Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Угли "Embers"
Шрифт:

– Ну… в сказках это были самые сильные яорэны из всех, - выдавил Куэй, всё ещё с круглыми глазами. – Воины. Те, кому духи назначили защищать нас от зла. Но истории утверждают, что некоторые покорители проходили духовные испытания, чтобы стать яорэнами. Хотя риск был велик – можно умереть. И даже если не умрешь, получалось не всегда. И те, кто выживали… они были не такими, как можно было ожидать. – Он неуверенно улыбнулся Широнгу. – Если раненые духами яорэны были лев-собаками, то яорэны после испытаний были сверчковыми мышами. Они становились целителями. – Он потер голову. – Ли – яорэн? Он такой юный…

– Был, - мрачно произнес Кван, переживая за

Куэя. Он не знал, о чем думали духи, отдав подобную силу в руки наследника Созина, но Царь Земли знал только юного целителя, который пытался помочь.

– И есть, - заявил Широнг.

«Нет, невозможно,» - подумал Кван.
– «Он нарушил верность… ему пришлось, чтобы выступить против Хозяина Огня и напасть на собственную сестру!»

Мин громко сглотнул, глядя на взрослых так, словно не мог поверить в серьезность Широнга.

– Азула сказала, что он мертв.

– Азула, - мрачно поправил его отец, - совершает ошибку, очень характерную для одаренных. Она считает, что если она не видит выхода из положения, то его не найдет никто.

– Не недооценивайте её. – Амая вздрогнула. – Я прикасалась к её духу, а не к разуму, но… она – кинжал из арктического льда. Твердая. Острая. Собранная. Мы справились с ней, когда она была ослеплена раной, ударом, который прикончил бы большинство из нас и оставил остальных биться в лихорадке и безумии. И всё же она почти нас победила.
– Целительница сделала глубокий вдох, преодолевая страх. – Но твой отец прав. Может, она и гений, но она совершает ошибки. Ли жив.

– И ведет нам корабль, - усмехнулся Широнг.

– Корабль? – эхом переспросил Кван, раскрыв рот. – Как? Он…

Широнг подмигнул ему.

«В изгнании». Кван проглотил эти слова, видя откровенное веселье в глазах Широнга. «Что вы задумали?»

– Корабль? – Куэй выглядел недовольным. – В планах не было никакого корабля!

– Пока нет, - улыбнулся Широнг. – Вот почему нам надо переспать с этой мыслью, Ваше Величество. Завтра будет интересный день.

Примечание:

*Гуга ню (кит. gg'e n) «женщина-скелет» от японского хонэ онна. Этот дух высасывает из мужчин жизненную силу, или держит их за руки, пока те сами не обратятся в скелет.

Визуализация: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9c/SekienHoneonna.jpg

**Бай ен лиэн - (кит. bi yn li'an) «сто глаз» от японского хиакумэ – создание со 100 глазами, считался духом-хранителем святилищ от воров.

Визуализация: http://tikimachine.blogspot.ru/2010/08/hyakume.html

***Миэн чан - (кит. mi'an ch'ang) «хлопковая полоса» от японского иттан-момэн - вращающаяся белая полоса хлопковой ткани, по описаниям около 30 см шириной и до 10—30 м длиной. Летает ночами, иногда душит людей, обвёртываясь вокруг головы или шеи, после чего улетает ввысь вместе с жертвой.

Визуализация:

http://dreamworlds.ru/uploads/posts/2012-04/1333782482_yokai__ittan_momen_by_niban_deidara_n_chan-d3edngr.jpg

****Тиэ гу гунн юлинг - (кит. qi`e g`u gong you l'ing) «призрак заброшенного имперского дворца» от японского ао-ниобо - на руинах старого императорского дворца можно было повстречать эту вампиршу, которая, кажется, была старой придворной дамой. У нее черные зубы, и бритые брови.

Визуализация: https://vk.com/photo-53908459_327107605

========== Глава 35 ==========

О, выглядит совсем не зловеще, - сухо заметил Джи, наблюдая за клубами дыма, поднимающимися над городом вдали.

С его позиции на обзорной палубе сама гавань выглядела по большей части спокойной. Но «по большей части» было растяжимым понятием: Джи заходил в достаточное количество недавно завоеванных портов, чтобы узнать его по виду. Взгляды украдкой, опущенные головы, то, как матросы непринужденно слонялись рядом со швартовыми, где острое лезвие может обратить мирно пришвартованный корабль в мгновенно готовый к отплытию. Хватка Народа Огня была крепкой, но ненадежной. Пока нет.

«Не только напряжение, вызванное завоеванием. Что-то случилось. Что-то плохое».

Приятно было узнать, что информация Донгая оказалась достоверной. По крайней мере, пока.

Они встретились с ухмыляющимся контрабандистом из Царства Земли ночью, в час призраков. Это был подтянутый жилистый мужчина с кораблем, производящим впечатление развалюхи, но плывущим по озеру с проворством угря. Именно то, что надо человеку, перевозящему грузы, которые не должны попасть в руки официальных властей.

Как его последний груз, пусть он и был очень маленьким. Сверток с письмами и картами, и бременем измены. Или верного сопротивления - всё зависело от того, с какой стороны смотреть.

– Я сейчас на волне. Что вам надо? – фыркнул Донгай, когда Джи бросил ему многозначительный взгляд. – Война или не война, а дела пойдут в гору после того, как череполицые закрыли порт. Но Широнг - нормальный мужик. Для Дай Ли. Вытащил моего старпома из заварушки с… Эм, поверьте мне, вы не хотите знать. Я не хочу знать. – Он вздрогнул и постарался прикрыться циничным видом. – Как я уже сказал, Широнг нормальный. Понимает про… торговлю. И что иногда человеку приходится идти на компромисс, чтобы поиметь профит с врага. – Он ответил Джи столь же острым взглядом.

При этих словах Джи спрятал усмешку. В молодости он бы не понял. Мог бы не понимать даже сейчас, если бы не имел дело с одним сердитым принцем. Но под всем этим сарказмом и готовностью выжимать выгоду с обеих сторон скрывался человек, который, по мнению Широнга, поставит интересы Царства Земли на первое место. Даже если придется якшаться с заклятым врагом.

«Надеюсь, у него так же хорошо получится проникнуть обратно в порт, как он смог выскользнуть оттуда,» - думал Джи. – «Сержант Кьё хорош, но даже он говорит, что нам понадобится помощь изнутри. Нас слишком мало, чтобы управлять всеми кораблями, даже если бы мы поголовно умели это делать».

Многие из его экипажа умели: Сабуро, Тэруко, и он мог отобрать ещё с полдюжины людей, неожиданно владевших мореходной наукой. Мысль сажать покорителей огня на деревянные суда заставит поседеть любого здравомыслящего человека, но старые владения стискивали зубы и делали это. Стальные корабли и уголь первым делом отправлялись на войну, а рыба сама себя не поймает.

В Ба Синг Се тоже ловили рыбу, но город не полагался на неё, или осада генерала Айро закончилась бы совсем по-другому.

Джи оторвал взгляд от рыболовных артелей в гавани и посмотрел на необъятные просторы зеленых полей от порта и до самого города. Фермы и их урожаи поддерживали не только бесчисленные миллионы во Внутренних Стенах Ба Синг Се, но и основную массу армии Земли. При мысли о том, какое богатство захватила принцесса Азула, у него начинала кружиться голова. Когда эти припасы попадут к Народу Огня…

Поделиться с друзьями: