В погоне за тобой я переплыву все моря
Шрифт:
Грей медленно подошел к своим товарищам. Его меч висел в ножнах на поясе, а сам он с грустной улыбкой смотрел на Джона и Вильма. Из мужской руки струилась кровь, приземляясь на песок.
Увидев своего капитана, Джон поднялся на ноги и задумчиво взглянул на Вильяма. Парень все еще продолжал держать пирата на прицеле, ни на сантиметр не сдвигаясь с места.
— Что будем делать? — Джон перевел взгляд на своего капитана.
Грей осмотрел Вильяма. Конечно, он бы мог и очень хотел приказать уничтожить противника немедленно, однако он знал характер Вильяма и хотел, чтобы тот сам решил судьбу своего противника.
— Это Вильям сражался с ним, —
Вильям нажал на курок. Его сердце начало быстро биться. Убийство человека тяжкий грех. Даже в его стране за это было серьезное наказание, однако он знал, чего хотел его капитан, и он знал, что будет лучше всего в этой ситуации.
Глаза пирата изумленно расширились. Казалось, этот момент он был полностью беспомощен, однако его чувство самосохранения вовсю било тревогу. Мужчина резко выгнулся, пытаясь стряхнуть с себя противника и схватить его за руки, но в этот же момент Вильям спустил курок. Тело вздрогнуло и безжизненно замерло. В глазах пирата отразился всепоглощающий ужас. Взглянув в эти глаза, Вильям нахмурился. Он это сделал, и обратного пути уже не было.
Поднявшись на ноги, парень бросил на песок пистолет и уверенно взглянул на своего капитана.
«Для себя я уже решил. Я пойду куда угодно и сделаю все что угодно, чтобы попасть в иной мир. А еще мне кажется, что…»
Грей улыбнулся, смотря на решимость в глазах своего подчиненного. Обернувшись к лесу, капитан задумчиво взглянул на клубни дыма, что поднимались высоко вверх.
— Интересно, и как нам теперь это тушить?
Вильям смотрел за поведением Грея. Парень будто бы не чувствовал боли в руке. По крайней мере он пытался делать вид, что не чувствовал ее.
«Мне кажется, что только он сможет помочь мне перейти грань этого мира».
Неожиданно на своем лице Вильям ощутил холодные капли. Подняв голову вверх, он увидел сгущающиеся над островом тучи.
— Ого, — Джон удивленно приподнял руку вверх. — Дождь пошел. Похоже, нам везет.
Грей молчал. Он не привык сбрасывать все на везение, и потому удачное возникновение дождя вызвало в нем двоякое чувство. Капитан молча направился в лес. Он шел не спеша, уверенно проходя через уже знакомые ему места. Через какое-то время парни вышли к деревне. Со стороны, что была не защищена стеной пламени женщины наготове стояли с вилами, палками и всем, чем можно было заменить оружие. Увидев товарищей, женщины удивленно опустили оружие. Вперед вышла Кэрл. Девушка задумчиво осмотрела парней и, увидев рану на руке Грея, тут же подошла к нему.
— Издеваешься? Даже Джон и Вильям получили менее серьезные повреждения, — девушка взглянула на лицо парня. Парень побледнел. — Решил от потери крови помереть или вообще от заражения?
Капитан виновато улыбнулся, покачивая головой. Голос его прозвучал с иронией:
— Прости.
— Вы… — Эрика вышла из толпы, растерянно осматривая парней. — Вы победили?
Джон взглянул на женщин, стоящих за спиной Эрики. Судя по их лицам, они были напуганы. Предсказать поведение пиратов после такого предательства было легко. Они бы
живого следа от этого места не оставили и, основываясь уже на этом, можно было сказать, что бояться было чего.Парень довольно улыбнулся и, высоко подняв вверх левую руку с плотно сжатым кулаком, вскрикнул: «Победа!»
Женщины счастливо улыбнулись, переглянулись и так же начали кричать от счастья. Кто-то плакал, кто-то от бессилия присел на землю, но равнодушных не было.
13. Закрытие дела
Повсюду был слышен смех. Грей и его товарищи сидели на улице за обеденным столом. Рядом с ними за столом также сидело множество женщин и детей. Жители деревни весело обсуждали что-то, смеялись и ели. Грей смотрел на все происходящее, не скрывая улыбки. Он знал, что эта деревня останется в его воспоминаниях навсегда.
— Простите, — женский голос прозвучал спереди. За столом напротив сидела Эрика, удерживая на своих коленях дочь. В то время как мать виновато смотрела на путешественников, Мэри жадно уплетала еду. — Мистер Грей…
— С чего вдруг мистер? — парень улыбнулся. — Просто Грей.
— Грей, — продолжила Эрика, чувствуя легкий дискомфорт от всех тех взглядов, что пронзали ее. — Я бы хотела поблагодарить вас от всей деревни за наше спасение.
— Не за что, — парень смотрел на женщину с теплотой и нежностью. Он понимал, почему она сейчас была так взволнована, и вовсе не хотел ее напугать. — И, пожалуйста, больше не пытайтесь бросить вашу дочь на произвол судьбы. Мэри, — парень опустил взгляд на девочку, а та, услышав свое имя, так же подняла свой взор на Грея. Встретившись с парнем взглядами, Мэри улыбнулась. — Нужна мать.
— Я… — в глазах Эрики появились слезы. Не понимающий ничего ребенок удивленно приподнял голову, смотря на мать, и в этот же момент Эрика крепко прижала к себе дочь. — Я больше никогда ее не отпущу.
Смех за столом стал еще громче. Подобная сцена вызвала множество улыбок.
Сидя чуть в стороне, Адам и Кэрл время от времени потягивали свои напитки из чашек.
— И все же, — вполголоса заговорил Адам, — что произошло?
Кэрл перевела взгляд со своего капитана на Адама, сидевшего напротив нее.
— Как я поняла, пираты захватили этот остров уже давно и сразу же истребили всех мужчин. Для того, чтобы береговая охрана ничего не заподозрила, они заставляли жителей продолжать работать, платить налоги и встречать торговые судна. Некоторые из них они грабили и уничтожали, другие, более защищенные, отпускали дальше.
— То есть они держали жителей в заложниках? — Адам будто ни капли не был удивлен. — А что морская охрана?
— Морская? — переспросила Кэрл. — Как будто им есть дело до того, что происходит на суше. Береговая охрана заведует всей сушей и островами. Морская уже тем, что находится в глуби моря. Они берутся за более крупные дела, нежели это.
— И в итоге жителям этого острова помогли путешественники. — Адам приложил к своим губам чашку, делая небольшой глоток. — И что же, интересно, он теперь намерен делать? Выставить убийство пиратов как самозащиту?
— Это она и была.
— Береговой охране то не докажешь, — взгляды Адама и Кэрл пересеклись. Оба выглядели напряженно. Казалось, будто худшее еще не миновало их.
— В любом случае, — Кэрл вновь взглянула на Грея. Капитан довольно улыбался, общаясь с жителями. Он в считанные секунды сумел заиметь их расположение и внимание. — Думаю, у него уже продуман дальнейший план.