, какой я есть, нам обоим будет легче. Я уже не поменяюсь, да и не желаю этого. А тебе стоит принимать и отдавать взамен. Хватит бояться.
– Хватит сходить с ума!
– отрезала я.
– Ты не контролируешь себя, и я не понимаю, Натаниэль, что такого во мне, что ты так сходишь с ума?
– В тебе?
– Рейфорд улыбнулся.
– В тебе есть ты, моя прелесть.
– Это бессмысленно, Грэм, - я устало выдохнула.
– Наш разговор бессмысленен. Я не знаю, как принять это, не знаю, как вести себя. Не знаю, как сбросить эту напряженность.
– У меня есть мысль, - виконт поднялся и направился к дверям, которые соединяли наши спальни.
– Я покажу тебе.
– Что именно?
– мой вопрос застал лишь пустоту, виконт перешел в свою комнату и отказался отвечать.
Он вернулся через несколько минут, сжимая в руках какую-то белую ткань, сел рядом со мной на кровать и вложил ее мне в руки. Присмотревшись, я поняла, что это мягкие длинные полоски, напоминающие веревки.
– Ты в своем уме?
– я отбросила ткань обратно ему.
– Полагаешь, соглашусь на то, чтобы ты меня связал и делал, что тебе угодно?
– Позволь мне, Ари, - голос Рейфорда приобрел вкрадчивые нотки, а ладонь прочертила линию по позвоночнику.
– Я покажу тебе и эту сторону. Все может быть совсем не так, как тебе кажется. И это поможет мне получить долю желаемого, чтобы столь сильно не сходить с ума.
– Нет. Я не желаю участвовать в подобных играх, Натаниэль, - я с опаской поглядывала на мужа.
– Позволь, Ариан, - виконт склонился и оставил мягкий поцелуй на моем плече, продолжая мягко поглаживать мою спину.
– Я думаю, это поможет тебе принять и другую сторону моей натуры.
– А что если я не хочу принимать твое безумие?
– я повернула голову, чтобы встретиться лицом к лицу с Рейфордом, так близко и в то же время столь далеко.
– У тебя нет выбора, моя птичка. Сейчас нет смысла сопротивляться. Просто позволь, - виконт почти шептал.
– Как и всегда, Натаниэль, - мне стало горько, и я прикрыла глаза, чтобы распахнуть их, решившись.
– Хорошо, но с одним условием.
– Каким?
– ликование в глазах мужа тут же сменилось настороженностью.
Я растянула губы в ядовитой улыбке и твердо проговорила:
– Ты научишь меня управлять силой.
– Никогда, - Рейфорд стремительно поднялся с постели и навис надо мной.
– Никогда впредь даже не думай об этом!
– Ты слышал условие, - я упрямо сжала губы, полагая, что, вероятно, способ его понять кроется именно в том, во что он верит.
– Глупая девчонка!
– раздраженно откликнулся муж.
– Как ты не понимаешь одного, Ариан, это не твоя игра. Ты ее даже не чувствуешь самостоятельно.
– Так научи меня чувствовать ее самой.
– Нет, моя птичка, не стану даже пробовать. Чтобы управлять
тьмой, надо быть ею хоть в чем-то, - отказался муж.– Уже, не поздно ли так говорить, Грэм? Мы, кажется, оба пришли к выводу, что я все равно попала в эту чертову бездну, - я снова разозлилась.
– В мою бездну, Ари!
– Рейфорд навис надо мной.
– В мое безумие! В мою одержимость! Потому что ты принадлежишь мне! И если ты полагаешь, что я отдам тебя этой голодной тьме, ты заблуждаешься! Мне самому мало! Мало тебя. Твоего запаха, вкуса, голоса. Тебе нужно лишь знать, с чем я играю, чтобы быть готовой. Но туда, туда я тебя не пущу.
Рейфорд снова сел рядом, обнимая меня за одной рукой за плечи и слегка тряхнул, опять вкладывая мне в руки злополучные веревки, и хрипло зашептал на ухо:
– Видишь, как я схожу с ума? Эта жажда съедает меня. Будь моей, Ариан.
Я закрыла глаза, чтобы не видеть, как его руки мягко оплетают мои белой тканью, осторожно связывая их друг с другом, не встречая сопротивления. Не видеть, как Рейфорд отбросит одеяло и опустит меня на подушки, чтобы тут же выгнуть, заводя мои кисти наверх, к изголовью, фиксируя их там. Я открыла глаза лишь тогда, когда поняла, что лежу, а муж ничего не делает. Не было слышно даже звуков сбрасываемой одежды.
– Великолепна, - Рейфорд будто ждал, когда я посмотрю на него, стоя рядом с постелью и оглядывая меня.
Я подергала руками, облизнула пересохшие губы и спросила:
– Это все?
– Нет, моя птичка, - виконт рассмеялся и начал расстегивать рубашку.
– Это только начало.
Глава XXII.
Игра с бездной - моя любимая забава, но она никогда не встанет между нами.
Из писем Рейфорда к Ариан
Март, 1818 год.
Что-то менялось за эти несколько месяцев. Ощущения? Чувства? Сама жизнь? В то время, я часто задавалась этим вопросом, ловя себя на том, что нередко подолгу останавливаюсь возле окон, наблюдая за тем, как на смену зиме приходит весна. Может быть, так и у нас, за одним периодом следует другой, стирая прошлое, чтобы написать новое будущее. Каким оно будет? Ликующим, как первый луч солнца, пробившийся сквозь серое небо? Мрачным, как черные прогалины земли? Свои ответы я вновь искала, заглядывая в глаза собственного мужа, вдыхая знакомый запах по ночам или ощущая тяжесть его рук, порой давивших на плечи.
Рейфорд изменился и остался прежним. А, может, я стала видеть еще немного больше. Новый краешек, новый кусочек моего личного безумия. Я вертела его, пытаясь найти правильное место, чтобы цельный образ сложился, завершая портрет моего супруга. И он не подходил. Как будто понимание центрального элемента ускользает от меня, уходит вместе с Рейфордом по утрам, исчезает за запертыми дверями его кабинета или прячется в верхний ящик комода, как белоснежные веревки, лишающие меня движения.
Я все еще не до конца понимала, как отношусь к новому аспекту своей семейной жизни. Ощущение собственное беспомощности совершенно не вдохновляло и не увлекало меня, а чувство полной зависимости от прихоти мужа скорее злило. Рейфорд же явно наслаждался, отыгрываясь за лишь ему ведомые мои прегрешения. Не то, чтобы он очень часто баловался подобным, хотя я подозревала, что с куда большим удовольствием, он бы привязал меня к кровати, да так и оставил в полной своей доступности. Но жизнь не позволяла ему такого развлечения, да и Грэм сам понимал, что тогда мы вновь вернемся к той точке, с которой все начиналось. Снова и снова я задавала ему вопрос, чем же столь привлекает его моя беспомощность и невозможность самостоятельно двигаться? Рейфорд же лишь усмехался и утверждал, что если не может получить мою душу, то целиком получит мое тело, хотя иногда я замечала недовольные мрачные искорки в его глазах. Это заставляло меня держаться настороже, уповая на то, что эти игры угомонят его безумных демонов.