Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Великая река". Компиляция. Книги 1-8
Шрифт:

– Да почему нельзя-то… - пробормотал хеск, глядя на неё сквозь растопыренные пальцы. – Ага, ясно… Твой народ крепко с Водой связан? А лучевиков в роду не было? И ещё… но это не ко мне уже, и вообще не в Халкес. Может, Хонтагны… но у них своя гильдия, едва ли получится. Но и того, что есть…

– Эхм… мастер, от меня ещё будет тут прок? – спросил Сиарнон. Хальконег отмахнулся.

– Подожди в зале. А ты, знорка, иди за мной. Не работал я раньше со знорками, но, говорят, серьёзных отличий нет…

– Так у меня получится? – тихо спросила Кесса, догоняя хеска у дальней двери. Несмотря на короткие ноги, Хальконег

перемещался весьма проворно.

– Сначала должны отработать камни, а там посмотрим, - качнул головой хеск, нажимая на узоры, высеченные на стене. О том, что под ними дверь, напоминала лишь узкая светящаяся арка – пока тяжёлая плита не поползла в сторону, открывая проход в узкую пещерку с длинными лежаками, прикрытыми сверху кожей.

– Можно ходить, можно сидеть, - продолжал пояснения Хальконег, быстро открывая ниши в стене и выбирая что-то стучащее и шуршащее из неразличимых в полумраке груд. – Но лежащему удобнее. Хотя кому-то легче, если сесть на корточки. Рукава закатай чуть выше локтей, штанины – чуть выше колен. Теперь замри.

На руках и ногах Кессы – у локтя и у колена – защёлкнулись толстые тяжёлые браслеты. Они были обшиты кожей, но внутри были, похоже, камни или железки, и весили они немало. Кесса шмыгнула носом – жир, которым ей намазали руки и ноги, был весьма пахучим, и запах ей не нравился.

– Будет жечь, и сильно, - предупредил Хальконег, возясь с браслетами. Из них торчали какие-то штырьки и скобы, и все они двигались и пощёлкивали.

– Не пытайся снять их – не выйдет, - хеск передвинул последний штырёк и вытер руки. – Если боль покажется чрезмерной – кричи. Я отсчитываю положенное время, когда оно истечёт – я вернусь.

Он вышел. Плита заскрежетала, возвращаясь в пазы, но не до конца – осталась небольшая щель. Кесса села на лежак, с недоумением разглядывая браслеты. «Что там, внутри?» - она потрогала скобы и клёпки и убедилась, что они не двигаются. Что-то холодное прижималось к коже с той стороны. «Может, там камни, о которых сказал колдун?» - Кесса поднесла браслет к уху, но ничего не услышала. «Там ничего не шевелится…»

Раскалённая игла впилась в локоть, и Кесса вздрогнула и схватилась за браслет. Он оставался таким же холодным снаружи – но с другой стороны вокруг руки сомкнулся горячий обруч. Он нагревался всё сильнее, и Кесса принялась дуть на руки, но жжение не унималось. Горела не кожа – будто всё внутри, кости и жилы, скрутилось и обвилось вокруг раскалённых углей. Волна жара прокатилась по телу, вышибая испарину. Кесса стиснула зубы. Её трясло, и чем дальше, тем сильнее, волны жара шли одна за другой, то накрывая всё вокруг алой пеленой, то отступая – и тогда тусклое сияние церитов казалось Кессе нестерпимо ярким. Она зажмурилась и свернулась клубком на лежаке. Воздух вокруг как будто густел с каждой секундой, и всё труднее становилось дышать.

– Хаэй! – дверная плита лязгнула, и Хальконег заглянул в пещеру. Едва окинув её взглядом, он быстро подошёл к Кессе. С тихими щелчками упали браслеты, снова запахло неведомо чьим жиром, и «колдунья» кое-как, мотая головой и жмурясь на свет, села на лежаке. Она посмотрела на руки, ожидая увидеть багровые пятна и пузыри, но кожа даже не порозовела. В голове гудело, во рту пересохло, жар и холод сменяли друг друга в крови.

– Выпей и посиди на месте, - Хальконег дал ей чашку с водой. – Результат, как я вижу,

неплох.

– Результат? – Кесса изумлённо мигнула. – Но я ничего не…

– Опыт, - Хальконег постучал пальцем по кожистой складке над глазом. – Камни справились.

Ал-лииши! – Кесса вскинула руку и даже не успела донести её до чашки. Поток воды выплеснулся из сосуда и повис над её пальцами, сверкая и переливаясь отражённым светом. И тут же раскалённая игла вошла под лопатку, и Кесса согнулась пополам, выронив и чашку, и водяной шар. Хальконег покачал головой и подобрал сосуд с пола.

– Как всегда, - пожал он плечами. – Знорки себя ведут так же, как юнцы из Пещер. Что же, это следует записать…

Вручив Кессе наполненную чашку, он вышел.

…Водяной шар висел посреди зала, распухая на глазах, он клокотал и выплёвывал брызги, но поступающая неведомо откуда влага всё наполняла и наполняла его, пока он не стал больше Кессы. Она осторожно подняла руки – вслед за ними поплыл и водяной сгусток, медленно-медленно, пока не наткнулся на край бочки и не пролился внутрь.

– Хм-хм, - Хальконег-отборщик неопределённо пошевелил пальцами. – На мой взгляд, сносно. А ты, Сиарнон, что можешь сказать?

– Это вода, - Кутт зачерпнул из бочки и понюхал жидкость, потом осторожно лизнул. – Вкусная вода. Как из родника. Мастер! А меня так научишь?

– Не твои наклонности, - отмахнулся Хальконег. – Ну а тебе, знорка, пора отдохнуть. Молодые маги часто переутруждаются. Три-четыре простых заклятия в день – вот твой предел… до конца месяца, по крайней мере.

– Ага, - кивнула Кесса, потирая локоть. Жжение ещё ощущалось – глубоко под кожей, в костях. «Вот оно какое – пробуждение магии…»

– И так можно сделать мага из любого человека? – спросила она, дрожа от волнения. – Из каждого жителя Реки?

– Хэ-э, хэ-э! – нахмурился Хальконег. – О таких делах речи не было. Я обещанное выполнил, вы со мной расплатились, теперь идите своей дорогой. И не надо меня ни во что втягивать! А то стражу позову.

Он отступил на шаг и завёл руки за спину, как будто потянулся за оружием.

Прости, мастер, я говорила не в обиду тебе! – поспешно заверила Кесса и сама попятилась. – Но если бы ты согласился – вся Река была бы тебе благодарна, и в легендах…

– Этого ещё не хватало, - скривился хеск. – Уходите!

Светящаяся арка, выпустив Кессу и Сиарнона, тут же погасла, и пролом слился со стеной. Новоиспечённая колдунья ткнула в него пальцем, но нащупала только шершавый холодный камень. Никакой двери тут не было.

– Да, Чёрная Речница, умеешь ты пугать жителей, - криво усмехнулся Кутт, показав все клыки. – Твоих соратников тут нет… были бы – весь Халкес только о них и говорил бы. Если уж от твоего появления сплетни взвились, как пчелиный рой…

– Мне жаль, что так скверно всё получилось, - Кесса виновато покосилась на дверь. – Тебе и Хуртсе не будут вредить из-за этого?

– Да кто будет вредить-то?! – удивлённо фыркнул хеск. – Ты никому плохого не сделала. А за слова, даже за странные, у нас не бьют. Ну да ладно, то уже не мои заботы. Желаемое ты получила, и мы в расчёте. Куда теперь пойдёшь?

Кесса уткнулась взглядом в стену и задумалась. Где-то совсем рядом бурлила вода – реки текли над её головой, и сосредоточиться было непросто.

Поделиться с друзьями: