Чтение онлайн

ЖАНРЫ

В погоне за тобой я переплыву все моря
Шрифт:

Грей иронично улыбнулся, подавляя внутри себя легкое недовольство. Парень слегка наклонил голову на бок.

— С сажей мои волосы еще никто не сравнивал.

С корабля медленно спустился Адам. Мужчина все это время стоял на палубе и с интересом слушал разговор детей. Оказавшись за спиной Грея, Адам слегка наклонился к капитану, шепча:

— А ты популярен у детей.

Грей слегка повернул голову, дабы видеть товарища по команде. В его взоре был заметен легкий укор.

— Только не начинай.

— Молчу-молчу.

— Вот! — вскрикнул мальчишка, указывая на Адама. — А этот вообще из какой-то деревушки вышел.

— Ты посмотри на его бороду, —

поддержал разговор второй. — Он же бродяга.

Адам машинально приложил руку к своему лицу. Его некогда почти незаметная щетина практически превратилась в бороду, а растрепанные на голове волосы и помятая рубашка лишь добавляли неопрятности образу.

Следом с корабля сошла Кэрл. Девушка хотела спокойно миновать группу детей, но те обнаружили ее появление раньше, чем она успела ускользнуть. Ребятня тут же подскочила к ней. С первой же секунды на их лицах было написано восхищение. Длинные роскошные волосы Крэл волнами спускались до поясницы. Ее насыщенные карие глаза, четко обрисованные скулы, вытянутый овал лица и будто кукольные губы лишь придавали ей красоты. Несмотря на то, что она носила штаны вместо платья и сапоги, вместо туфель, девушка все равно казалась детям сказочным созданием.

— А вы принцесса?

Кэрл вздрогнула. Сравнение с принцессой показалось ей даже каким-то оскорбительным. Оно давило на больное.

Следом с корабля сошел Джон. Парень был одним из тех, кому пришлось завершить работу на корабле, и потому он долго возился, однако стоило ему появиться, как дети запищали от восторга.

— Светлые волосы!

— Настоящие светлые волосы!

Парень не вникал в разговор, а потому не понимал причину столь бурной реакции, но стоило ему увидеть улыбки на детских лицах, как он тут же улыбнулся в ответ.

Грей и Адам недовольно нахмурились. Им не понравилась реакция детей на Джона. Почему ему они так рады? С Кэрл все ясно. Ее привлекательность даже не обсуждалась, но на фоне Джона, Грей и Адам чувствовали себя ущемленными.

— Лейл, — мальчишка взглянул на своего друга. — Как думаешь, за сколько можно продать такие лохмы?

— Зависит от длинны, — довольно отвечал второй, — но если говорить про него, то на несколько серебряных точно выйдет!

Улыбка сползла с губ Джона. Парень удивленно взглянул на детей и тут же послышался дикий смех. Адам и Грей начали смеяться так громко, как только это возможно. Даже Кэрл пыталась скрыть свою улыбку. Оперевшись друг на друга руками, Грей и Адам пытались отдышаться.

— Уж лучше я буду бродягой, — прошептал мужчиной.

— А у меня волосы вообще из сажи, но это даже хорошо. Зато не буду волноваться, что ночью меня кто-нибудь налысо обстрижет.

— Эй, ребетня! — раздался грозный крик с другого конца причала. Мужчина в одних шортах бежал в сторону детей. — Я кому говорил к путешественникам не приставать! Быстро исчезли!

Увидев надвигающегося на них мужчину, дети вздрогнули и быстро побежали прочь. Со стороны корабля раздался тихий скрип. Вильям спустился на причал, устало дыша. В конце концов, доделывать всю работу на корабле пришлось ему. Грей взглянул на последнего члена своей команды и улыбнулся.

«Интересно, что бы сказали детишки про него?»

К ребятам подошел мужчина, который отпугнул детей. Взглянув на путешественников, он довольно улыбнулся.

— Уж простите наших ребят. Они не плохие. Просто любопытные.

— Нам не за что их прощать. — Грей улыбнулся и, выйдя вперед, протянул свою руку. — Дети есть дети.

Незнакомец

тут же ухватился за нее и пожал. Невысокий, с небольшим пузом, и определенно сильными руками, мужчина довольно кивал головой.

— Я рад, что вы понимаете. Вы к нам надолго или так, мимо проезжали?

— Второе, — ответил Грей. — Мы просто хотим пополнить некоторую провизию и развеяться. До следующего нашего пункта назначения практически месяц езды.

— Понимаю. — Усмехнулся рыбак, отпуская руку грея. — Остров Солярис? Вы плывете на северо-запад. Там воды довольно опасные.

— Ничего, — парень улыбнулся. — Нам предстоит еще более опасный путь. Куда дальше Соляриса.

— Дальше Соляриса… — рыбак приложил руку к подбородку, мысленно представляя направление путешественников. Неожиданное осознание заставило его лицо скривиться и расширить глаза от удивления. — Вы…?

— Да, мы направляемся в иной мир.

Джон, Адам и Вильям, стоявшие за спиной Грея были готовы хлопнуть себя по лбам. Говорить на публике, что ты направляешься в иной мир тоже, что и называть себя умственно отсталым, но Грея, кажется, это ни капли не смущало.

— Ясно, — мужчина упер руки в бока, не скрывая растерянной улыбки. — Ну, не вы первые, не вы последние. Могу лишь пожелать удачи.

На удивление ответ незнакомца был вполне нормальным. Никакого хохота и издевательств. Он просто принял это и даже пожелал удачи. Это и было удивительным.

— Спасибо. — Грей слегка склонил голову. — Не подскажете, где находится рынок?

— В центре города, — мужчина указал большим пальцем руки за свою спину. Длинная дорога вела в сторону холма. Постепенно на возвышенности появлялись дома, будто произрастая из него. Чем выше поднимался холм, тем больше там находилось домов. — На самой вершине. Не ошибетесь.

— Благодарю, — Грей кивнул и тут же направился вперед. Его команда пошла следом за капитаном. Порт, наполненный людьми из разных континентов и городов, находился в довольно приличном состоянии. За его чистотой следили, а конструкции и укреплении все время обновляли. Учитывая расположение этого острова, через который проходили все торговые пути, поддержание порта в подобающем состоянии было обязанностью местных жителей, которые зависели от приезжих торговцев.

Судить об острове можно было уже по его внешнему виду. Земли были плодородными лишь в некоторых местах, а потому местным приходилось прибегать к поискам новых форм выживания. Город был чист, опрятен, и по-своему уютен. Все дома были построены из кирпича, и выглядели относительно ново. Оставалось лишь догадываться, откуда местные взяли столько материалов для строительства целого города.

Вскоре Грей и его команда достигли вершины холма. Все постройки в округе в основном состояли из двух трех этажей. Лишь некоторые оборонительные башни и часовни выделялись на фоне основных строений.

— Наша цель? — вслух произнес Адам, ступая рядом со своим капитаном.

— Дозакупка провизии и… — Грей замолчал, заставляя своих товарищей внимательно вслушиваться в каждый звук. — Покупка бортового журнала путешественника из иного мира.

— Издеваешься? — Джон быстро обогнал друга, намеренно останавливая его. — Ты же знаешь, что такие журналы так просто не найти? Да за ними даже короли охотятся!

— Глупец прав, — прозвучал голос Кэрл. — В бортовых журналах описывается все плавание определенной команды. В них описаны течения, рифы и прочие тонкости всего плавания. Ни одной стране не выгодно, чтобы кто-то узнал о тонкостях собственных вод. Вряд ли что-то подобное можно купить здесь.

Поделиться с друзьями: