Чтение онлайн

ЖАНРЫ

В ожидании рассвета
Шрифт:

— Пойдём, — кто-то взял его за руку.

Мирт еле поднялся. Земля качалась под ногами.

— Почему ты избит?

— Однажды я сбил девчонку, когда был верхом… Её родственники меня нашли. Отомстили. А потом меня нашли родственники тех, кто помер во время того дурацкого бунта, и я опять не мог сопротивляться.

— И ты начал пить, чтобы унять боль? Нет чтобы пойти к целителю.

— У меня такая боль, что её не уймёт ни один целитель… Но кто ты?

— Меня прислала Нефрона, она просила тебя найти… Я её коллега.

— Она в порядке? — встрепенулся

Мирт.

— Конечно. Что с ней сделается…

Незнакомец повёл Мирта за собой. Тот засмущался, что своим затрапезным видом позорит достойного работника суда, но тот сказал тридану, чтобы он не волновался. Мирт не переставал мысленно превозносить Нефрону — какая же она чудесная, и какие у неё замечательные друзья… Даже в тумане больных глаз Мирт начал узнавать улицы. Скоро он будет дома. Наконец-то!

* * *

Благодетель, чьего лица Мирт так никогда больше не увидел, усадил тридана на диван и попрощался. Только Мирт расслабился, подумав, что оставлся один, как чьи-то сильные руки вновь подхватили его — на этот раз раздев и усадив в корыто — и принялись оттирать грязь жёсткой щёткой.

Мирт подумал, что Нефрона обижена на него за то, что он попал в тюрьму, и потому не разговаривает с ним; он попытался мысленно прикоснуться к ней и вздрогнул: то была не его возлюбленная.

— Кто здесь?

— Хеда, господин. Вы могли видеть меня в Пиминне. Я-то вас помню, а вы меня вряд ли.

— И правда не помню. Я не узнаю твой голос.

— Я дочка старейшины Сьяласа Грана.

— Всё равно не помню. Как ты сюда попала?

— Меня прислал отец, господин. Я добралась сегодня днём, дверь была незаперта…

— Прислал — ко мне домой?!

— К леди Нефроне. Она как-то написала отцу письмо с этого адреса. Отец сказал, что раз леди пристроила Рема, то и мне найдёт местечко.

Мирту было, конечно, приятно, что Хеда заранее натаскала воды и наполнила корыто, чтобы встретить хозяев приятной ванной — что оказалось так кстати, и что она, не дожидаясь просьбы, начала сразу приводить его в порядок, но…

— Тебе что, было плохо в деревне?

— Нет. Просто я понесла.

— Чего понесла?

— Я понесла, и отец меня выгнал. Ну, под предлогом, иди, мол, искать лучшей жизни. И вот тебе адрес леди Нефроны на всякий.

— Я так и не понял, что и куда ты отнесла.

— Забеременела я, без мужа!

Хеда так двинула Мирта по спине щёткой, что проступила кровь. Тридан этого не почувствовал — криалин всё ещё действовал. А даже если бы и не было никакого криалина, он всё равно был бы счастлив, что наконец оказался дома, и скоро Нефрона обнимет его и поможет забыть обо всём, что он недавно пережил…

— Видишь ли, Хеда, — мягко сказал Мирт, — в этой квартире хозяин — я. А Нефрона у меня как бы в гостях, потому что мы с ней друзья. Для тебя вряд ли найдётся место.

Щётка упала в воду.

— Пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста! Добрый господин! Я всё вам буду делать, стирать, убирать, воду носить, готовить! Я буду вас мыть, я знаю, как право имеющие любят мыться! Только не гоните меня!

Я не хочу отдавать ребёнка ведьмам из Пущи, как остальные. Кто знает, что они там делают с детьми…

Тридан знал, что ведьмы из Пущи делают с младенцами, потому чаша весов мгновенно склонилась к милосердию.

— Хорошо, ты можешь остаться.

— О, храни вас Тьма!

И Хеда принялась натирать Мирта с утроенной силой.

Через несколько минут в дверном проёме показался новый контур. Мирт узнал эти сладко-пряные духи — Нефрона. Он прикрыл срам руками и радостно воскликнул:

— Неф, дорогая моя! Спасибо, что послала за мной своего друга, он был очень учтив… без него я бы не нашёл дорогу…

— Это кто?

Зашуршало платье — Хеда поклонилась.

— Я Хеда Гран из Пиминны, леди. Приехала просить, чтоб вы меня куда-нибудь пристроили, как брата Рема.

— Одному помогла, так что, теперь ко мне вся деревня понаедет?

Тридан, всё ещё голый и в корыте, кожей ощутил ярость, которой вспыхнула Нефрона. Ему стало жаль дочь старейшины.

— Неужто в суде не найдётся работки для человеческой девушки? Убираться хотя бы?

— Я не буду за неё ручаться. И вообще, благотворительность закончилась. Я однажды отдала фонду целый замок, всё, с меня хватит, не думайте, что меня можно доить как ваших коров…

— Хотя бы выслушай её.

— Что мне слушать? Слезливую историю о том, что она тоже нацепила лунник и тот изошёлся смотрскими кляксами? Ну так ты слишком стара для школы, девочка. А я уже огребла проблем, пытаясь перевести твоего брата в школу поближе. Ну так с меня довольно!

Хеда разрыдалась.

— Она беременна, отец выгнал её, — сказал Мирт. — Думаю, как женщина женщину, ты должна её понять…

Он попытался провести внушение, но был сейчас слишком слаб и рассеян от криалина — или Нефрона стала слишком сильна — но на этот раз его манипуляция прошла неудачно.

— Я бы никогда не попала в такую ситуацию, — отрезала Нефрона. — Как ты мог даже сравнить меня с ней? А ты, Хеда, иди к отцу ребёнка и живи с ним.

— Может, вы мне хотя бы скажете, где он живёт? — пролепетала сквозь слёзы та.

— Нам-то это откуда знать. Кто твой хахаль?

— Маг Фарлайт.

В комнате стало невообразимо тихо.

— Ты лжёшь, — выдохнула Нефрона.

— Нет…

Два быстрых, громких шага. Кто-то грубо затряс Мирта за плечо. Нефрона, больше некому.

— Залезь ей в голову! Залезь, чтобы я могла её допросить!

— Я не…

— Делай, что я сказала! — голос Нефроны был таким угрожающим, что разжиженные мозги Мирта наконец зашевелились. — Хеда, ещё раз: кто отец ребёнка?

— Маг Фарлайт…

— Этого не может быть! Он бы побрезговал даже прикоснуться к такой замарашке, как ты.

— Она говорит правду, — сказал Мирт. — Мы всё-таки не у тебя на работе, так может, не будем устраивать вот это вот…

Он убрал руки с причинного места, решив, что раз уж такая ситуация, можно забыть о стеснении — тем более, оно было неискренним, а руки уже утомились от этого положения.

Поделиться с друзьями: