Вэкфильдский священник
Шрифт:
На другой день рано утромъ я позвалъ всю семью въ поле помочь мн убрать скошенное сно; и такъ какъ гость предложилъ свои услуги, мы и его взяли съ собою. Работа пошла ходко; мы ворошили траву на втру, я шелъ съ граблями впереди, а за мною вс остальные вереницей. Однако же, я не могъ не замтить той предупредительности, съ которою мистеръ Борчель постоянно помогалъ моей дочери Софіи исполнять ея долю труда. Какъ только онъ кончалъ свой рядъ, онъ тотчасъ же шелъ къ ней и, проходя ея полосу вмст съ нею, затвалъ какой нибудь интересный разговоръ. Но я зналъ, что моя Софія двушка разсудительная и, будучи увренъ въ томъ, что она довольно честолюбива, не опасался съ ея стороны увлеченія человкомъ, который завдомо разорился.
По окончаніи дневныхъ работъ, мы пригласили мистера Борчеля
По уход его, за ужиномъ мы разговорились о нашемъ несчастномъ гост.
— Вотъ разительный примръ того, до чего доводятъ человка юношескія излишества и расточительность, сказалъ я: — онъ далеко не глупъ и это только усиливаетъ его виновность. Несчастное пропащее созданіе, куда двались веселые товарищи его кутежей, гд льстецы, когда-то смотрвшіе ему въ глаза и стремившіеся исполнять его малйшія желанія? Они покинули его и можетъ быть также ревностно прислуживаютъ теперь мошеннику, нажившемуся на счетъ его же кармана. Прежде они его восхваляли, а теперь превозносятъ его грабителя; когда-то восхищались его остроуміемъ, а нын насмхаются надъ его безразсудствомъ. Онъ бденъ, но можетъ быть такъ ему и надо; потому что у него нтъ, повидимому, ни стремленія къ независимости, ни способности приносить пользу.
Движимый какимъ-то тайнымъ инстинктомъ, я произнесъ эти замчанія съ излишнею, быть можетъ, горечью и Софія кротко упрекнула меня за это.
— Каково бы ни было его прежнее поведеніе, папа, сказала она, — онъ теперь въ такомъ положеніи, что ужъ грхъ на него нападать. Одна его бдность служитъ достаточнымъ наказаніемъ за вс прежнія безразсудства; да и мой папа самъ не разъ говорилъ намъ, что нехорошо задвать, хотя бы однимъ лишнимъ толчкомъ, человка, котораго и такъ уже Богъ покаралъ.
— Ты права, Софи, воскликнулъ сынъ мой Моисей, — и одинъ изъ древнихъ писателей очень искусно изобразилъ подобную жестокость, описавъ, какъ грубый поселянинъ хотлъ избить Марсія, у котораго и безъ того вся кожа была содрана, какъ сказано въ басн. Къ тому же, я не знаю, точно ли этотъ бднякъ въ такомъ ужасномъ положеніи, какъ описалъ отецъ? Никто не можетъ судить о другихъ только по себ. По-нашему, напримръ, у крота въ нор тьма кромшная, а ему кажется тамъ довольно свтло. И если судить по правд, вдь мистеръ Борчель и не думаетъ тужить о своей участи, онъ, кажется, вполн доволенъ судьбой. Иначе, какъ могъ бы онъ быть такъ веселъ и оживленъ, какъ, напримръ, сегодня на снокос, когда онъ разговаривалъ съ тобой?
Это было сказано безъ всякаго умысла, однако заставило Софію покраснть, хотя она и постаралась скрыть свое смущеніе, возразивъ брату съ натянутымъ смхомъ, что даже не помнитъ, о чемъ онъ съ ней разговаривалъ, но что ей уже приходило въ голову, что въ прежнее время онъ былъ, вроятно, очень любезнымъ джентльменомъ. Ея вспыхнувшее лицо и поспшность, съ которою она начала оправдываться, возбудили во мн нкоторыя подозрнія; но я предпочелъ оставить ихъ безъ вниманія.
Такъ какъ молодой помщикъ далъ намъ знать, что завтра будетъ у насъ обдать, жена моя пошла ставить тсто для пирога. Моисей углубился въ чтеніе, я принялся давать урокъ малюткамъ, а мои дочери чмъ-то тоже занялись довольно пристально. Стоя у очага, он долго варили въ кастрюл какое-то снадобье. Сначала я думалъ, что он помогаютъ матери стряпать, но малютка Дикъ сообщилъ мн шопотомъ, что это он варятъ притиранье для лица. Я терпть не могу всякихъ притираній, будучи убжденъ, что они неисправляютъ цвта лица, а только портятъ кожу. Поэтому я, постепенно придвигая свой стулъ къ печк и длая видъ, что хочу поправить дрова, взялъ щипцы и, какъ будто нечаянно, опрокинулъ кастрюлю. Начинать варево съизнова было уже слишкомъ поздно.
VII. Описаніе столичнаго шутника. — Скучнйшіе люди могутъ быть забавны на одинъ или два вечера
Когда насталъ день, назначенный для пріема нашего молодого помщика, можно себ представить, что мы ничего не пожалли, лишь бы угостить его получше. Нечего и говорить, что ради такого случая жена моя и дочери особенно
постарались о своихъ нарядахъ. Мистеръ Торнчиль явился въ сопровожденіи двухъ пріятелей, изъ коихъ одинъ былъ его домашнимъ капелланомъ, а другой просто прихлебателемъ. Кром того, при нихъ было множество прислуги, которой хозяинъ приказалъ было изъ деликатности отправляться въ ближайшую харчевню; но жена моя, въ порыв восхищенія позабывшая объ экономіи, непремнно захотла угостить и ихъ. Мимоходомъ сказать, изъ-за этого вся наша семья потомъ недли три питалась впроголодь. Мистеръ Борчель какъ-то упомянулъ наканун, что мистеръ Торнчиль намренъ свататься къ миссъ Уильмотъ, бывшей невст сына моего Джорджа, и это извстіе до нкоторой степени умрило вначал горячность нашего пріема; но случай устранилъ и эту маленькую неловкость. Кто-то упомянулъ за столомъ ея имя и мистеръ Торнчиль тотчасъ подхватилъ, что не можетъ понять, какъ можно такого урода величать красавицей, прибавивъ:— Пусть меня самого изуродуютъ, если я когда-нибудь стану восхищаться ею; лучше ужъ выбирать свою любезную изъ числа тхъ красотокъ, что гуляютъ по вечерамъ мимо башни Святого Дунстана.
И, сказавъ это, онъ расхохотался; засмялись и мы. Шутки богатаго человка разв могутъ быть неудачны? Оливія даже не преминула прошептать — однако такъ громко, чтобы вс слышали, — что остроуміе его неистощимо.
Въ конц обда я предложилъ свой обычный тостъ — за церковь. Капелланъ поблагодарилъ, сказавъ, что церковь — единственная повелительница его сердца.
— А признайся откровенно, Фрэнкъ, подхватилъ сквайръ съ обычной своей тонкостью, — если съ одной стороны поставить твою любезную церковь въ батистовыхъ нарукавничкахъ, а съ другой, напримръ, миссъ Софію совсмъ безъ рукавовъ, которую ты выберешь?
— Конечно, обихъ! воскликнулъ капелланъ.
— Правильно! подтвердилъ сквайръ:- подавись я этимъ стаканомъ, коли хорошенькая двочка не лучше всхъ поповскихъ выдумокъ. Что такое ваши десятинные поборы и прочія штуки? Вдь это все дрянь, сплошное надувательство, и я берусь это доказать.
— Попробуйте! воскликнулъ сынъ мой Моисей:- мн кажется, что я могу васъ опровергнуть.
— Очень хорошо, сэръ, отвчалъ сквайръ, тотчасъ понявъ, съ кмъ иметъ дло, и подмигнулъ намъ, чтобы мы послушали, какая пойдетъ потха, — если вы желаете хладнокровно обсудить этотъ предметъ, я готовъ принять вашъ вызовъ. Прежде всего, съ какой точки зрнія вы намрены его разсматривать, съ діалогической или аналогической?
— Да просто съ раціональной точки зрнія, отвчалъ Моисей, очень довольный, что можетъ поспорить.
— Отлично, подхватилъ сквайръ:- значитъ, начнемъ съ начала. Надюсь, вы не станете утверждать, что то, что есть — не существуетъ? Если вы этого не признаете, то я отказываюсь продолжать.
— Отчего-жъ? возразилъ Моисей: — это я могу допустить, и даже впослдствіи воспользуюсь этимъ положеніемъ.
— Надюсь также, продолжалъ сквайръ, — что по вашему часть не больше цлаго?
— Согласенъ и съ этимъ, отвчалъ Моисей, — что правда, то правда.
— Надюсь, вы не будете отрицать, что сумма угловъ треугольника равняется двумъ прямымъ?
— Само собою разумется, молвилъ Моисей, озираясь съ важнымъ видомъ.
— Ну хорошо, воскликнулъ сквайръ и продолжалъ скороговоркой:- установивъ такимъ образомъ первую посылку, я утверждаю, что взаимодйствіе самостоятельныхъ существованій обратно пропорціонально квадрату разстоянія, что необходимо приводитъ насъ къ проблематическому заключенію, что сущность духа сводится къ качеству второй посылки.
— Постойте, погодите! закричалъ Моисей: — этого я не признаю; и неужели вы думаете, что я соглашусь обсуждать заразъ столько разнородныхъ предложеній!
— Какъ, вы не согласны? возразилъ сквайръ, притворяясь, что выходитъ изъ себя:- такъ отвчайте же мн на одинъ простой вопросъ: правъ ли Аристотель, говоря, что все относительное находится между собою въ соотношеніи?
— Безъ всякаго сомннія! ршилъ Моисей.
— Въ такомъ случа отвчайте безъ обиняковъ на слдующее предложеніе: считаете ли вы аналитическое разсмотрніе первой части моей антитезы погршающимъ secundum quoad или quoadnimus, и объясните, почему; но только сейчасъ же скажите, безъ обиняковъ.