Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Угли "Embers"
Шрифт:

— Я знал, что он лжет, но… — Зуко сглотнул. — Я не знал, что духи могут так делать.

— Большинство не может, — уверил его Айро. — Вот почему агент Широнг, к несчастью для нас, скорее всего прав. Хайма-дзяо обладает силой обратить воду против тебя. — Он вздохнул. — У большинства духов нет такой власти… и большинство покорителей, даже те, кого коснулись духи, недостаточно сильны, чтобы быть настолько восприимчивыми.

— Я не сильный.

«Как мало ты знаешь».

— Тебе хватает упорства заставить плоть и кости двигаться гораздо дальше предела, на котором другие остановятся и погибнут, — заявил Айро. — Твоя воля сильнее, чем твое тело. — Он грустно

улыбнулся. — Обычно это является преимуществом.

— Замечательно, — буркнул Зуко. — Как мне драться с этой тварью? Соль её только развеселит.

— С помощью огня и семьи, — твердо сказал Айро. Он стиснул плечо молодого человека. — Ты не один, племянник. Есть люди, которые любят тебя и желают тебе добра. И не только я и Мастер Амая. Хьёдзин, Лули, Тингжэ, Мейшанг, даже юные Суин и Джинхай. Они переживают за тебя. Даже если меня не станет, они примут тебя.

Зуко не выглядел убежденным.

«Думаю, мне не стоит его винить. Он не знает, что некоторые из них знают правду. А пока за нами следят, я не могу ему рассказать».

Но молодой человек вздохнул и попытался отогнать свои сомнения.

— Я тоже скучаю по нему, — тихо повторил Зуко. — И… не знаю, хороший ли сегодня день, чтобы говорить об этом, но когда я утонул…

«Пинг считает Лу Тена симпатичным».

Оказаться на грани смерти значит подойти к границе Мира Духов.

— Расскажи мне, — мягко попросил Айро. — Расскажи мне всё.

Примечание:

*Хайма-дзяо — «морской конь-чешуйчатый дракон». Придуман на основе кельтского each uisge (Эх Ушге — водяной конь). Весьма мерзкая тварь.

========== Глава 16 ==========

«Никогда больше. Не дам Катаре. Затащить меня на девчачьи посиделки. Снова».

С гордостью, всё ещё страдающей от колкостей вчерашних ужасных девиц, Тоф зашла в наиболее приличную часть Внешнего Кольца в поисках правды в городе, построенном на лжи. Она надеялась, что узнает её, когда почувствует.

— Я ищу изделия из камня, — при уходе сказала она Джу Ди, которая в данный момент присматривала за ними. — Здания, статуи, фонтаны… Я пойму, когда их увижу, — с нетерпением настояла она на своем, когда жутковато улыбающаяся женщина попыталась её прервать. — Аватар должен получить наилучшее обучение по покорению земли. Я не могу просто сидеть и учить Аанга всему, что знаю. Мне самой надо продолжать поиски техник, которыми я пока не владею.

Всё это было правдой, но это не помешало женщине и её дружкам Дай Ли следить за ней. Тоф это устраивало.

«Я — величайшая покорительница земли на свете. Посмотрим, кто кого переупрямит».

И вот, несколько часов спустя, она зашла в прохладную лавку резчика по камню. Оглядывая заведение с помощью покорения, Тоф почувствовала мрамор, агаты, кварц… и нефрит. «Отлично!»

— Могу я вам помочь, юная госпожа?

— Можете, — Тоф кивнула головой владельцу магазина и протянула одно из резных украшений, которые они с Катарой надевали, когда пытались проникнуть на тот ужасный прием. Было тяжело добиться прямых ответов в те редкие моменты, когда она была совершенно точно уверена, что их не подслушивают. — Я хотела бы поговорить с Лули.

— Кажется, вещь не нуждается в ремонте. Вы ищете ей пару?

— Я ищу резчика, — нетерпеливо бросила Тоф. — Она интересно обработала изъян в нефрите, и я хочу обменяться с ней идеями.

— В этом нефрите нет изъяна…

— Нет изъяна, который можно видеть, — уточнила Тоф. — Поверьте мне, я его

чувствую. Но она смогла скрыть его, и я хочу знать, как. — Она напустила на себя свои лучшие аристократические манеры и сложила руки на груди. — Вам обоим заплатят за ваше время.

— Сюда, юная госпожа.

Сперва Тоф была в комнате, украшенной морскими угрями, потом проследовала за хозяином через магазин в жилые покои семьи, а затем в сад полный детей, часть которых смеялась, а часть учила уроки между участками пахнущих зеленью объектов. Её ноги сообщили, что стены, лежащие впереди, являются зеркальным отражением здания, из которого она только что вышла. Сад был сердцем всего дома, магазины располагались на торцах, а жилые помещения были безопасно зажаты по бокам.

«Испуганные люди. Мне не нравится этот город. Ни капельки».

Может, Катара, Сокка и Аанг и нуждались в отдыхе после того, как их преследовали по всему миру, но она — нет. Она присоединилась к их дикому отряду ради приключений: потоптаться по новым видам земли; покидать доселе неведомые ей камни в по-настоящему плохих парней, а не просто в противников по рингу. И, да, даже побродить слепой и жаждущей по пустыне, не зная, выберется ли она живой. Её родители скрывали её, как слепую фарфоровую куклу, а она хотела выйти в мир.

И что сделал Аанг? Завел их в осажденный город, где их никто не слушал. А теперь он просто ждал, надеясь найти Аппу и заставить Царя Земли прочитать их петицию, когда и слепому было видно, что Лонг Фэнг держал в руках все ниточки и не желал иметь ничего общего с планами вторжения.

Аватар или нет, но Аанг был покорителем воздуха. Он сделает что угодно, но не станет прямо разбираться с проблемой.

«Я и сама не знаю, как сейчас лучше поступить, — призналась себе Тоф, ступая точно по гравиевой дорожке. — Я могла бы расколоть несколько голов, но если остальные меня не поддержат, что это решит? А Аанг никуда не поедет без Аппы».

Должен был быть выход. Ей просто надо было решить, кого закатать в камень, чтобы выяснить это.

— Лули! — с энтузиазмом начал хозяин, когда они подошли к оазису из относительно спокойных детей. И тени, поняла Тоф, почувствовав внезапную прохладу воздуха. — Эта юная леди хочет расспросить вас о резьбе по камню. — Судя по тому, как сместились его ноги, он радостно потирал пальцы, намекая на монетки.

«Идиот, я слепая, а не дура».

— Я Тоф Бей Фонг из семьи Бей Фонг, — представилась Тоф в своей лучшей светской манере, сочетая её с практичностью одного торговца, ведущего дело с другим. — У меня есть определенные вопросы по резьбе на этом украшении. — Она протянула заколку. — Думаю, это займет не меньше получаса вашего времени.

Тоф почувствовала, как вытянулось лицо хозяина, когда делец понял, что не сможет так надолго оставить лавку. Девочка спрятала улыбку, когда он буркнул какие-то благоглупости и поспешно ушел, подождала, пока его шаги не удалятся, и широко улыбнулась Лули.

— Он всегда такой?

Лули захихикала и снизила голос до заговорщицкого шепота.

— Временами он ещё хуже. — Она свистнула, и четыре пары детских ног прибежали с разных сторон сада. — Тоф Бей Фонг, это мои дочери, Лим и Даю…

— Привет, — от девочки её возраста, и — Хэй! — от девочки помладше.

— Ты слепая? — Гораздо младше. Судя по голосу, это был маленький мальчик, но Тоф не была уверена.

— Джинхай! — голос старшей девочки, где-то в возрасте Катары. — Пожалуйста, простите моего младшего брата, леди Бей Фонг. Мы пытаемся научить его манерам, но они к нему не пристают.

Поделиться с друзьями: