Твин Пикс: Следы в никуда
Шрифт:
– Нравишься, Одри. Даже очень. Ты прекрасна и желанна для любого мужчины, и я уверен, что ты найдешь свое настоящее счастье. Что касается меня, то я ценю и люблю тебя, как друга.
– Только как друга…
– Ты несовершеннолетняя. Я не могу идти против своих принципов, - покачал головой Купер. – Кроме того, я, как агент ФБР, дал клятву придерживаться определенных жизненных ценностей.
Надо сказать, эти слова дались Куперу тяжело. В глубине души он понимал, что Одри нравится ему как женщина, но сейчас он не был готов принимать любовь и отдавать ее - поэтому все чувства надо гасить тогда, когда маленькая искра еще не превратилась в пожар.
–
– Одри, тебе сейчас больше всего нужен настоящий друг, которому ты могла бы рассказать обо всем, что тебя тревожит, - сказал Купер и протянул девушке носовой платок, чтобы она вытерла слезы.
– Рассказывать придется долго, - улыбнулась Одри.
– У нас впереди целая ночь, - сказал Купер. Он уже понял, что этой ночью ему тоже не придется как следует выспаться, но сейчас это совсем его не раздражало. – Я схожу в кафе за пивом и гамбургерами, а ты пока оденешься.
– Спасибо вам, - произнесла девушка.
Купер подмигнул ей и вышел. Одри вздохнула и стала одеваться.
Утром Энди появился в департаменте шерифа полный решимости провести с Люси откровенный разговор и устранить все недомолвки в их отношениях. Он направился к окошку Люси, придумывая первую фразу, которая сразу даст Люси понять, что Энди Бреннон больше терпеть подобное отношение не намерен.
– Доброе утро, помощник Бреннон, - сказала Люси, не глядя на Энди. Она составляла график патрульных дежурств на следующий месяц.
– Мне бы хотелось, чтобы ты перестала называть меня “помощник Бреннон”, - сказал Энди. – И вообще, нам надо кое о чем поговорить.
– Помощник Энди, сейчас у меня нет возможности разговаривать с вами, потому что я очень занята. Тем более что звонит телефон.
Люси подняла трубку – это был личный звонок. Звонил доктор из Спокэйна, к которому Люси вчера ездила на обследование. Люси многозначительно посмотрела на Энди, прикрыв трубку ладонью, и тот ушел.
– Да, я вас слушаю… Спасибо, доктор. Нет, со мной все в порядке. До свидания.
Люси изумленно посмотрела на свой живот – врач поставил ей диагноз, которого она никак не ожидала.
– Но кто из них? – пробормотала она.
– Доброе утро, Люси, - улыбнулся ей вошедший агент Купер.
– Доброе утро, агент Купер, - упавшим голосом произнесла Люси.
– Я слышал, ты вчера приболела. Сейчас ты нормально себя чувствуешь?
– Да, спасибо, - кивнула Люси.
Купер снял чуть промокший плащ – на улице моросил мелкий дождик – и пошел прямиком в комнату для совещаний, куда вчера переселилась брошенная Жаком птица. Клетка с Уолдо была подвешена над столом, рядом стоял Трумэн, угощающий птицу виноградом. Доктор Хэйворд листал толстый справочник по птицам, надеясь отыскать какую-нибудь полезную информацию.
– Привет, Куп, - сказал шериф. – Мы тут пытаемся разговорить нашего пернатого друга.
– Да, майна обладает способностью подражать различным звукам и человеческой речи, - сказал Хэйворд. – Но пока Уолдо молчит.
– Хочешь покормить его? – Трумэн протянул Куперу виноградину.
– Я не люблю птиц, - покачал головой Купер.
– Здесь написано, что звукоподражание для майны – своего рода игра, а эта птица очень истощена и слаба, - сказал доктор. – Так что сперва нам надо выходить Уолдо, чтобы с хорошим здоровьем к нему вернулось желание играть. Так, в справочнике пишут, что майны питаются фруктами и некоторыми беспозвоночными.
У вас есть яблоки?– В подвале, в холодильнике, - сказал шериф.
– Я схожу, принесу, - сказал Вильям и ушел.
Купер достал диктофон, поставил туда чистую кассету и положил его на стол, рядом с клеткой:
– Если Уолдо заговорит в наше отсутствие, то нам не придется просить его повторить.
– Здравствуйте, агент Купер, - на пороге появился помощник Хоук. – Это только что пришло из вашего офиса.
Хоук протянул Куперу папку. Тот раскрыл ее и достал отчет криминалистов из Бюро, подписанный Розенфельдом.
– Результаты экспертизы, проведенной в домике Жака Рено, подтверждают, что там было три гостя. Предположительно, это были Лео, Лора и Ронет. Нечего сказать, Альберт и команда работают оперативно. А что насчет фишки из “Одноглазого Джека”, то кусок из желудка Лоры как раз от нее.
– Кстати, я проявил пленку из фотокамеры Жака, - сказал Хоук. – Там был всего лишь один кадр. Вот он.
На черно-белой фотографии была птица, которая была ни кем иным, как Уолдо. Уолдо сидел на чьем-то плече, на которое ниспадал длинный локон светлых волос. Купер многозначительно посмотрел на Трумэна.
– Что? Я вижу, это наш Уолдо.
– Нет, я имею в виду Лору, Гарри. Это же Лора на снимке! Что ж, теперь мы знаем, кто и когда. Но до сих пор не знаем, зачем.
– У меня есть кое-какая информация о Жаке Рено, - сказал Хоук. – По агентурным данным, сейчас он работает в “Одноглазом Джеке” то ли барменом, то ли крупье.
– Значит, нам придется поработать на выезде.
– Но, Куп, “Джек” находится за границей. Это не в нашей юрисдикции.
– Я это понимаю, Гарри. Поэтому считаю, что эта работа подойдет Парням из читальни.
Трумэн и Хоук переглянулись.
– Почему бы и нет? – сказал шериф.
Черный “Бьюик” остановился прямо у крыльца дома Джонсонов, и оттуда вышел Бобби Бриггс. Раньше Бобби прятал машину на лесной просеке неподалеку отсюда, но сейчас была совсем другая ситуация – Шелли позвонила ему десять минут назад и срывающимся голосом сказала, что она стреляла в Лео. Бобби тут же прыгнул в машину и помчался к ней.
Бобби не знал, что с пригорка рядом с прудом за ним в бинокль пристально наблюдает Лео Джонсон, который оправился от первоначального шока и был обуреваем жаждой возмездия. После того, как он сбежал из дома, он долго блуждал по лесу, воя от резкой и обжигающей боли в раненой руке, но ближе к утру боль поутихла и к нему вернулась способность трезво мыслить. Лео добрался до заброшенной фермы по дороге на Лоутаун, где в сарае у него стояла машина, о которой его жена не знала – старенький, неприметный пикап с рацией, настроенной на полицейскую волну. Там же, в сарае, у него была припрятана винтовка с оптическим прицелом – Лео держал ее на всякий случай и ему еще не доводилось пользоваться ею.
– Бобби Бриггс, - пробормотал Лео. – Так это ты.
Бобби постучал в дверь и вошел в дом. Шелли на пороге Лео увидеть не удалось. Лео зло сплюнул и достал из кабины пикапа винтовку. Затем лег в траву и посмотрел в прицел – все окна были занавешены и поэтому от идеи прихлопнуть любовника жены прямо в доме пришлось отказаться. Ладно, подумал Лео, Бобби получит пулю в лоб, когда выйдет на крыльцо.
– Я звонила тебе еще вечером, - сказала Шелли. Ее лицо было бледным и осунувшимся от того, что она не спала всю ночь. – Но трубку брал твой отец. Я не знала, что сказать.