Упрямый хранитель
Шрифт:
— Ты уверен? — удивился я.
— Абсолютно, — подтвердил свою догадку Библиус. — Маг времени использовал эту фигурку как накопитель. Возможно, это получилось случайно.
— Вот и решение твоей задачи, — сказал Сева. — Я извлеку магию времени из этой фигурки и встрою ее прямо в Очки Видения.
— А фигурке это не повредит? — спросил я.
— Нет, — уверенно ответил Сева, — я же только сниму с нее магическое плетение, а глина так и останется глиной.
— Слушай, а ты можешь саму фигурку превратить в нужный артефакт? — спросил я.
— Это еще
— Тогда так и сделай, — сказал я, отдавая ему фигурку инженера Изюмова. — Только очень тебя прошу, не потеряй ее, и пришли мне зов сразу же, как артефакты будут готовы.
— Ладно, — нетерпеливо кивнул Сева.
На меня он уже не смотрел. Мой друг впился взглядом в чертежи, прикидывая конструкцию магического плетения.
— А я, пожалуй, отправлюсь домой, — мечтательно сказал я. — Вкусный ужин и мягкая постель — все, что нужно усталому волшебнику после трудного дня.
— После конкурса с меня банкет в «Румяном поросенке», — напомнил Сева.
— Разумеется, дружище, — рассмеялся я. — Об этом я точно не забуду.
Из Незримой библиотеки я вышел прямо в собственный сад. На улице уже стемнело, в небе проступили первые звезды. Дул прохладный ветерок, таинственно шелестели старые липы. Несколько минут я стоял, ни о чем не думая, просто наслаждался тихим летним вечером.
А затем неугомонные мысли снова полезли в голову. За сегодняшний день я побывал сразу в нескольких удивительных местах и при этом ни разу не воспользовался извозчиком. Просто открывал подходящую дверь и мгновенно оказывался в другом месте. Конечно, это получалось у меня и раньше, но до сих пор такая замечательная способность не переставала меня восхищать.
И тут до меня неожиданно кое-что дошло, и я нахмурился.
Подожди, Александр, сказал я сам себе, а как же ты попал из имения Елизаветы Федоровны прямо в полицейский участок?
До сих пор волшебный переход всегда происходил по одному сценарию. Из своего мира я переходил в Незримую библиотеку, а уже потом возвращался из библиотеки обратно в свой мир, но в другом месте.
А тут — только что был в имении и — раз! — уже в полицейском участке.
Интересно, как это сработало?
Я всегда был уверен, что мгновенному перемещению помогает магический мир.
Но здесь он был явно не замешан. Или замешан?
Может быть, имение Елизаветы Федоровны — это тоже магическое пространство? Просто я этого не заметил? Или, например, полицейский участок? Чем не магический закуток?
Несколько секунд я ломал голову над этим вопросом, потом рассмеялся и махнул рукой. Как-нибудь потом разберусь. Тем-то и хороша магия, что не обязательно знать, как она работает. Работает, вот и отлично.
Подумав о Елизавете Федоровне, я тут же послал ей зов. Елизавета Федоровна откликнулась немедленно, как будто ожидала разговора со мной.
— Благодарю вас за вкусный обед и отлично проведенное время, — с улыбкой сказал я.
— Я очень рада вас слышать, — призналась девушка. — Вы так неожиданно ушли, что я забеспокоилась, все ли с
вами в порядке.— Все хорошо, — усмехнулся я, — просто вредный домовой напал на двух городовых и нанес им легкие телесные повреждения при помощи торта и сковороды.
— Как интересно, — рассмеялась Елизавета Федоровна. — И вы мужественно спасли полицейских от домового?
— Полицейские мужественно спаслись бегством, — рассмеялся я. — А я теперь буду расследовать это происшествие.
Затем осторожно сменил тему разговора.
— Знаете, Елизавета Федоровна, вернувшись в столицу, я заметил одну странность. Как будто бы в вашем имении я провел больше времени, чем мне показалось. От вас я уходил днем, и переход был, по моим ощущениям, мгновенным. Но в столице я оказался только вечером.
— Со мной такое тоже случается, Александр Васильевич, — помолчав, ответила девушка. — Наверное, это проявление моего магического дара, и я ничего не могу с этим поделать. Когда мне что-то нравится, время летит незаметно.
Она снова замолчала, и я почувствовал ее смущение.
— Не переживайте об этом, — с улыбкой сказал я. — У вас еще будет время разобраться с вашим магическим даром. Главное, что вы отлично с ним уживаетесь. Кстати, вы знаете, что фигурка, которую вы мне дали, оказалась накопителем времени?
— Нет, я не знала об этом, — ответила Елизавета Федоровна. — Наверное, это получилось случайно.
— Похоже на то, — согласился я. — Ваш магический дар развивается и крепнет. Ему нужен выход. Это нормально. Елизавета Федоровна, вы не будете против, если я воспользуюсь этой магией в своем расследовании?
— Конечно, я не против, Александр Васильевич, — радостно ответила девушка. — И если вам еще будет нужна магия времени…
Она снова смутилась и замолчала.
— Я с удовольствием навещу вас и без всякого повода, — рассмеялся я. — Заведем традицию. Я буду выходить из библиотеки вашего батюшки как старый ворчливый призрак. Стану скрипеть половицами и пугать ваших слуг.
— Это будет просто замечательно, — ответила Елизавета Федоровна.
Мы еще несколько минут болтали о всяких пустяках. А затем попрощались, и я поднялся на крыльцо.
Игнат и Прасковья Ивановна очень обрадовались моему своевременному возвращению и даже попытались по этому поводу накрыть торжественный ужин в столовой. Но я настоял на том, чтобы мы все втроем поужинали на кухне.
— И что же вы собираетесь делать после свадьбы? — с улыбкой спросил я, оторвавшись от тарелки.
— Да то же, что и раньше, — смущенно пробормотал Игнат. — Служить у вас, ваше сиятельство. Что нам еще нужно-то?
Прасковья Ивановна незаметно, но сильно толкнула его в бок.
— Вообще-то мы хотели отправиться в свадебное путешествие, — еще больше смутился Игнат.
— Вот как, — удивился я. — На мой взгляд, это просто отличная идея. И куда же вы поедете?
— На море, — ответил Игнат. — Прасковья Ивановна никогда теплого моря не видела. А тут как раз время подходящее, бархатный сезон.