Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ты меня бесишь
Шрифт:

— Но мне нравилось, — глаза его слезятся, — что я беленький! Кому захочется снова ссориться? Всё ведь утряслось. А я, что, выходит, пострадал, — он вспоминает об Освальде, но не успевает замолчать: — больше всех?!

Хед качает головой.

— Ты не будешь здесь жить.

Луи меняется в лице и бледнеет.

— Нет, не выгоняй меня. Я сморозил на нервах чушь. Мне очень жаль! Правда жаль. Я больше никогда тебя не подведу.

Хедрик разваливается в кресле удобнее и мнёт ноющую шею, не обращая на Луи внимания.

— Хед… — подступает он к нему, и

вдруг садится у его ног, кладя голову ему на колени. — Я просто нервничаю… Прости меня. Я ведь не идиот, ты знаешь… Я буду стараться, и больше не подведу тебя. Слово даю.

Хедрик запускает пальцы в его волосы.

— Я знаю. Ты идиот.

— Значит… не прогонишь меня? — он поднимает на него полные раскаянья глаза.

Хедрик тушит сигарету в пепельнице в форме вампирских клыков.

— Я забираю тебя домой, — тихо говорит он. — Ты сможешь проводить здесь время, но жить будешь у меня.

У Луи дрожат губы, будто он вот-вот готов разрыдаться.

— Спасибо, — шепчет он, снова кладя голову на его колени. — А почему? Я думал, ты злишься на меня…

Хедрик бросает взгляд на альбом и прикрывает веки.

— Том был не в порядке, и я оставил его одного, если бы запер у себя, он был бы жив. Ты тоже не в порядке. Тебя надо… воспитывать. И не обсуждай Тома ни с кем, хотя бы сейчас.

Луи коротко кивает и остаётся сидеть у его ног.

— А, и ещё, — Хедрик оттягивает несколько прядок его волос. — Дай свой телефон, быстро.

И Луи спешит исполнить просьбу.

— Что, зачем? Там зарядки мало.

Хед закатывает глаза и набирает номер матери.

Ни она, ни Элизар не отвечают на звонки ни его, ни Соро, хотя известно, где они и что с ними всё в порядке.

Не игнорируют же его из-за недавней выходки с Сисси, вряд ли отец мог взять в голову подобное.

Кейт отвечает спустя пару гудков.

«Ну и кому что надо?».

Хедрик выдыхает с облегчением и поднимается, чтобы пройти по комнате, где всё разгромлено малолетним придурком.

— Скажи, у тебя появился новый сын, и ты решила сделать вид, что меня никогда не было? Два — это слишком для тебя?

«Хедрик, — по голосу слышно, что она улыбается, но затем… — Ты что себе позволяешь, щенок? Будешь мне выговаривать, когда сам не звонишь и не отвечаешь? А вдруг нас уже прикончил чёртов перевертыш или твой брат оказался полным психом с силой подобной вашей с отцом?!».

Луи, который невольно слышал её слова, пытался отвлечься, чтобы не вслушиваться.

Он заметил альбом Хедрика и, от неловкости прикусив губу, бросил взгляд на рисунок.

И пожалел, увидев портрет Тома…

Хедрик глядит в окно на свинцовые тучи и Лидию, которая вешается на одного из волков, уговаривая его в очередной раз куда-то себя подвести.

Она не умеет водить.

— Подожди, перевёртыш, ты о чём вообще? А Мак… Я ему звоню едва ли не через каждый час, он нужен мне, чтобы выяснить кое что важное. Вы просто свалили вместе с ним, и не вовремя, могли бы предупредить.

Он отходит от окна.

— И что значит, не звонил? Вы с отцом трубки не берёте всё это

время. Я уже узнал, живы ли вы вообще. Своими методами. Думал, злитесь на меня…

Вообще-то не то чтобы он так думал, честно говоря, времени и на это не было.

Кейт молчит, затем неуверенно произносит:

«Мы уехали, потому что у Мака едва ли не передоз случился. На нервной почве, блин. Твой отец сказал, что всё в порядке. Я думала вы с ним… Минутку…»

/Элизар, тут твой сын обвинил меня в том, что я плохая мать! Иди поговори с ним./

И ещё тише, тоже мимо трубки:

/Проверю пока, что не так, говорит, звонил нам это время…/

— Отлично, — тянет Хедрик, — пап?

«Что такое? Тебе нужна помощь?»

— У вас там что-то странное творится, так что вопрос тот же.

«Ну… Вроде всё нормально.»

— И Мак тебе ничего не говорил, о том… происшествии?

«Не стоит его сейчас тревожить.»

Хедрик сдерживается, чтобы не сорваться на Эла, а потому валится в кресло и говорит просто:

— Скирта всё ещё нет.

«Мы приедем через пару дней и со всем разбёрёмся».

— Ага, главное, чтобы до вас дозвониться можно было.

Хед сбрасывает, злясь на отца, но тут же меняется в лице, когда несколько его волчиц с пакетами входят в дом и кидаются к нему.

— Мы слышали, без нас тут заварушка была, а? — Микки обнимает его.

— Да-да, пусть вам всё расскажут, у меня и без этого полно дел… Ну, как Европа? Франция? Где вы там были?

— Отослал и забыл, куда?

— Ой, а давайте и мы как-нибудь? — оживляется Луи, и норовит заглянуть в один из пакетов, надеясь на подарки.

— Особенно ты! — кивает Хедрик. — Иди, еду подогрей. И не мешайся по ногами.

#24. Твари Часто Сходят С Ума

Мак сидит у столба и даже не отплёвывается от дорожной пыли, когда мимо проносится грузовик.

Солнце слепит глаза, но особо не греет. И Мак зябко ведёт плечами.

Во рту пересохло, но не просить же воды у того извращенца? Да и если пройти в туалет, пришлось бы идти мимо окон, за которыми тот тип работает.

Мак глубоко вздыхает и чешет руку чуть ниже локтя.

Не занёс же инфекцию? Та игла была новой…

Ему мерзко от себя, когда он вспоминает об этом, но рукав всё же закатывает, чтобы проверить. От вида синяков начинает мутить.

Но под ними…

— Что за чёрт? — шепчет он, и спешно прячет свою руку.

***

Соня чихает и шмыгает носом, её серо-зелёные глаза покраснели, сознание мутится, весь адреналин сворачивается в тяжёлые камни, что теперь мешают дышать.

— Я… Я, наверное, до сих пор не отошла от грибов, мне показалось что-то странное, — она приподнимает уголки губ в подобии улыбки, которая, к тому же, дрожит. — Неважно. Я очень боюсь… сойти с ума.

Скирт сосредоточен на дороге, он бледный и будто напуганный, хотя всё уже позади. Соня наблюдает за ним, неровно выдыхает и пристёгивает ремень безопасности.

Поделиться с друзьями: