Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Том 2. Запах безумия
Шрифт:

– А разве я не могу с вами просто побеседовать?
– виконт принял принесенный бокал.

– Вы? Не смешите меня, Рейфорд. Вы ничего не делаете просто так. Порой мне кажется, что и дышите вы с умыслом, - Белвойр даже искренне улыбнулся, будто хорошей шутке.

– Слышал, Уоррен вам больше столь сильно не благоволит, - Грэм сделал глоток обжигающего напитка и покатал его на языке.

– Он не был доволен моим скорым отъездом и завершением нашей дуэли, - глаза барона сузились.

– Следовало ожидать. Но полагаю, вы не пожалели. Учитывая, что скоро у вас появится наследник, - отметил

Рейфорд.
– Быть может, ваш образ мыслей поменялся на противоположный?

– Если вы намекаете на то, не желаю ли я сыграть на вашей стороне, мой ответ - нет, - Ройс задумчиво посмотрел в свой бокал с бренди.

– Отчего же?
– Рейфорд жестом потребовал повторить свою выпивку.

– Я занимаю нейтральную позицию, милорд. И именно это ярит Уоррена больше всего. Мне кажется, он куда проще бы воспринял, начни я разделять вашу точку зрения. Но я отказываюсь. В моей жизни сейчас все отлично: прекрасная, любящая супруга, которая в скором времени подарит мне сына, высокий доход

– И страстная любовница, которую вы навещаете по ночам, - усмехнулся виконт.

– И любовница, - не стал отрицать барон.
– Не все женщины обладают чем-то столь притягательным, как леди Рейфорд. Вы правы, присмотревшись в ней, есть что-то отличающее ее от других.

– Провоцируете меня, Белвойр?
– лениво поинтересовался Грэм.

– Плачу вам той же монетой, Рейфорд, - ответил барон.

– Самодовольство у вас значительно уменьшилось, - прокомментировал виконт.

– Вы умеете убеждать, милорд. А с человеком, который может поменять направление движения пули, я не стану связываться, - прямо посмотрел на собеседника барон.

Рейфорд вопросительно вздернул бровь, а Ройс хохотнул и закончил:

– Хотите, чтобы я все вам сказал? Хорошо. Когда я еще лежал в постели, оправляясь от ранения, я все прокручивал в голове нашу дуэль. Шаг за шагом, жест за жестом. Я знал, что ваши особые способности, - Белвойр выделил голосом эту фразу, - превосходят рядовые, но никогда не предполагал, что настолько. Я очень хорошо стреляю, милорд. Я не мог промахнуться. Разве что пистолет бы дал осечку, но пуля даже не задела вас, она ушла будто бы в пустоту. Потом, я вспомнил, что в тот момент, когда нажимал курок, мне казалось, что я стреляю не в вас, мне казалось, что я целюсь в бездну.

– Тогда почему вы не хотите выступить на моей стороне?
– спросил Рейфорд.

– Мне все равно на вашу с Уорреном грызню, - отрезал барон.
– Победит Уоррен, и я буду рад напомнить ему все те услуги, которые я оказал обществу, выиграете вы, и вам до меня не будет ни малейшего дела, Рейфорд. Я вам более не мешаю.

– Верно мыслите.

Рейфорд хотел было продолжить разговор, но его прервало появление нового действующего лица. К ним подошел виконт Марлоу.

– Ройс, рад вас видеть, - он занял последний свободный стул.
– Отчего вы вчера не посетили прием у маркиза? Отец был разочарован вашим отсутствием.

– Моя супруга плохо себя чувствовала, - развел руками Белвойр.
– Не мог же я бросить ее в одиночестве. Передайте маркизу мои извинения.

– Вот как?
– Марлоу немного удивился.
– Я полагал, вы нанесете отцу визит. Он будет рад обсудить с вами дела.

– Боюсь,

до конца недели не смогу, о чем искренне сожалею. Обязательно навещу маркиза, нам стоит подтвердить некоторые договорённости, - Белвойр с мнимым сожалением пожал плечами.

– Хорошо. Я поставлю в известность отца, - Марлоу немного расслабился, видимо, понимая, что барон случайно оказался за одним столом с Рейфордом.

– Ах, да, - Грэм сделал вид, будто бы только что об этом вспомнил.
– Я должен выписать вам чек, Марлоу. За Демона.

– Верно, - лорд кивнул и отдал приказ слуге.
– Принесите перо и чернильницу!

– За Демона?
– недоуменно поинтересовался Белвойр.

– Это лошадь, которую прошлым летом у меня приобрел Марлоу, - пояснил Ройсу Рейфорд.

– Зачем же вы возвращаете великолепного коня?
– изумился барон.
– Я сам долгое время уговаривал виконта продать мне коня и сейчас очень доволен приобретением.

– Он взбесился, - скривился Марлоу, наблюдая за тем, как Грэм выписывает чек.

– Моя супруга так не считает, - ответил Рейфорд, передавая чек Марлоу.

– Вы меня запутали, - нахмурился Белвойр.
– Причем тут леди Рейфорд?

– Демон сбросил Марлоу и никого к себе не подпускал, - начал пояснять Грэм.
– Пена изо рта, тяжелое дыхание, все признаки безумия, как вы понимаете. Я приехал осмотреть его и взял свою жену с собой. Мы с виконтом приняли решение, что коня стоит застрелить, а леди Рейфорд с нами не согласилась. Ей удалось усмирить коня, и теперь моя супруга требует, чтобы я отдал его ей.

– В таком случае, подарите коня жене, Рейфорд, - рассмеялся Белвойр.

– Пока я только обещал, что оставлю ему жизнь. Злобный нрав этой скотины никуда не делся, - отрезал Грэм.
– Мне, кстати, не стоило бы возвращать вам деньги, Марлоу.

– Почему?
– удивился виконт.

– Ариан выяснила, что Демон шарахается и пытается затоптать почти всех мужчин, кроме тех, которые за ним ухаживают и как огня боится кнута и хлыста. Вы получили все эти проблемы лишь потому, что ваши слуги и вы нещадно били его, - охотно ответил Рейфорд.

– Мы часто применяем кнут для слишком норовистых лошадей. Но это животное не поддавалось никакому контролю, - вздохнул лорд.
– Кстати, как леди Рейфорд оценила вчерашний прием?

– Прекрасно, - Грэм обрадовался, наконец, подбираясь к осуществлению своего плана. - А что вас так волнует мнение моей супруги?

– Конечно, - Марлоу, не ожидая подвоха, вошел прямо в ловушку.
– У леди Рейфорд великолепный вкус. Нельзя упустить мнение столь интригующей женщины. Кроме того, она впервые посетила подобное мероприятие в качестве одной из нас.

– И именно потому, что она вас столь интригует, вы в последнее время около нее вьетесь, Марлоу?
– Рейфорд отставил бокал и пристально посмотрел на виконта.

– Я всего лишь оказываю ей ненавязчивое внимание, - разозлился Бенджамин.

– Мне привести примеры?
– вкрадчиво поинтересовался Рейфорд.

Марлоу сглотнул и твердо покачал головой:

– Если вы добиваетесь того, чтобы я дрался с вами на дуэли, я вас разочарую. Я не самоубийца, Рейфорд. А мой отец не переживет потери единственного сына.

Поделиться с друзьями: