Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Три башенки и бездонная пропасть
Шрифт:

Я и сама так делала, оценивала каждую мелочь - вот и ответная мера!

К счастью, к ужину одно из моих платьев высохло и я сошла вниз уже в обычном, ухоженном виде.

Глава 16. Пропажа

Следующий день начался с яркого солнца, которое плескалось за ближайшими холлами, не подступая к замку. Тут же было заявлено, что такой прекрасный день не должен пропасть напрасно, поэтому после завтрака состоится прогулка, которую планировали и ждали сёстры Олди. Мистер Патруа взял на себя роль проводника и обещал довести нас до вершины холма, с которой виден разлом в земле. Граф

данным обещанием был не очень доволен, но промолчал. Его настроение нарушилось ещё раньше, за завтраком, когда сёстры Олди пожаловались на то, что встретили в парке мага, который швырялся камнями, и выразили недоумение, как его милость позволяет этому существу жить так близко от своего жилища.

– Я приму меры, чтобы маг вас больше не побеспокоил.

Вот и всё, что ответил граф.

Хотя я радовалась возможности подняться на гору и побыть на свежем воздухе в приятной компании, но волнение о судьбе Оскара не дало мне насладиться завтраком. Однако потом случилась ещё одна неприятность, и я вовсе потеряла покой.

Когда мы отправились переодеться, ко мне пришла расстроенная мисс Лара и сказала, что нигде не может найти свою горничную Гленду. Слуги искали девушку, но тщетно, так что некому помочь ей собраться. Конечно, Анна с удовольствием отправилась на помощь гостье, я всё равно уже была готова, а мне пришлось отправляться на поиски Донера или мадам Флоры, чтобы расспросить их о пропаже.

Я нашла обоих в столовой для слуг и не могла не заметить, насколько оба встревожены.

– Даже не буду спрашивать, чем вы взволнованы, так как пришла по тому же поводу. Думаете, случилось несчастье?
– тут же спросила я.

– Нет, что вы, мисс Ильза, ничего не случилось.
– Попытался заверить Донер, однако прозвучало совершенно неубедительно.

– Что вам известно о пропавшей?
– спросила я.
– Прошу, ничего не скрывайте.

– Ах, мисс, - мадам Флора сокрушённо вздохнула.
– В том-то и дело, что нечего скрывать. Эти молодые городские девушки такие несерьёзные! Они так халатно относятся к своим обязанностям и если вдруг решат, что им надоело, или оплата не нравится, или ещё что в голову взбредёт - могут бросить хозяйку и уйти. Хорошо, если при этом они не прихватят хозяйские вещи!

О чём вы говорите? Как Гленда могла уйти отсюда, из уединённого Дабхис-холла, от которого до ближайшей деревни три мили? Не пешком же, волоча чемодан по земле? И не верхом на чужой лошади. Разве что её подвезли, но думаю, несложно выяснить, отправлялась ли из замка телега и кого она брала по пути в деревню.

– Нет, никто не выезжал, мы справлялись. Гленду видели, когда рано утром она шла в комнату мисс Лары Олди. Когда же Гленда не пришла завтракать, мы просто решили, что её задержала какая-нибудь неотложная просьба госпожи. Только теперь оказалось, что с той поры её больше никто не видел.

– С кем она общалась? Вы опросили девушку, которая жила с ней в комнате?

– Да. Вроде бы та ничего не скрывает, но тоже не знает, куда пропала Гленда.

– А её вещи?

– Вещей нет. Похоже, она собрала сумку и взяла с собой. Но у мисс Лары, к счастью, ничего не пропало.

Происшествие никак не поддавалось логике. Похоже, Гленда ушла сама и планировала уход заранее, раз собрала вещи. Но почему никто не догадывался о её намерениях? Ни мисс Лара (а уж ей-то Гленда должна была сообщить, ведь без рекомендаций на другое хорошее место не устроиться), ни соседка по комнате (а она должна была заметить сборы).

Я постаралась вспомнить Гленду, которую видела мельком. Высокая и довольно худая молодая девушка, вела себя тихо и незаметно, в общем, обычная.

На этом расспросы пришлось закончить, потому что слуг потребовал к себе

его милость и судя по всему, их снова ждал допрос, более жёсткий и подробный, чем устроила я.

Возможно ли, что Грейм знает, куда пропала Гленда?

Возможно ли. что он к этому причастен?!

Конечно, прогулку пришлось отложить. Сёстры приняли это решение спокойно и с одобрением, видимо, сами волновались о судьбе своей служанки. К тому же у них осталась одна горничная на двоих. Мисс Флора подобрала им девушку из замковой прислуги, но та не имела опыта и от неё было мало толку.

Весь солнечный день мы просидели в гостиной, скучая, а мистер Артур с графом уехали в ближайшие деревни расспросить, не появлялась ли Гленда там.

Никаких следов не нашли, девушку нигде не видели. Если бы она собрала вещи и ушла, неизменно вышла бы к деревне, ведь иных дорог нет. А представить, что городская жительница в платье и туфлях станет перебираться через горы, чтобы остаться незамеченной, невозможно.

Мистер Венгре сообщил, что обратился в полицейский участок, где ему ответили, что, судя по уликам, девушка сбежала, может, из-за плохого обращения со стороны хозяйки, может, связавшись с молодым человеком. Так или иначе, они не видят смысла появляться в Дабхис-холле, раз никаких свидетельств похищения или несчастного случая не предоставлено.

Граф был угрюм, как никогда. После обеда, в течении которого все почти неприлично спешили, он попросил остальных господ пройти с ним в кабинет, чтобы обсудить, какие действия ещё можно предпринять. Как бы мне хотелось услышать, о чём шла речь! Однако не удалось, дам не пригласили, да и сёстры не могли обойтись без моего общества.

Как же мучительно ждать вестей!

Особенно в такой яркий день, словно предназначенный для радости. Сидеть в комнате и думать, что возможно, произошло несчастье, а ты ничего не знаешь и невольно наблюдать, как природа, как ни в чём не бывало, радуется солнцу, крайне тяжело.

К ужину я спустилась слишком рано, не могла найти места, в волнении ходила по столовой, смотря то в окно, то на дверь, как будто новости могли влететь сюда с улицы, как птица.

Так же быстро в столовую вошёл или скорее ворвался граф. Он окинул пустую комнату быстрым взглядом, подошёл ближе и участливо поинтересовался:

– Вы в порядке?

– Да, Грейм, спасибо. А как вы?

– Обо мне можно заботиться меньше всего.

И всё же - как ваши дела?

Он вздохнул.

– Я здоров. Хотел поинтересоваться - ваши ночные прогулки больше не повторялись?

Ну как сказать? Я испытывала жуткий стыд, стоило вспомнить те несколько минут, которые я провела под дверью в библиотеку, слушая их полуночный разговор.

– Нет, ничего подобного больше не случалось.

– Я надеюсь, случись это или любое другое малейшее происшествие, способное нарушить спокойствие Дабхис-холла, как вы сразу придёте ко мне с рассказом.

– Не сомневайтесь, я не стану держать вас в неведении и сразу обращусь за помощью.

В столовую вошли сёстры Олди и беседу пришлось прервать.

Стоит ли упоминания, что следующий день начался и прошёл в такой же гнетущей обстановке? Все слуги во главе с хозяином и гостями целый день бродили по холмам и горам с собаками, но следов Гленды не обнаружили. Это было и хорошо и плохо - раз не нашли вещей или тела, значит, девушка не погибла, но оставалось неизвестно, что же произошло.

Граф убедил сестёр Олди, что поиски будут продолжаться до тех пор, пока они не выяснят, что случилось или пока не излазят и не осмотрят каждый дюйм земель графства. И что он поймёт, если сёстры захотят немедленно вернуться домой, потому как дальше гостить в замке было бы тяжелым испытанием для их тонкой нервной системы.

Поделиться с друзьями: