Угли "Embers"
Шрифт:
— Правильно говоришь, дядя.
Сокка подскочил, как ошпаренный, а приземлившись, посмотрел на ухмыляющуюся покорительницу земли.
— Ты можешь не подкрадываться к людям, у которых нет ушей на пятках? Так можно получить бумерангом кое-куда… Чего вы улыбаетесь? — бросил он Тэруко.
— Приятно видеть, что хоть чья-то дочь обладает хорошими привычками, — откровенно заявила Тэруко, похлопала глазами и изобразила тонкий писклявый голосок. — О, я нежная дева из Царства Земли. Я должна найти себе сильного мужчину, который спасет меня! — Она выпустила руку принца и убрала камень. — Жалкое зрелище.
—
Сокка посмотрел на Тэруко, на Тоф и вспомнил сверкающие ножи.
— Эй, погоди. Ты хочешь сказать, что Мэй и Тай Ли — нормальные?
— Они высококлассные профессионалы — Азула не удовольствовалась бы меньшим, — сказал Айро. — Но если под «нормальными» ты подразумеваешь, что большинство наших людей учатся защищать себя, тогда да.
Сокка вскинул руки над головой.
— Почему?
— Невежественный крестьянин, — буркнул кто-то.
— Хватит, — ледяным голосом приказал Зуко. — Вы не видели Южного полюса. Не его вина, что он никогда не бывал в библиотеке.
— О, нет, бывал, — усмехнулась Тоф. — И чуть там не остался.
— Я не виноват, что Ван Ши Тонг подумал, что мы плохие парни, — возмущенно заявил Сокка. Зуко защищал его? От другого покорителя огня? Почему?
— Но это ты солгал ему, — напомнила Тоф.
— Ты солгал Тому Кто Знает Десять Тысяч Вещей? — у Айро был такой вид, словно он не знал, пожать Сокке руку или отвесить затрещину за глупость.
— Теперь он знает десять тысяч и одну, — усмехнулась Тоф. — Даже снаружи было слышно, как книга стукнула его.
— Ты сражался с духом знаний? — Айро пристально разглядывал Сокку.
— Он собирался сделать чучело из моей сестры и добавить её к своей коллекции биологических видов… Почему вы так на меня смотрите? — с опаской спросил Сокка. Он видел множество выражений на лице Зуко с той первой встречи на Южном полюсе, и по большей части они были гневными. Но ужас и невольная симпатия? Это что-то новое.
— Держись поближе к Аватару, — в конце концов выдавил всё ещё бледный Зуко. — Вероятно, он отпугивает большинство злых духов. По крайней мере, мелких.
— Злых духов? — выплюнул Сокка. — Ты шутишь. — Он оглядел направленные на него нейтральные и настороженные взгляды, прислушался к испуганно затихшей Тоф. — Ты… не шутишь?
— Все во флоте знают, что генерал Айро… беспокоится о духах, — осторожно произнесла Тэруко. — Со всем уважением, сэр.
— Все знают, что я боюсь их. По крайней мере, так говорил Джао, — с иронией сказал Айро. — Думаю, вы знаете, что с ним случилось.
— Сэр, на самом деле ваш рассказ первый, который мы услышали о тех событиях, — призналась Тэруко. — Вы не против рассказать ещё раз для моих людей? Покорители огня, бывшие с адмиралом, сказали, что вы победили его, и потом его больше не видели.
— Я видел, — тихо признался Зуко. — Мы сражались. Он признался, что нанял пиратов. Потом Дух Океана забрал его. — Принца передернуло. — Надеюсь, что он мертв.
Это было, — понял Сокка с тяжелым предчувствием, — не «я надеюсь, что он мертв» в значении «я не хочу, чтобы он снова попытался меня убить». Скорее «я могу представить себе тысячу отвратительных
вещей, которые Дух Океана мог сделать с парнем, убившим его жену, и на его месте я бы лучше умер».— Я не боюсь духов, лейтенант, — сообщил Айро. — Я уважаю их, как уважал бы любого вооруженного противника. Некоторые из них жестоки. Некоторые стараются быть добрыми. А некоторые настолько отличаются от нас, что без Аватара даже у сильнейшего покорителя нет надежды не оскорбить их. Или сбежать.
Один из покорителей огня, чье лицо было скрыто маской, пошевелился.
— Сэр, позиция Хозяина Огня относительно Аватара… — он замолк.
— Этот мальчик — не враг нашему народу, — твердо сказал Айро. — Да, он противостоит нам. Он причинил большой вред и множество смертей, но я не думаю, что он хочет быть чьим-либо врагом. — Седовласый покоритель огня медленно выдохнул. — И я надеюсь убедить его, что в этом нет нужды.
Сокка подобрался. Невозможно, чтобы Аанг отказался сражаться с Хозяином Огня…
Тоф дернула ногой, и камень ткнул его в зад.
Ладно, он понимал намеки, но лучше бы у неё была на то очень стоящая причина.
— Так зачем девочки учатся сражаться? — спросила Тоф. — Мой папа этого не хотел.
— Твой отец вряд ли когда-либо ожидал, что твоим детям придется уже в колыбели столкнуться с наемными убийцами, — заметил Айро. — Когда ты — единственная защита для тех, кого ты любишь, тут поневоле научишься.
— Ой, да бросьте! — не выдержал Сокка и махнул рукой в сторону Зуко. — Да кто отправит убийц за сыном Хозяина Огня? — он замешкался. — Кроме Джао. Ладно, проехали…
— Я родился не сыном Хозяина Огня, — холодно отрезал Зуко. — Хозяином Огня был Азулон. Я был просто ещё одним принцем. Запасным вариантом. Некоторые считали, что нашему семейному дереву не нужны дополнительные ветви.
Сокка постарался не выпучить глаза. Как можно… это было… Проклятье, он не знал, что ему думать.
— Ты хочешь сказать, что твоя мама… — Тоф с трудом сглотнула. — Как? Нет, глупый вопрос, мы же видели Мэй…
— Я слышала, что на самом деле леди Урса была скорее фехтовальщицей, — заговорила Тэруко. — Но прежде всего, она была покорительницей огня с Бьякко. Может, мы и не производим особого впечатления, но мы знаем, как держать удар. — На секунду в её руках вспыхнул огонь.
«Мама Зуко училась сражаться». Мысль пробрала Сокку холодом до костей. «Если бы моя мама умела… если бы она…»
Против неё стоял покоритель огня. Кто может ему противостоять?
«Я. Мэй и Тай Ли сражаются с покорителями. Они из Народа Огня. Они никогда не перестают сражаться».
— Вы знали мою маму? — Зуко удивленно взглянул на Тэруко.
— Нет, сэр, — покачала головой Тэруко. — Я была слишком маленькой, когда она уехала. Но я знаю ваших почтенных дедушку и бабушку. — Она улыбнулась и потерла челюсть, словно растирая старый синяк. — Шидан непременно надирает каждому слетку… э, то есть, новобранцу задницу перед тем, как они подпишут контракт. А леди Котонэ тверда, как гора Широтора. — Тэруко нахмурилась, вспоминая. — У вас есть несколько тетушек. По большей части они служат в домашней страже и смотрительницами вулканов. Я не слышала, чтобы кто-то из них похитил себе беспечного парня и остепенился.