Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ветер перемен, часть первая
Шрифт:

Габи чуть внимательнее посмотрела на меня, но не стала спрашивать, а снова нежно прижалась ко мне и затихла. Я медленно гладил её по спине, то поднимаясь до плеч, то опускаясь на талию. Руки сами тянулись вниз, но я держался. Дыхание Габриэль стало ровным, она глубоко вздохнула и подняла сияющие глаза:

– Пойдём к нам!

– Как, прямо сейчас?!
– я совсем не был готов к этому, хотя временем располагал.

– Конечно!
– теперь удивилась Габи.
– Ты разве не обещал маме придти в гости? Что она подумает, когда узнает, что ты приходил и не зашёл?

Ну,

да, даже если бы Габриэль сказала, что приходила подружка узнать домашнее задание, ( кстати, а у них ходят узнавать или для немцев это что-то невообразимое?) внимательная мама заметила бы и следы нашего общения и сияющий вид дочери. А уж тот факт, что Габриэль никогда не лжёт, делает такой вариант совсем фантастическим.

– Но я в таком виде...
– сдаваясь, пробормотал я.

– Но ты же будешь в таком виде ещё два года!
– тихонько засмеялась Габи, - и ты собирался не заходить к нам всё это время?

Она уже приняла тот факт, что как минимум два ближайших года я буду приходить к ней. Это успокаивает....

– Ну что ж, тогда идём! Только я с пустыми руками....

– А что ты мог принести из армии?
– засмеялась Габи, - Или как правильно? Из полка?

– Ну, разве что страшную военную тайну!
– пошутил я. Возможно не удачно. Может у них об этом не толдычат в книгах и мультиках, как у нас?

– А ты её знаешь?
– сделала страшные глаза Габи.- Пойдём уже, мы и так долго стоим тут!

– Долго?! Всего один миг!

Мы, держась за руки, быстро поднялись к квартире Габриэль.

– Ой, а я ключи забыла!
– опустив руку в карман кофты обнаружила она.

– А я это давно знал.
– состроив невинное лицо сказал я.

– Как?
– спросила Габриэль и, через секунду поняв, покраснела.
– Негодный мальчишка!

Я закашлялся от неожиданности.

– Что? Это нехорошие слова?
– переполошилась Габи.
– Я думала это весело. Я в книге одной прочитала. Извини!

– Всё хорошо, солнышко!
– поспешил успокоить её я.
– Это весело! Только неожиданно.
– И чмокнул её в носик.
– Давай, звони!

Габриэль нажала кнопку. За дверью послышался мелодичный звонок. Мы замерли, расцепив с трудом руки, которые никак не хотели расставаться.

Дверь отворилась и фрау Марта радостно округлила глаза:

– Alexander! Was fur eine angenehme Uberraschung! Kommen Sie!

– Мама рада, что ты пришёл и приглашает тебя зайти!
– сразу же перевела Габи. Ну, то, что меня приглашают, а не гонят, я понял. Тем более, что мама Габи широко открыла дверь, жестом показывая, что гость желанный.

– Guten Abend, Frau Marta!
– блеснул я знанием этикета и шагнув через порог, поцеловал руку маме Габриэль. Знай наших!

Мама зарделась от удовольствия и повела нас в гостиную. Папа Габриэль и брат смотрели телевизор.

– Good evening, herr Klaus!
– обратился я к отцу на английском и повернувшись к Тоби, добавил на немецком: - Guten Abend, Toby.

Отец поднялся с дивана и пожал мне руку, внимательно посмотрев в глаза. Тоби тоже поднялся, поздоровался и протянул руку.

Фрау Марта что-то сказала Габриэль.

– Мама говорит,

что ты можешь садиться, где тебе удобно и спрашивает, что ты любишь больше - кофе или чай?

Я вспомнил, что в прошлой жизни я попробовал настоящий кофе как раз в гостях у семьи Хеттвер. У нас в Первомайке продавался только "кофе" из цикория. Кто этот самый цикорий не знал никто, но вкус у него был ещё тот!

– Если можно, кофе, пожалуйста!
– ответил я.

– Конечно можно!
– улыбнулась Габриэль, - А ты какой любишь - молотый или растворимый?

Вот же богатеи! Слышали бы это сейчас мои однополчане.

– Мне как всем, - ответил я. Не хватало ещё, чтобы из-за одного меня мололи кофе и варили в кофеварке. Но я беспокоился напрасно,

– Тогда папа сейчас приготовит кофе на всех, - кивнула Габи, - у него получается изумительный кофе!
– Старательно выговорила она трудное слово.
– Я хорошо сказала?
– спросила она меня.

– Солнышко, всё что ты говоришь и особенно, делаешь - просто замечательно!

Габи слегка покраснела и ответила:

– Пожалуйста не говори так, а то я ...
– она попыталась подобрать слово.

– Всё понял, Габи, извини!
– поспешил я. Действительно, нашёл место!

Она благодарно улыбнулась.

– Да, Габриэль, на каком языке мы будем общаться? Твой папа знает английский. Может он хочет говорить со мной без перевода? Если мы будем говорить на нём, то тебе придется переводить только для мамы и брата.

Габриэль перевела мои слова и отец ответил на английском:

– Очень хорошо, что ты знаешь английский. Брат говорил, что ты владеешь им на очень хорошем уровне. Мне будет удобнее говорить на нём, чем слушать перевод. А сейчас, извините, пойду приготовлю кофе, а то за пустым столом общение какое-то неполноценное, ты не находишь?
– закончил он фразу типичным английским оборотом.

– Как вам будет угодно, сэр!
– согласился я.

Клаус удовлетворённо кивнул и ушёл на кухню. Мама Габриэль наказав развлекать гостя ушла за ним приготовить что-нибудь к кофе.

Тоби явно стеснялся меня. Наверняка та, первая наша встреча произвела на него неоднозначное впечатление.

– Ты вместе с Габриэль в одной школе учишься?
– спросил я, чтобы хоть что-то сказать. Не будем же мы с Габи щебетать о своём, игнорируя парня! Совсем будет невежливо.

– Да, в той же школе, - неожиданно для меня ответил Тобиас на русском.
– В седьмом классе, а Габи - в десятом.

– Так ты тоже знаешь русский?
– удивился я.

– Конечно, - Тоби кивнул головой, - мы все учим русский язык. Только я плохо знаю, не как Габи.

Да, акцент у него был намного сильнее, а вот словарный запас мы сейчас выясним.

– А что ещё вы изучаете в школе?

– Очень много предметов, - старательно выговаривая слова ответил Тоби, - мне нравятся не все. Мне нравятся математика и физика. Не нравятся литература и русский. Извини.

Я улыбнулся:

– Это понятно. Многим школьникам не нравится изучать иностранный язык. Мои друзья в школе тоже говорили: зачем мне английский, если я никогда не поеду в Англию?

Поделиться с друзьями: