Чтение онлайн

ЖАНРЫ

В погоне за талисманом
Шрифт:

– Это был мой шеф. Он настаивает на моем присутствии на конференции, посвященной Стоунхенджу. Я пыталась убедить его, что и без меня есть прекрасные специалисты, но…

И тут Борис догадался, почему эти два дня практически отсутствовал профессор Шварц, и откуда у него взялась ехидная улыбка. Видимо тот использовал свои связи, чтобы отменить поездку Мишель в Индонезию. Но, так или иначе, это было на руку и парнишке. Поэтому он сказал:

– Не отчаивайтесь, Мишель, вы еще успеете съездить в Джакарту. А мы обязательно сообщим вам, если обнаружим что-нибудь интересное.

Женщина кивнула. Было видно, что она очень недовольна приказом начальника.

– Нам пора, – заметил Адольф Руфимович. – Я заказал такси, и оно

будет с минуты на минуту. Мальчики, помогите вынести вещи!

Генка и Борис взяли свои рюкзаки, попрощались с Мишель и вышли из дома. Недалеко их ожидала машина. Они погрузили вещи в багажник, сели в салон и выехали из Солсбери. По дороге разговаривать совершенно не хотелось. Примерно через час наши путешественники достигли Лондона. Адольф Руфимович завез мальчишек в какое-то медицинское заведение, где им сделали набор прививок против различных тропических болезней. После чего им вручили еще и средства от комаров.

– Вылет нашего рейса в 21:00. Так что у нас еще есть время передохнуть и поесть, – заметил профессор Шварц.

Они сдали вещи в камеру хранения, перекусили в небольшом кафе и немного отдохнули в сквере. После чего отправились в аэропорт. Регистрацию прошли быстро. Но из-за жезла и шкатулки Борис все же сильно переживал. Он успокоился только на борту самолета, да и то, когда тот поднялся в воздух.

Впрочем, перелет прошел вполне благополучно, но выспаться в самолете ни мальчишкам, ни профессору не удалось. В Джакарту они прилетели рано на рассвете. Индонезия встретила их жарким влажным воздухом и ярким солнцем. Из-за всех этих «разниц во времени», перелетов и таможен наши путешественники совсем выбились из сил. Поэтому сначала они решили поехать в гостиницу и выспаться. В отеле «Марко Поло» было много туристов. Адольфу Руфимовичу едва удалось найти один свободный номер. Оказалось, что постояльцы съехали буквально час назад. Номер был двухкомнатный и очень просторный. В зале стоял большой мягкий диван, а в спальне – двухместная кровать. Профессор немедленно расположился на диване, а мальчишек отправил в спальню. Все настолько вымотались, что сразу же провалились в сон. К вечеру, немного придя в себя, Генка, Борис и Адольф Руфимович вышли из номера и отправились в ресторан. Они плотно поели, и профессор ушел кому-то позвонить. А мальчишки вернулись в номер и принялись смотреть телевизор. Чуть позже появился профессор Шварц и сказал, что назавтра у них запланирована встреча с учеными, пригласившими их в Индонезию.

Ночь пролетела очень быстро. А утром после завтрака наши герои поехали на встречу. Возле шикарного здания музея их встречала целая делегация. Когда Генка, Борька и Адольф Руфимович вышли из машины, все тут же принялись пожимать им руки, радостно улыбаться и приветствовать на английском языке. В музее первым делом гостей провели в подвал запасника и показали статую идола, фотографию которого мальчишки видели в доме Мишель. Он был до мельчайших деталей похож на найденного у Стоунхенджа. После того, как профессор Шварц фактически по сантиметрам осмотрел идола, он попросил Борьку достать их находку. Борис извлек из ранца завернутого в тряпку идола и протянул его ученым. Те дрожащими руками приняли его и начали громко восторгаться. Было видно, что им не терпелось поскорее изучить его во всех деталях. Из запасников все поднялись в какой-то просторный кабинет. Здесь маленького идола изучили с помощью лупы. После чего пришли к выводу, что он миниатюрный двойник того, что находится в запасниках. Все эти хождения, изучения и восклицания слегка утомили Борьку. Наконец он не выдержал и спросил:

– Скажите, а когда мы отправимся на родину большого идола?

Ученые переглянулись.

– Видишь ли, – сказал один из них. – Пару недель назад в землях короваев-вату пропали двое наших сотрудников. Сейчас с ними нет никакой связи, и мы не знаем, что с ними произошло. Там практически непроходимые

джунгли. Поэтому мы не можем подвергать опасности иностранцев, тем более, совсем еще детей.

– Простите, – заметил профессор Шварц, – эти дети – мои ученики, и мы специально ехали сюда, чтобы посетить место нахождения большого идола.

– Можно вас на минуту, – обратился к Адольфу Руфимовичу какой-то бородатый тип.

Он отвел профессора в сторону и принялся что-то горячо ему объяснять. Но и профессор не молчал. Минут через пятнадцать они снова вернулись к основной компании, и Адольф Руфимович сказал:

– Мистер Кофу любезно согласился помочь нам совершить путешествие к месту нахождения идола. Завтра мы вылетаем на остров Папуа Новая Гвинея. Нам дадут проводника из местных жителей, и он постарается провести нас через джунгли к землям короваев-вату. В обмен на оказанную услугу все материалы экспедиции мы должны отдать ученым этого музея.

– Мы согласны, – кивнул Борис.

Все снова пожали друг другу руки, после чего отправились в соседний кабинет, где был накрыт большой стол, уставленный различными вкусностями. Борис и Генка наскоро поели и отпросились у профессора Шварца немного пройтись. А Адольф Руфимович остался. У него и индонезийских ученых завязался разговор на тему: «Почему маленький идол вдруг оказался в Англии?» Мальчишки успели уже и нагуляться, и немного отдохнуть в номере, а профессора все еще не было. Наконец, часов в девять вечера, пришел и он.

– Ложитесь-ка спать, – сказал Адольф Руфимович. – Завтра трудный день. Много перелетов.

Утром за ними на своей машине заехал один из сотрудников, которого мальчишки видели вчера в музее. Быстро собрав вещи и сдав номер, наши герои погрузились в авто и отправились в аэропорт. Из Джакарты ребята и профессор вылетели в Джайапуру. Здесь им пришлось побегать по инстанциям, чтобы оформить разрешение на пребывание в районах, связанных с риском для жизни. Кроме того, профессор Шварц успел провести переговоры с миссионерами, работающими во внутренних областях острова. Когда на разрешениях была поставлена последняя подпись, Борис, Адольф Руфимович и Генка вылетели на маленьком миссионерском самолете в район реки Браза.

27. ПОХОД ПО ДЖУНГЛЯМ

Наши герои остановились в небольшом поселке, глава которого просил не называть его точных координат, чтобы не привлекать внимания «внешнего мира». Он дал им трех проводников, один из которых знал язык племени короваи-вату. Рано утром следующего дня путешественники с небольшим отрядом проводников вошли в джунгли. Всю ночь шел дождь, поэтому густой лес полностью погрузился в воду. Особенно глубокие места приходилось преодолевать по поваленным деревьям. Проводники лопотали между собой на своем языке, а на плохом английском объясняли, что это еще «хорошая дорога».

– Ха, – усмехался Генка, – если эта дорога «хорошая», то что же будет дальше?

Борис молчал. Он только успевал отгонять от себя мошек, так и вьющихся у него над головой. Странно, но средство от комаров на них почему-то совершенно не действовало. Более того, мальчугану стало казаться, что запах репеллента, наоборот, привлекал их. Шли почти весь день. К вечеру вышли к реке. Возле нее на дереве располагался небольшой домик.

– Здесь заночуем, – сказали проводники. – Ночью идти опасно.

Адольф Руфимович принялся устанавливать палатку Генка начал ему помогать, а Борис отправился поискать сухих сучьев для костра, что оказалось невыполнимой задачей. В лесу было мокрым абсолютно все. Проводники же совсем не интересовались, чем были заняты наши герои. Они очень громко что-то обсуждали с хозяином домика. Наконец, они подошли к профессору Шварцу и сказали:

– Камоа говорит, что недавно была война между племенами. Нельзя идти в земли короваев.

– И что же теперь делать? – холодно спросил профессор.

Поделиться с друзьями: