В пламени дракона 2
Шрифт:
И они, злясь друг на друга, не разговаривали и не виделись несколько дней.
Но через три дня Роберт пришёл вечером в их покои. Он сел на кровать, и посмотрел на жену, спокойным, но очень пристальным взглядом:
– Ты не должна была так поступать и выставлять меня полным идиотом.
Она смотрела на него столь же спокойно и уверенно:
– И я бы никогда так не поступила, оставь ты мне хоть какой-то иной выбор. Я сказала, что не отдам Изабеллу, и сказала, что сделаю, если ты не остановишься. Но тебе было плевать на меня, и своё собственное дитя, с высокой колокольни. Так на кого ты теперь должен злиться? На меня? Или может на себя?
Он встал, подошёл к ней и обнял, и шепнул на ухо:
– Ты стерва, Элейн Хемсворд, самая настоящая стерва.
А потом они мирились, старым проверенным способом.
снова
Глава 22
Снова неприятности
Оставалось совсем не долго, наверное неделя, до вылупления драконят. И в это утро Элейн решила полететь, и побыть пару часов со своими чадами. Она вышла на башню, и Беллатрикс спустился к ней. Он забрал её, и они улетели. Она отдалась его власти, и он носил её по окрестностям, куда сам хотел. Он пронёс её над новой гаванью, и она смотрела на большой торговый флот своего мужа, и на отплывающие и приплывающие суда. И он нёс её дальше в море, и там тоже было полно судов. Казалось, Ветренное море заполнилось парусами и мачтами от берега до берега. Она наслаждалась полётом и упивалось игрой ветра в волосах, который так приятно ласкал её лицо своими тёплыми струями. Наконец, спустя три часа, она направила дракона на башню. Беллатрикс вернул её домой и она пошла в покои. Но там никого не оказалось, должно быть сиделки снова отвели детей в розовый сад. Она кликнула охрану, что стояла у дверей снаружи, и молодой стражник подтвердил, что сиделки ушли с детьми. И она неспеша переоделась и пошла в сад. Она знала, где они обычно бывали. На небольшой лужайке, в окружении розовых кустов. И она направилась туда. Там она увидела, что Мелиса расстелила пледы, и играла там с обоими малышами. Элейн подошла к ним и взяла хулиганившую Изабеллу на руки. Она посмотрела на Мелису и спросила:
– А где Марго, почему ты одна?
Девушка пожала плечами. Я ушла раньше с Белл, а она с Редом пришла чуть позднее, покормила его, и оставила на меня. Она просила присмотреть за ним, и сказала, что вернётся через полчаса, но до сих пор не вернулась.
Элейн насторожилась:
– И как давно это было?
Девушка ответила, слегка пожав плечом:
– Не знаю, ну уж точно около трёх часов назад.
Элейн возмутилась
– Где её носит, ребёнка пора кормить.
Она ждала ещё с полчаса, но Марго так и не появилась. И тут в голове Элейн пронёсся вихрь, что спутал её мысли, и лишь одна пульсировала в висках. Она приказала Мелисе забрать Изабеллу и идти домой. А сама взяла сына и быстро пошла с ним вперёд. Она вошла в покои и положила малыша в кроватку. А сама быстро подошла к сундуку с яйцами и резко открыла его. Он был пуст…. Она кликнула охрану, и молодой стражник открыл дверь и вошёл:
– Вы звали, Ваша Светлость?
Элейн нетерпеливо спросила его:
– Ты видел Марго?
– Да, она выходила с принцем на руках, сказала идёт в сад.
Элейн знала, они всегда ходили в сад с большими сумками, в которые укладывали пледы, подушки и салфетки для детей. И она вновь обратилась к стражнику:
– Её сумка была больше обычного?
Стражник задумался на несколько секунд и утвердительно замотал головой
– Да, Ваша Светлость, вроде как немного больше, но я не уверен.
И Элейн махнула ему, и тот вышел и закрыл дверь. Вскоре вернулась Мелиса, и Королева, оставив на неё детей, побежала к Роберту. Она быстро вошла в его кабинет, и сказала, что драконьи яйца украли, и рассказала, что уже смогла выяснить. Роберт с тревогой смотрел на жену:
– Ты же понимаешь, что это означает?
Элейн покачала головой:
– Да Роб, у нас серьёзные проблемы, и если мы найдём и не вернём их меньше, чем через неделю, то через несколько лет нас может ожидать кое-что похуже, всех прошлых битв. Но прямо сейчас нужна кормилица. Реда нужно кормить. Остальное потом.
И Роберт позвал слуг и отдал приказ, найти новую кормилицу.
И вскоре привели девушку, и Элейн отвела её к малышу. Тот немного покапризничал, но потом присосался и с жадностью ел.
Элейн приказала никого не выпускать из покоев, и вернулась в кабинет мужа. Там уже сидел Макс, и они допрашивали Меневру Уайлд, пытаясь узнать хоть что-то о девушке, что она отдала им в кормилицы.
Но та уверяла, что ничего не знает о ней. Её нашли для неё служанки, она была прачкой раньше, и она не знает, куда Марго могла сбежать.Вскоре Макс допросил стражников, что стояли на всех воротах, у крепостных стен и выяснил, что через западные ворота, замок покидала карета, очень простая, без гербов. И там была девушка, которая сказалась служанкой, и её пропустили. Она показала свой жетон прислуги, и они не могли её задерживать. Она уехала больше двух часов назад, по направлению в Бассос.
Но у Марго был жетон, который не позволял ей покидать Мидлтаун. Либо это была не она, либо она где-то украла жетон, либо у неё были сообщники.
И Макс велел допросить всех слуг и проверить их жетоны. И пока он занимался этим, Элейн села на дракона и полетела к Бассосу. Она высматривала карету, что описали стражники, и ей попалась одна подходящая под описание. Она приземлилась прямо перед лошадьми, заставив их подняться на дыбы. Она быстро спустилась и заглянула внутрь. Там были две перепуганные девушки, но Марго там не было. И Элейн продолжила поиски. Часа через три, она нашла карету, брошенную на обочине дороги, и без лошадей. И она была пуста. Но в ней были полотенца из её покоев. Это была она. Но где теперь искать Марго, Элейн не знала. Она могла быть где угодно.
Венс отдал приказы всей тайной полиции, и они занялись поисками. Ворал отправил двадцать отрядов проверять все дороги и искать беглянку. Но она как сквозь землю провалилась. Никто не мог её найти, и даже её следов.
Впрочем скоро нашли служанку, у которой был похищен жетон. Но это было две недели назад, и она об этом сообщала, и её отпустили.
Спустя неделю, поиски результатов не дали. И сидя вечером на балконе с Робертом, Элейн сказала:
– Они уже должно быть вылупились. Мы опоздали Роб. Но молодые драконы начнут летать уже через полтора месяца. Они рождены для неба, и не смогут усидеть на земле. И их должны будут заметить. И теперь уже не важно, где эта Марго. Скажи Венсу, чтобы он разослал людей везде, в каждую затхлую деревушку. Их кто-то, да увидит в небе. И тогда нам придётся убить их. Другого пути уже нет.
И Венс и Ворал Кроули опутали паутиной шпионов, солдат и слухачей, весь Вэссекс и Минос. Не осталось ни одного уголка, где не было бы их людей. Но не спустя полтора месяца, не спустя полтора года, никто так и не видел других драконов в небе, кроме тех, что жили в Мидлтауне.
новое поколение
Глава 23
Новое поколение
Меневра Вествуд была младшей дочерью Сарса Вествуда. И во времена власти Рэйли, их Великий Дом процветал. Это был второй богатейший Дом в Вэссексе, после Междуречья. Она была сестрой Королевы, а её отец был главным советником, и вся власть и могущество были сосредоточены вокруг её семьи. Её дальнейшая судьба, рисовалась ей тогда, в самых светлых и радужных тонах. Она не сомневалась в удачном и счастливом браке, и высоком и уважаемом положении. Вокруг неё роем вились ухажёры, с робкой надеждой ловя её взгляд, и мечтая о её расположении. У неё даже была интрижка с красавцем Тедом Холдбергом, и она мечтала о браке с ним. И скорее всего, так бы и случилось, если бы Рэйли оставался у власти. Но грянули известные события, и вместе с крахом Мортона, рухнул и Великий Дом Вествудов. И теперь это опальный дом, лишённый половины его земель, лишённый всяческих своих былых преференций и богатства. Отец незначительная фигура в совете, чьим мнением откровенно все пренебрегают, его негласная опала, лишила её положения в обществе. И её отцу пришлось согласиться на унизительный брак, выдав её за второго сына, его вассального барона Гарольда Уайлда. Ей пришлось распрощаться с мечтой, стать графиней Холдберг, и теперь она вынуждена терпеть насмешливые взгляды юных баронесс, и их издевательские шуточки. Её сестре, с кем она бесконечно близка, и вовсе запрещено возвращаться в Мидлтаун, и та ведёт затворническую жизнь в Кастервуде, не смея появиться при дворе. Выйдя замуж, Меневра смогла вернуться ко двору, и уехать из родового гнезда, но теперь она разлучена с сестрой, и всё что им осталось, это переписка, и редкие, слезливые встречи в замке отца. Меневра с тоской вспоминала о былых временах, когда она прогуливалась с сестрой по жасминовому саду, и придворные расступались, и рассыпались в реверансах и любезностях, пред ними. И она кляла свою несчастную судьбу, и мечтала о том, как было бы хорошо, вернуть былое положение и власть. Она рождена блистать, а вместо этого, вынуждена опускать глаза при виде тех, кто, по сути, и лишил её всего. Тех, кто теперь хозяйничает в восточном крыле Мидлтауна, где раньше жила она, и где безвозвратно прошли лучшие её дни, в роскоши, беззаботности и пленяющих надеждах юности.