Убежище, или Повесть иных времен
Шрифт:
Со временем я узнала от своей милой Марии, чья речь уже сделалась
ясной и отчетливой, что нашу благодетельницу зовут Анана, и с тех пор,
вознося молитву, я никогда не забывала помянуть в ней это имя (как ни язычески
оно звучало).
Полное невежество, в котором пребывал разум моей дочери, пугало и
удручало меня. Лишенная книг, я не знала, чем заменить их, и могла лишь,
жертвуя методом обучения ради его принципов, постараться запечатлеть в ее
податливом детском разуме те религиозные и нравственные
которые сохранились в моем. Я пыталась дать ей представление о природе и
внешнем виде книг. Каждый день я заставляла ее сотню раз повторять это
слово и наказывала непременно повторить его Анане, как только они
встретятся. Но так или иначе, почти до восьмилетнего возраста я не имела
возможности предоставить ей пользу, а себе отдохновение, даруемое чтением.
За этими невинными и счастливыми занятиями я в один прекрасный день
увидела, как распахнулась дверь моей тюрьмы, и встреча, столь давно
желанная, была дарована мне. Вошла Анана, облаченная в траур. Я бессвязно
выразила приличествующие этой минуте благодарность и сочувствие. На ломаном
французском языке добрая Анана объявила, что пришла утешить меня.
Обрадованная тем, что могу объясниться с ней, я коротко рассказала ей свою
историю, из которой, судя по ее выражению полной безмятежности, она не
поняла и половины. С большим трудом я уразумела из ее слов, что дон Педро
де Сильва, неправедный губернатор, заточивший меня без суда и следствия,
скончался; что она в продолжение нескольких лет была его фавориткой и
пользовалась влиянием, которое давало ее положение, для того чтобы
следовать своей привязанности к моей малютке и облегчать мое заточение; что в ее
власти было всегда навещать меня в тюрьме, как сейчас, но, не зная за мной
никаких преступлений, уверенная, что если я сумею снять с себя подозрения,
то она горячо примет мою сторону (быть может, к неудовольствию своего
покровителя, которого будет вынуждена тогда презирать), Анана, как подобает
жене, воздержалась от проявления великодушного интереса и
довольствовалась тем, что одаривала нас знаками привязанности, которые не наносили бы
ущерба власти губернатора и не умаляли ее собственных прав. И наконец,
она поведала, что с его смертью не стало единственного человека, который
мог препятствовать ее наклонностям, и так как он завещал ей значительную
долю своего богатства, то часть его она употребила на то, чтобы добиться у
нового губернатора отмены моего приговора, и теперь, получив желаемое,
пришла сообщить мне, что я вольна возвратиться в Европу и что для этого
путешествия она дружески предоставит мне средства, слуг и свое общество, так
как намерена навсегда покинуть страну, к которой ее более ничто не
привязывает, и в другой искать покровительства, руководства в вере и покоя.
Пока она говорила, я не раз готова была лишиться чувств.
Я заставила еемногократно повторить невероятную, радостную весть о том, что я свободна.
И только когда появились ее рабы, чтобы унести меня из печальной темницы,
которую еще вчера я полагала своей будущей могилой, подтвердилось это
ошеломляющее известие. Но когда я действительно оказалась на воле, когда
я увидела сияющее красками небо над головой, зеленую траву под ногами,
когда обоняния моего коснулся ласкающий аромат полузабытых цветов, а
слух благодарно наполнился звуками голосов, меня приветствующих, — как
не скончалась я от бури разнообразных чувств, воскресших в сердце моем в
этот счастливый миг? Я обратилась к Тому, кто даровал мне радость этих
ощущений и вдохнул жизнь в природу, их питающую, моля его умерить мои
чувства или собрать их в единый порыв благодарности.
Приобщившись вновь, почти чудом, к заботам этого мира, я узнала,
обуреваемая чувствами, которые бессильны выразить слова, что несколько месяцев
тому назад Елизавета отошла в мир иной, что мой брат Иаков, в силу ее
завещания, а также по праву рождения и по воле народа, вступил на английский
престол, счастливо объединив под своим скипетром два королевства, чья
многовековая вражда не оставляла надежды на то, что столь бескровно
совершилось теперь. Время, скорбь и утрата притупили мою враждебность
настолько, что я благословила Провидение, волею которого мне не к кому стало
питать ненависть. Более возвышенные, счастливые и милые сердцу надежды
открывались мне, и я с нетерпением ждала той минуты, когда смогу
предстать со своей улыбающейся Марией перед моей возлюбленной сестрой и в их
бесценном для меня обществе провести остаток дней.
Увы, сударыня, только эти чувства помогали мне отгонять мысли о том,
что тяжелая жара этих мест, так же как и долгое отсутствие свежего воздуха
и движения, сделали постоянной мою хромоту, оставшуюся от
ревматической лихорадки, и совершенно подорвали силы организма, с той поры
подверженного тысяче мелких изнурительных и безымянных недугов, которые
постепенно истребили молодость духа и принесли мне преждевременную
старость.
Анана, питавшая к моей дочери любовь, едва ли уступающую моей
собственной, делила со мной все материнские заботы и с жаром умоляла меня
взять ее под свое покровительство по приезде в Англию, где, как я дала ей
понять, мой сан был значителен. Она торжественно заверила меня, что
намерена завещать моей милой дочери богатство, доставшееся ей от покойного
губернатора, как в доказательство своей привязанности, так и во искупление
нашего долгого и несправедливого заточения. То положение, которое она
занимала при доне Педро, поначалу представилось мне препятствием, пред