Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Умереть в Сан-Франциско
Шрифт:

– К черту, Джейн, я серьезно.
– Он говорил тихо, но настойчиво. Джейн долго смотрела на него, как будто пытаясь угадать, к чему все его вопросы, но поскольку давно знала Джима Риардона как мужчину и как полицейского, то ответила так же серьезно:

– Он был в фуражке, так что волос я не видела, но остальное сходится. И у него были густые усы. А что?

– Можешь ещё что-нибудь добавить?

– Нет. Казалось, что они немного подержались за руки, и потом он вернулся внутрь. Был в форме, в нормальной флотской форме, синей, с латунными пуговицами. Ничего особенного уже не могу вспомнить, да и в голову ничего

не приходит. В чем дело?

– Видишь ли, - невозмутимо ответил Риардон, - именно сейчас, когда мы обедаем в кондиционированной атмосфере у Фредди, он тоже находится в кондиционированной атмосфере, в ящике из нержавеющей стали в морге Дворца юстиции.

Он даже не пытался смягчить жестокость своих слов. И голос его звучал резко и хрипло.

– А после обеда я веду Пенни в городской суд, чтобы она попыталась узнать человека, который его убил.

Джейн побледнела, как снег. Равнодушие и беззаботность сразу слетели с нее.

– Это ужасно!

– Да. Особенно для этой девушки, для Пенни.

Риардон замолчал, а когда заговорил снова, голос его зазвучал мягко и ласково, и он посмотрел Джейн прямо в глаза.

– Его звали Боб Кук, того парня, который погиб, и имей ввиду - они жили вместе. Как мы.
– Он испытующе взглянул на нее.
– Или я должен сказать, как мы когда-то?

– Нет, Джим, - она взяла его за руку, - как мы.

– Ладно, - тихо сказал Риардон.
– А если дело в моей вчерашней авантюре…

– Я уже все знаю, - перебила его Джейн и заговорщицки засмеялась.
– Ты хотел найти предлог поскорее сбежать в "Литл Токио". Сержант Дондеро уже произнес оправдательную речь в твою пользу.

– Произнес речь?

– Представь себе. Я пыталась тебе позвонить, но ты уже уехал на обед. А поскольку мы здесь частые гости, я решила, что можешь направиться сюда. Правда, когда я увидела, как ты входишь с другой женщиной, и к тому же с красавицей… - Она пожала плечами, но серьезно продолжила: - Мне стыдно. Я просто ревнива. Тебе это не нравится?

– Мне бы не нравилось, если бы ты не ревновала.

Еще раз погладил ей руку, отпустил и встал. Взял недопитый бокал.

– Пойдем, я вас познакомлю, и пообедаешь с нами. Я чувствую, что Пенни легче выговориться с тобой, чем со мной. С полицейским выбор тем ограничен.

– Разумеется, - понимающе согласилась она. Собрала сумочку и послушно пошла за Риардоном через зал.

Тимми Бойл, который наблюдал всю сцену с выгодной позиции у бархатного каната, удовлетворенно засиял. Он давно симпатизировал русому лейтенанту и его маленькой решительной девушке, а под его суровой внешностью скрывалась романтическая душа.

Пенни молча наблюдала, как Риардон поставил бокал на стол и отодвинул стул для Джейн. Подождал, пока та сядет, сел сам и повернулся к Пенни.

– Пенни - мисс Уилкинсон - это…

– Знаю, Джейн.

Джейн удивленно спросила:

– Откуда вы знаете?

Пенни рассмеялась:

– Потому что лейтенант Риардон рассказывал мне, что у его девушки Джейн светло-карие глаза.

– Он вам так сказал?
– Джейн подняла бокал и ласково улыбнулась Риардону.
– А с чего вы вообще заговорили о моих глазах?

– Я смотрел на кота… - начал Риардон и расхохотался.

На лице Джейн появилось выражение настороженного ожидания.

– Видишь, как легко совершенно

невиновный человек попадает в неприятности только потому, что говорит правду?

Он пригубил мартини, который принес официант, и продолжал:

– Я хочу сказать…

– Оставьте это мне, лейтенант, - перебила его Пенни. Она явно старалась оживить разговор, чтобы не думать о Бобе Куке. Обернулась к Джейн.

– У меня есть кот, которого зовут Мавр. Лейтенант Риардон познакомился с ним сегодня, и они друг другу понравились. Сказал, что глаза Мавра ему кого-то напоминают, и я ответила, что, наверно, его девушку, а он сказал…

– Я сказал, что у моей девушки Джейн глаза светло-карие, - закончил Риардон.
– Удовлетворена?

– Полностью.

Тимми Бойл между тем подошел к столу и ждал, когда разговор утихнет, чтобы раздать меню. Подал их каждому и быстро отошел. Джейн раскрыла меню, покопалась в нем и вдруг подняла глаза на Джима.

– Кстати, - с любопытством спросила она, - если не меня, так кого же тебе напомнили глаза того кота?

Риардон сразу перестал улыбаться.

– Это все время вертится у меня в голове, - отрезал он, - и я очень рад был бы это знать.

Он сердито схватил свой бокал и допил свой мартини.

ГЛАВА 8

Среда, 13.55

Лейтенант Риардон нажал кнопку лифта в холле Дворца юстиции. От него не укрылись взгляды, которыми провожали его спутницу все встречные, как в форме, так и в штатском.

"Лучше бы они рассматривали фотографии на доске объявлений", - с досадой подумал он и снова нажал кнопку. Лифт, видно, испугался его нетерпения и сразу открыл двери. Лейтенант со своей спутницей обрадованно скользнули в кабину, но тут снаружи просунулась огромная рука и придержала двери. В следующий момент внутри оказался и её хозяин сержант Дондеро, который нажатием кнопки закрыл двери и повернулся к ним. Риардон обреченно вздохнул; по лицу Дондеро гуляла ехидная ухмылка, которую лейтенант так хорошо знал, и к тому же тот был в прекрасном настроении, что не предвещало ничего хорошего.

Наклонившись к лейтенанту, он заговорил драматическим шепотом, который, без сомнения, разносился по лифтовой шахте на все шесть этажей.

–  Здравия желаю, лейтенант. Она небезопасна? Если хотите, я её придержу, пока вы найдете наручники…

Риардон не обращал на него внимания и нажал кнопку второго этажа.

–  Если она вооружена, - не отставал Дондеро, - я могу её обыскать…

–  Дон, заткнись, - не выдержал Риардон.
– Ну что с тобой делать! Мисс Уилкинсон, это сержант Дондеро.

–  Очень приятно, - Дондеро оскалил зубы в улыбке.

Пенни равнодушно взглянула на него. Двери лифта открылись на втором этаже. Все трое посмотрели друг на друга, потом Риардон нажал на кнопку, чтобы кабина осталась на месте.

–  Городской суд на этом этаже, Пенни, - сказал он.
– Пойдете прямо и направо. Перечень слушаний найдете на табличке возле двери. Там будет и имя того человека: Ральф Крокер. Спокойно входите, садитесь и подождите, пока подойдет его очередь. Он должен быть в числе первых, так что долго ждать не придется. Мы просим перенести слушание дела, потому что не успели произвести детальный осмотр автомобиля.

Поделиться с друзьями: