Вечный попадос IV
Шрифт:
— Значит, будем ко всему готовы, — подвожу я итог. — Идём.
На том разговоры заканчиваем и наконец выдвигаемся.
Коридоры космической станции, или, как выразилась Керерин, преобразователя, подозрительно пустынны. Никто из жителей города до сюда не добрался, а обслуживающего персонала не видно.
Вообще окружающее пространство выглядит неряшливо, будто строили его по принципу «и так сойдёт». Не похоже, что здесь на самом деле собирается кто-то жить.
— Зачем вы переселяете людей с поверхности планеты? — оборачиваюсь к идущей позади Керерин. Рядом
Женщина безмятежно усмехается:
— Вопрос целесообразности. Здесь они выдадут куда больше пользы, чем там.
— А что вы понимаете под пользой? — продолжаю расспрашивать. Что-то мне в её словах не нравится. А что — сам не понимаю.
— Воплощение высшего замысла, — взгляд Керерин уходит куда-то вдаль. — Который заключается в преодолении телесных слабостей и пороков.
— Так на Земле именно это и произошло, — подначиваю фанатичку. Она и в самом деле выглядит сейчас слегка помешанной. — Победили болезни, сняли ограничения… В чём проблема сделать так же?
Женщина непроизвольно хмурится. Видно, что мои слова ей совсем не нравятся.
— Нам нужна не эволюция, — наконец произносит она. — Нам нужен квантовый скачок. Чем скорее мы его совершим, тем скорее достигнем целей.
— Каких?
— Мы пришли, — невпопад отвечает Керерин. То ли не собирается рассказывать, то ли понимает, насколько глупо выглядят любые объяснения. «Мы уничтожили кучу обитаемых миров, чтобы всем было лучше» — так что ли? Звучит бредово, с какой стороны не оценивай.
Однако мы действительно на месте. Здесь коридор здорово расширяется в стороны и высоту, образуя что-то вроде небольшого зала. В противоположном от нас его конце видна самая обычная дверь, рядом с которой дежурят двое в чёрных доспехах.
На наше появление они никак не реагируют. Видно, присутствие Керерин перевешивает наличие толпы вооружённых и явно недружественных личностей.
Или им наше появление почему-то на руку?
— Вперёд, — выражает общее мнение Андрей. Ловушка это или не ловушка — нужно дойти до самого конца.
Стоит нам пройти несколько шагов, как створки двери распахиваются и оттуда организовано выходит ещё одна порция бойцов. Идущий впереди высоченный командир снимает шлем. Его длинные светлые волосы рассыпаются по плечам.
— Всё готово, госпожа, — бывший император ЦиРИ церемонно кланяется главе Легиона. — Ждём только вас.
Нас он при этом словно не замечает.
— А надо было не ждать, — сварливо отзывается Керерин. — Даже у самой цели приходится идти ва-банк.
Вопросительно оглядываюсь на Найта. Тот пожимает плечами.
В этот момент Керерин резко топает ногой по полу.
Ба-бах!
Взрывной волной нас разбрасывает в разные стороны — и только. Никто даже не пострадал.
Зато глава Легиона отлетает куда дальше — прямо к поджидающему её императору. На месте, где она стояла, остаётся кусок искорёженного металла. А под её обгоревшей юбкой видны стальные, как у киборга, ноги.
Одна нога.
Ага. Одна — здесь, другая — там. Всё
по заветам предков.Найт коротко и ёмко характеризует ситуацию.
— Да ладно, — успокаиваю. — Не так уж сильно она нас опередила. Сейчас наверстаем.
Бывший император тем временем подхватывает женщину на руки.
— Задержите их, — выдыхает Керерин. Кажется, она всё ещё не пришла в себя после самолично устроенного взрыва. — Мне нужно ещё немного времени.
— Виктор Алексеевич займётся, — кивает император. — Ему ведь нужно как-то реабилитироваться.
И быстро-быстро ныряет за спины своих бойцов. А вперёд выходит незамеченный раньше жених Романовский. Он поднимает вверх массивные пушки, которые держит в обеих руках и гулким из-за шлема голосом произносит:
— Не стоило вам идти против Легиона…
Глава 18. Уши не трогай
Усмехаюсь:
— Это тебе, Виктор Алексеевич, не стоило к нему присоединяться. Подумал бы головой хоть немного, бежал бы так, что пятки сверкали.
Романовский упрямо задирает подбородок:
— Много ты понимаешь во вселенском равновесии, махинатор несчастный! Радуйся, что до твоей шеи наши руки пока не дотянулись.
— Чего это я махинатор? — удивлённо вскидываю брови. — Вроде никого не обманывал… Ну почти.
Бывший жених желчно улыбается:
— Ну да, конечно. Особенно эпично у тебя с ротацией вышло. Легче сказать, кого вы тогда не кинули.
— В процесс ротации вмешалась третья сила, — Андрей взирает на Романовского как благородная леди на таракана — то ли прибить его, то ли подальше отбросить. — И тебе, Витя, прекрасно это известно.
Романовский зыркает на цесаревича так, будто впервые его замечает.
— Не стоит, Андрей Васильевич, обращаться ко мне так, словно мы с тобой на брудершафт пили, — говорит высокомерно. — Я с предателями ЦиРИ переговоров не веду.
Ага-ага, я так и подумал. То-то ты вместо исполнения приказа бывшего императора ты языком почесать остановился. Хочется, видно, высказаться напоследок.
Цесаревич широко улыбается, словно Романовский сделал ему комплимент.
— Разве тебе, Витя, не приходило в голову, что предатель тут именно ты? — интересуется вкрадчиво. — Вы, те, кто связался с Легионом, по итогам чуть не загубили нашу планету. А теперь разеваете пасть на целую вселенную. Челюсть не клинит, Витя?
Внезапно Романовский усмехается и убирает лицевую защиту. Ну точно — он сюда не драться, а пообщаться пришёл. И это неплохо — вдруг получится переубедить.
— Не клинит, — качает головой бывший жених. — Не вижу в наших действиях никакого предательства. Зато ваша гуманность в итоге выйдет вам боком.
— А что такое «гуманность»? — громким шёпотом спрашивает Иван Васильевич. — Что-то на матерном?
— Нет, — Андрей бросает на брата косой взгляд. — На старо-матерном.
Виктор Алексеевич кивает собственным мыслям:
— Вот об этом я и говорил. Вопиющая некомпетентность, невежество и полная профнепригодность подрастающего поколения в действии.