Транквиландия или Горячий Тур по Колумбии
Шрифт:
— Ну же, гринго, выйди из толпы! — стиснув зубы, проговаривал я в уме.
Мигель подхватил со стойки бутылку и стал пританцовывать вместе с ней. Оказывается, он уже порядочно накидался. Охранники то и дело поглядывали по сторонам, держа руки на портупеях своих волын. Столкнувшись взглядом с Раулем, я покачал головой. Удобного момента всё ещё не было. Но тут меня осенило. Я развернулся и поспешил обратно к пальме, у которой я оставил Каталину. Конечно, я не был уверен, что внезапно появившийся в голове план сработает, но всё же стоило попытать счастья.
Чуть
Как и стоило ожидать, Кати была не в восторге от этой идеи.
— Сам-то ты понимаешь, о чём говоришь, гринго? — угрюмо спросила она.
— Конечно, — ответил я, — Ты же вроде говорила, что он в своё время за тобой ухлёстывал!
— Он даже за Мамой ухлёстывал, лишь бы куда-нибудь пристроить свой хрен! Так что, не думаю, что дело выгорит….
— Всё только ради дела! — заверил её я, — Не подумай, детка, я не отдам тебя этому выскочке! Нужно всего лишь заманить Мигеля в один из этих домиков.
После моих слов Каталина повеселела и, обняв меня, чмокнула в щёку.
— Следи за мной! — попросила она и летящей походкой направилась к танцплощадке.
Оказавшись снова на краю бурной жизни, я сделал знак Раулю, чтобы тот подошёл. Он не заставил себя долго ждать.
— Что ты задумал, Рене? — прошептал он, оказавшись передо мной.
— Иди за мной! — посоветовал я, — Устроим ублюдку засаду!
Спустя несколько минут мы притаились за дальней стенкой одного из бунгало. Рауль нервно поглаживал воронённую сталь своего восьмизарядного «Тауруса»:
— Опять этот трусливый лис Эль Гатто куда-то слинял! Удивляюсь, как он ещё сумел выжить в таких условиях?
— Он вечно прячется за чьими-то спинами, — пояснил я, — Сперва это был Маноло, теперь я и ты! Ничего удивительного, особенно, если мы получим когда-нибудь пулю, на которой будет написано его имя.
— Ну, по крайней мере, он — очень хороший актёр, — пожал плечами Рауль, — Помнишь, как он нас всех спас на военной базе?
Я кивнул, согласившись, что этот мошенник обладает определённой долей хитрости и наглости, чтобы выбираться из многих передряг.
— Смотри-ка, сработало! — толкнул меня в грудь Рауль.
К одному из бунгало шли Мигель, с Каталиной под руку, а двое громил неторопливо плелись сзади. Я вытащил свой пистолет и взвёл курок:
— Так, приготовься, Рауль! Сейчас в раю будет жарко!
Как и следовало ожидать, охранники Мигеля остались на пороге, когда как парочка зашла внутрь. Я жестом показал Раулю обходить хибару, а сам притаился под окном, слушая разговор.
— Я удивлён, детка, — услышал я голос Мигеля, — что после двух лет отшивания, ты всё же решила пойти мне навстречу! С чего бы так?
— Ну, ты тут единственный идальго, остальные все либо алкоголики, либо торчки, разве нет? — последовал ответ Кати.
— Ты права! А теперь я
хочу тобой владеть! Сними….После этих слов я резво прыгнул на окно и подтянулся, да так и застыл на полпути. Ибо увидел, как Каталина резко развернула руку Мигелю за спину и обхватила своей свободной рукой его за шею.
— Не дождёшься! — прошипела она ему на ухо, но я тоже это услышал.
— Кати! — воскликнул я, и оба уставились на меня, но тут Мигель воспользовался этой короткой заминкой, ударил локтем в опешившую Каталину и взял инициативу в свои руки.
— Не трогай её! — произнёс я, увидев, что Мигель поменялся с Кати ролями, а в висок девушки упёрся массивный хромированный ствол «Пустынного Орла».
— Ни с места, Эль Туристо! — проревел Мигель, — Что вы тут задумали, а? Волыну на пол, быстро!
— Не тронь её! — я поднял руки, — Если тронешь её хоть пальцем, я….
— Альваро! — заорал Мигель, его рука с пистолетом дрогнула, а Каталина стеклянными и виноватыми глазами смотрела на меня.
— Извини, детка, что затормозил! — мысленно ответил я на этот осуждающий взгляд.
На пороге бунгало появился один из мордоворотов Мигеля, держа на весу тяжелый «Ингрэм». За секунду оценив обстановку, он навёл массивный пистолет-пулемёт на меня. Финита ля комедия! Осталось лишь надеяться на Рауля.
— Не стреляй! — я поднял руки, — Просто отпусти её!
— Э, нет, гринго! — ухмыльнулся Мигель, — Сначала я её трахну, а потом похороню вас обоих!
Однако, его мечтам не суждено было сбыться. Раздалось несколько громких выстрелов, и этого вполне хватило, чтобы Альваро отвлёкся. Я кувырком ввалился из окна бунгало, и в следующую секунду его стенка превратилась в решето.
— Твою мать! — выругался я, сильно приложившись коленкой о какой-то камень.
Рядом со мной тотчас же возник Рауль, держа свой «Таурус 608» наизготовку.
— Гринго, живой?
— Каталина, — произнёс я, потирая ушибленное место, — Она у Мигеля.
— Чёрт! — Рауль помог мне подняться и выглянул из-за угла, — Время дорого, сейчас здесь будут «Барракудас»! Я положил одного из охранников Рауля, но….
Я выглянул вслед за Раулем. Мигель тащил вырывающуюся Каталину, а за ним поспевал Альваро. Мы едва успели укрыться за бунгало от очередной очереди охранника Мигеля.
— Вот дьявол! — выругался Рауль, — Где этот хитрец!
Я высунулся из угла и пару раз выстрелил по бегущим, однако это не дало никакого эффекта. Однако, я увидел, как им наперерез несётся Эль Гатто, сжимая в руке «Скорпион».
— Вперёд! — крикнул я.
Раздалась короткая очередь, однако Альваро ответной очередью заставил Эль Гатто укрыться за большим валуном. Я вновь выстрелил из «Кольта» разрывным и на этот раз осколок пули нашёл свою цель, угодив в ногу Мигеля. Тот рухнул на песок, заорав благим матом. Охранник Мигеля тотчас же подскочил к нему и подхватил своего босса.
— Оставь эту суку! — завопил Мигель, — Валим отсюда!
Каталина, похоже, потеряла сознание, а Эль Гатто помахал нам, указывая, что готов к действиям.