Три башенки и бездонная пропасть
Шрифт:
Мистер Артур нахмурился и решительно заявил:
– В таком случае предлагаю не рассуждать долго, а двигаться дальше. Прошу никого не пугаться, на самом деле чуть выше, прямо за тем жёлтым камнем тропинка станет довольно простой. Тут самый сложный её участок.
– Вперёд!
– Радостно воскликнул сияющий мистер Патруа и поспешил вперёд, то и дело оборачиваясь и помогая мисс Абигайл, идущей за ним следом.
Не знаю, с чего они решили, будто выше дорожка стала более пологой и удобной. Я не испытывала восторга, когда была вынуждена подниматься по камням, как по бесконечной
Однако когда подъём завершился и мы оказались на ровной площадке, красота открывающегося оттуда вида была такой, что дух захватывало! Об усталости я мгновенно забыла.
Внизу словно игрушечный лежал замок. Крошечные коробочки хозяйственных построек, ленточки дорог и кривая линия тонкой, как паутинка ограды. Шарики деревьев в парке и две башенки, накрывающие двор тенью.
– Ах, как красиво! Ради такого вида я готова была бы подниматься и на несколько часов дольше!
– Опрометчиво заявила мисс Олди.
– Боюсь, выше мы подняться не сможем, там практически отвесные скалы. Да и зачем? На вершине трудно дышать и гораздо холодней.
– Заметил мистер Артур, жадно разглядывая замок. Кажется, даже мужчин вид Дабхис-холла с высоты птичьего полёта не оставил равнодушным.
– О, ну так где же пролом, который вы обещали нам показать? Где же он?
– Воскликнула мисс Олди.
– Для того чтобы увидеть расщелину, нужно спуститься с площадки на боковой камень и заглянуть за скалу. Это непросто, предлагаю заняться этим после отдыха.
– Я предлагаю вообще этим не заниматься.
– Твёрдо ответил граф.
– Ты забыл упомянуть, что этот боковой камень висит над пропастью. Там не за что держаться, и может случиться всякое.
– Полно тебе ужасы выдумывать!
– Отмахнулся мистер Патрик.
– Мы проделывали это не раз. Ну и что, что каменный карниз над пропастью? Мы будем держать дам за руки, а к поясу привяжем верёвку, так что ничего не произойдёт.
– И всё же я настаиваю, чтобы вы забыли об этой идее. Знай я заранее о ваших намерениях предлагать такое, не согласился бы сюда идти!
Сёстры с помощью мистера Артура уже расстилали одеяла и доставали еду, а мистер Патрик всё уговаривал графа не беспокоиться.
– Посмотри лучше на мисс Ильзу - она тоже была бы не прочь посмотреть на пропасть и ничуть не обеспокоена необходимостью становиться на узкий каменный карниз. Правда, мисс Ильза?
– Я очень хочу видеть пропасть, но насчёт карниза моя уверенность не так сильна, - честно призналась я.
– Что вы делаете, мисс Ильза, - почти со стоном спросил мистер Патрик и ловко подмигнул.
– Если вы откажетесь взглянуть на пропасть, Грейм ни за что не позволит этого нам. Пожалейте нас и пообещайте посмотреть тоже. Мы же взамен пообещаем вам поддержку и безопасность. Ну же, Грейм, сколько можно бояться каждой тени?
– Прервитесь и идите пробовать угощение!
– Позвали сёстры, тем самым отложив споры и препирательства на послеобеденное время.
Сложно описать, насколько вкусной нам показалась еда - и пирог, и холодное мясо, и хлеб с маслом. Скалы закрывали нас от ветра, неподалёку по серым
камням, покрытым тёмно-зелёными пятнами мха, прыгало несколько птичек крапивников, похожих на пушистые шарики с высоко торчащим хвостиком. Они громко щебетали, то ли пугая друг друга, то ли нас, незваных гостей.Один раз мимо пролетел большой гудящий жук, мне неизвестный, но других насекомых тут не было, слишком высоко.
Отдых приносил настоящее наслаждение. Я закрывала глаза, подставляя лицо еле тёплому горному солнцу, вдыхала полной грудью свежий воздух и думала о красоте, которую увижу, как только их открою. Всё же не зря мы совершили такой тяжёлый неудобный подъём!
Умиротворение и довольство длилось ровно до тех пор, пока сёстры заново не подняли вопрос о том, чтобы посмотреть на пропасть.
– Вы же обещали!
– Кротко улыбаясь, настаивала мисс Олди.
– Нет, ни за что я не уйду отсюда, пока не увижу пропасть!
– Поверьте, там не на что смотреть.
– Убеждал милорд, но старшую сестру его попытки помешать забаве только развлекали.
– Абигайл, может, правда, не станем смотреть?
Младшая проявила благоразумие, но вместо того, чтобы прислушаться, старшая от этого только больше заупрямилась.
– Я хочу посмотреть!
– Она вскочила, решительно подняв подбородок.
– Я это сделаю, нравится вам или нет! Никто меня не остановит, я так решила!
– Грейм, ты видишь, нам не остановить мисс Олди.
– Мистер Патруа пожал плечами.
– Давай хотя бы её обезопасим.
– Выхода нет. Нельзя же отпускать её на карниз безо всякой страховки.
– Добавил мистер Артур, встал и достал из сумки крепкую верёвку.
Граф был так недоволен происходящим, что казалось, будь его воля, мисс Олди немедленно бы вернули в замок силой, а потом так же силой сунули бы в экипаж и отправили домой. Однако против безрассудного упрямства беспечной девицы, поддерживаемого своими собственными друзьями, поделать он ничего не мог, поэтому уже молча следил за приготовлениями.
– Вам нужно будет только сделать один шаг вниз, сюда, -мистер Патруа кивнул на голый каменный край площадки, за которой виднелась пропасть.
– Артур, ты хорошо завязал? Дай я проверю.
Он пару раз дёрнул за верёвку, которую мистер Артур несколькими узлами завязал на поясе мисс Олди и удостоверился, что она крепкая.
– Кого вы хотели бы видеть в роли вашего страхователя?
– Поинтересовался мистер Патруа.
– Вас, конечно, вы легко меня удержите и я верю вам не меньше, чем Филиппу, который меня точно держать не станет.
– Ты права. Хорошо, что мне не придётся держать верёвку! Я боюсь, мышцы от этого устанут и будут потом болеть. Если тебе в голову пришла дурость лезть смотреть на большой овраг в земле, смотри сколько влезет, но на меня не рассчитывай!
– Тут же изволил сообщить своё мнение мистер Филипп. Конечно, никакой надежды, что он запретит кузине провернуть задуманное, не было.
– Мисс Олди, вы готовы?
Мистер Патруа нетерпеливо переминался с ноги на ногу.
– Да!
– Тогда начинаем, пока ветер не сменил направление.