Том 9. Былое и думы. Часть 4
Шрифт:
12–13Вместо: «Европеец» был запрещен // правительство запретило издание
15Вместо: под арест // на гауптвахту
18–18Вместо: уныло ~ уехал // пожил в пустоте московской жизни, в тяжелой праздности и поехал на житье
19–20 Текст: И этого ~ времени. – отсутствует.
21Вместо: мистиком и православным // православным
22–23 Текст:
24 Вместо: была церковная стена. // стояло православие между им и славянами не было того сочувствия, которое он искал.
26После: новых // московских
Стр. 160
4Вместо: и монашеских рясах. // пряталась в монашеские рясы.
5Вместо: он // он сам
10После: в часовне // и
Стр. 161
9К слову: западного– подстрочное примечание: Когда были писаны эти строки, оба Киреевские были еще в живых. Оба теперь в могиле. Весть о смерти Ивана Васильевича убила его брата; ему нечего больше было любить, он не выдержал! Какое трагическое существование!
20–21Вместо: мимолетным юношеским порывом // мимолетными юношескими порывами
Стр. 162
1После: затянулись // сбились с дороги
3Вместо: И это ~ юности! // Провести так десять первых лет юности ужасно!
6Слово: настоящий – отсутствует.
17После: скука! // Хомяков бросился в славянизм, который тогда возникал. Это разом давало ему оригинальное положение и богатое поприще парадоксальных споров, занятой праздности. Увлекаемый живостью своего ума, он первый был обманут своими софизмами. Он сам себя уверил и в религиозном фанатизме ив горячечной любви ко всему русскому.
Стр. 162–163
18–36 Текст: В этой ~ говорил. – отсутстяует.
Стр. 164
18Слово: отчасти – отсутствует.
Стр. 165
3После: вредно. // – Что с этим оружием можно сделать, нам показал Меттерних; он подбил кровавого фанатика Шелу в Галиции – для наказания мятежного духа дворян, тот и пошел с шайкой разбойников, при крике «да здравствует император», из одной дворянской усадьбы в другую, вырезывая помещиков с семьями.
Стр. 166
20Вместо: обед // блестящий обед
24–28 Текст: И. В. Киреевский ~ русский» – отсутствует.
Стр. 167
16Вместо:
К. Аксаков с // К. Аксаков, славянин вдвое больше поэта, с благородным29–30 Вместо: о народности ~ и пр.// и о народности в искусствe, и о православии в науке и пр.
Стр. 169
3После: Киреевского // Они и его брат – вот еще два сильные существования, заеденные николаевской эпохой; они оба производили на меня самое грустное впечатление, особенно Иван Васильевич. Это был человек с необыкновенными способностями, с умом обширным, поэтическим, с характером чистым и твердым, как сталь.
Стр. 169–171
4–3Текст: После ~ Русь! – отсутствует.
Глава XXXI
Стр. 182
9После: него. // Само собою разумеется, что с чистым и благородным человеком, как Г. И., знавшим нас коротко, не могло выйти недоразумения, так, как его не было и с Голохвастовым. Но милый родственник не только тогда был уверен, но и потом имел медный лоб (и не знаю, из какой дряни сердце) повторять, что мы вчетвером, получивши миллиона на два наследства, зажилили у него тридцать пять тысяч.
Стр. 184
8После: царствовала // какая-то
Стр. 186
2Вместо: дяди его // его дяди
Стр. 201
20Вместо: было уплачено // был уплачен долг
21Вместо: ничего // его
Глава XXXII
Стр. 202
4-11Текст: После ~ что – отсутствует.
12–13Вместо: мы их розно понимали // они не понимали их
13Вместо: не всем нравились. // им не нравились.
Стр. 203
4Вместо: arri`ere pens'ee // досадой
4Вместо: надобно сил // надо силы
34–35 Текст: Кроме ~ Е. К. – отсутствует.
Стр. 204
12 Вместо: их успехе // успехе моих философских статей
Стр. 206
2 Вместо: талантов; завещание // талантов; и завещание
3Вместо: благословение поэта // его благословение поэта как будто
Стр. 207
3После: мнений. // Все это опять и опять приводило к спорам об наболевшем предмете.