Травница Его Драконейшества
Шрифт:
Но как прежде уже быть не могло. Что-то во мне изменилось. Я перестала оправдывать мамины нападки, избалованность сестры, равнодушие папы. И только Алекс стабильно вызывал у меня неприязнь.
Пелена с глаз спала. Я увидела, что родители никогда не относились ко мне, как к равной. Сестра была хитрее и прятала истинное лицо, страшась испортить со мной отношения.
И все же бал расставил все на свои места. Минни потеряла мое доверие. Я злилась на семью, но не понимала, что делать дальше. Бросить их? А что дальше? В груди клокотала обида. Столько лет я восстанавливала наше поместье, мечтала вернуть былую славу роду. И в итоге придется
Я устала от этого фарса, однако понимала, что помириться придется. Кроме них у меня никого не было. Да и дом бросать не хотелось. Прав на особняк я не имела: его завещали матери.
И все же получилось ненадолго избавиться от чувства гадливости. Наступил мой день рождения, и Минни зашла в лавку, чтобы удостовериться, что сегодня вечером я зайду к ним. Родители не говорили, что собираются кого-то позвать или отпраздновать с размахом. Видимо, будем просто пить чай с тортиком, а потом мне вручат подарок и извинятся.
Лори подарила мне лапку из мифрила с удобным держателем для колб и набор емкостей для зелий из зачарованного стекла. Я растрогалась до слез и долго ее благодарила. Хотелось подарить что-то в ответ, но Лори лишь рассмеялась:
– Это твой день рождения, глупышка! Просто наслаждайся вниманием.
Я все же отпустила Лори пораньше в качестве благодарности. Помощница ушла, но убрала лавку сама, запретив мне даже трогать тряпки. Чувствуя себя до невозможности глупо, я успела опробовать ее подарок и счастливо улыбалась, довольная партией укрепляющего зелья. Благодаря зачарованному стеклу оно получилось чище и лучше, чем в прошлый раз.
Я расставляла зелье на витрине, когда в лавку зашли они. Драконы. С нашей первой встречи прошло десять дней, но они все еще не покинули Борк. Вингрен с очаровательной улыбкой присел в кресло для посетителей. Риделиан привалился плечом к дверному косяку, заинтересованно наблюдая за моими действиями.
– Мастера Йермона нет в лавке, – предупредила я.
– И вам здравствуйте, Мод, – рассмеялся Вингрен. – Не беспокойтесь, сегодня мы пришли по вашу душу.
Я нахмурилась и вытерла руки о фартук. Рабочая привычка на случай, если пальцы испачкаются в пыльце или зелье. Мне-то ничего, а вот клиент может пострадать.
Драконы не прокомментировали мои манеры. В отличие от матери, которая не упускала случая меня уколоть, они не возражали, когда я вела себя как простая смертная.
– Вы по поводу драконьего эликсира, – предположила я. – Простите, но мастер еще…
– Разумеется, – кивнул Вингрен. – Мы знаем и не торопим вас. Йермон сам решит, когда пора будет заняться изготовлением. Не все травы вошли ведь в силу, верно?
– Конечно, – с облегчением улыбнулась я. – Тем более, некоторые травы не растут в наших широтах. Огнецвет нам приходится закупать, к сожалению. Но вы и сами знаете. Его можно найти только в ваших землях.
Вингрен удовлетворенно хмыкнул и откинулся на спинку кресла. Он с любопытством посмотрел на меня. Его изучающий взгляд остановился на колбе укрепляющего зелья, которую я все еще держала в руках.
– Для вас, должно быть, это тяжело, – заметил он.
Я сглотнула. Мне не нравилось, когда люди указывали на мою работу. Иногда приходилось пить отвары, чтобы оставаться на ногах по шестнадцать-двадцать часов.
Последние дни я вообще потеряла счет времени. Я бралась за все, что мне предлагали. Сидела с детьми, собирала аристократкам букеты,
помогала принять роды у скота на фермах – все, чтобы отвлечься от дурных мыслей. Но в этот раз работа не помогала. Слова Минни занозой сидели в сердце.– Вингрен говорит о сборе трав.
Голос Риделиана прозвучал неожиданно близко. Дракон подошел, пока я отвлеклась, и теперь делал вид, будто осматривает пастилки от кашля на витрине. Я знала, что первородные не страдают от простуд. Голос Риделиана был тихим, но при этом заполнял собой всю комнату, убаюкивал. От его низкого тембра в груди становилось тепло.
Я мотнула головой, сбрасывая с себя сонливость.
– О сборе? – переспросила я. – Мне часто приходится им заниматься. Это тяжело, не спорю, но не стоит беспокоиться. Я люблю свои травы. И отлично справляюсь с работой.
– Вот именно, – сокрушенно покачал головой Вингрен. – Не могу представить, как вам тяжело класть в зелье неизвестные травы. Ведь их могли собрать в неудачный период или испортить при транспортировке.
– Я умею проверять сырье, – нахмурилась я. – Если вы боитесь, что качество эликсира упадет, если травы не собраны вручную, то…
– Нет-нет, – поспешил сгладить свои слова Вингрен. – Мы в вас не сомневаемся, что вы.
Риделиан мученически вздохнул и закатил глаза. Устав от светских реверансов Вингрена, он повернулся ко мне и прямо сказал:
– Мы хотим вам предложить собрать огнецвет самой, лично.
– Он тут не растет, – напомнила я, чувствуя себя ужасно глупо.
– Конечно. – Голос Риделиана смягчился. – Поэтому вам придется поехать с нами. В Айсдифф.
Риделиан Сол’Рет
А вот и наш главный мужской герой! Для меня такие портреты всегда сложно выкладывать, ибо велик риск не угадать с образом, который вырисовывался в читательском воображении.
Риделиан – статный, темноволосый и в меру мускулистый. Он высок даже по меркам драконов, так что Мод рядом с ним смотрится совсем миниатюрной. У него сложный характер, жесткий и властный, но о своей женщине Рид позаботиться умеет. Хотя с Мод у него явные проблемы: дракон просто не знает, как к ней подступиться.
– Придется, – задумчиво повторила я. – Хорошее слово. Однако вы в лавке мастера Йермона, заказом будет заниматься он. Мое дело – собирать травы в окрестностях Борка.
Первым порывом было согласиться. Когда еще удастся посетить королевство драконов?! Однако я сразу почувствовала подвох. Было что-то гипнотическое в глазах Риделиана, его манере говорить. Я в полной мере почувствовала, что такое драконье очарование.
Он хотел большего, чем обычная рабочая поездка. Вот только я не понимала, чего именно, и это пугало.
– Нет, – покачала головой я, – этого не будет.
Вингрен разочарованно вздохнул. Риделиан дернул уголком губ, и только. Его рука потянулась к плащу. Он расстегнул застежку, и мой взгляд снова упал на лунный камень. О-о-о, этот артефакт!
– Мы хорошо заплатим, – сухо произнес Рид. – Тебе лучше согласиться… Мод.
– Могу проводить вас к мастеру, – ответила я. – С ним и обсудите.