Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Они дождались наступления темноты. Керрик планировал следовать за светом лагерных костров армии Короля Скелетов, чтобы найти их. Он не ожидал громкого пения и барабанного боя, которые начались в полной темноте. Он проинструктировал Блоху уходить вместе с Хаксли при первых признаках неприятностей.

— Да, как будто это может произойти, — сказал Блоха.

— Не мог бы ты хотя бы притвориться, что будешь выполнять мои приказы?

— Мог бы.

Керрик ждал.

— О, хорошо. Я убегу, как кролик, у которого на хвосте собака, — он отсалютовал двумя пальцами.

Просто «да, сэр» было бы достаточно.

— Но и близко не интересно.

Покачав головой, Керрик решил ограничить время, которое Блоха проводил с обезьянами.

Керрик обогнул восточную часть города. Яркий оранжевый свет пульсировал на опушке леса. Сначала он подумал, что это огромный костёр, но потом узнал здание — многоквартирный дом. Там он впервые увидел Аври. Пламя охватило строение, а в небо поднялся столб дыма.

Фигуры танцевали вокруг костра, стуча в барабаны. На них были белые доспехи и замысловатые головные уборы из… человеческих черепов? Керрик прищурился, но ужасающий образ только прояснился. А белые доспехи — из костей.

Отвращение, глубокое и первобытное, подступило к горлу, отдавая горечью и ощущением пепла во рту. Чума унесла жизни миллионов людей за короткий промежуток времени. Непогребенные трупы были одним из печальных последствий того времени. Но использовать их кости в качестве доспехов было отвратительно.

Керрик оглядел толпу, наблюдая за танцующими. Никто не выделялся и не походил на Короля Скелетов. Белена тоже не было. Двигаясь на юг, он заметил несколько костров поменьше. Городская площадь была заполнена толпящимися солдатами и множеством палаток. Казалось странным, что армия не заняла здания. А где же горожане? Лучший способ пережить вторжение — играть роль хозяина и надеяться, что армия скоро уйдёт.

Он продолжал двигаться на юг. Керрик подсчитал солдат, оценивая их численность. Он также обратил внимание на их оружие — мечи, ножи, дубинки, пики — все они, как он предположил, были сделаны из кости. С такого расстояния он не мог быть уверен.

Свернув на запад, он понял, что солдаты ведут себя не так, как будто они только что захватили город. Никаких праздников, смеха, выпивки или разврата. Если только внутри зданий не было больше людей? Но, кроме песнопений и барабанного боя, в остальной части города было тихо. Белена всё ещё не было.

Он остановился за зданием тюрьмы. Это было лучшее место для содержания пленных горожан и, возможно, Белена в том числе. Прислонившись к дереву, Керрик ждал и наблюдал. Рядом со зданием было большое кострище. Пламя не потрескивало. Вместо этого ярко-красные угли пылали, выделяя жар. На углях шипели куски мяса. Мужчина переворачивал их по одному. Мяса хватило бы, чтобы накормить большую армию. Судя по тому, что он видел до сих пор, он оценил численность армии примерно в две тысячи человек.

Через пару часов Король Скелетов подошел к зданию тюрьмы. Без сомнения, этот человек был печально известным королем. Его доспехи покрывали его с головы до ног и напоминали скелет. Его шлем был сделан из черепа. А на голове красовалась корона, вырезанная из кости.

Король Скелетов распахнул дверь

и закричал. На таком расстоянии его слова были неразборчивы. Керрик подкрался ближе.

— …нуждаются в нашем подношении. Луна в зените, — сказал Король Скелетов, отступая назад, пока стражники боролись с двумя кричащими мужчинами, подтаскивая их к широкому деревянному столу возле очага.

Ужас охватил Керрика. Керрик узнал рисунок. Он бросился вперед, схватившись за рукоять меча, но остановился. Что он мог сделать? Он приложит все свои силы, чтобы добраться до этого человека. После этого единственным исходом было бы быть пойманным и убитым вместе с ними.

Стражники привязали первого заключенного к столу. Король Скелетов широко развел руки, запрокинул голову и завыл на луну. Когда он закончил, его солдаты эхом отозвались на вой. Затем король взмахнул ножом и одним быстрым движением перерезал пленнику горло. Мужчина, который поворачивал вертела, бросился собирать хлынувшую кровь в миску.

Керрик подавил крик, когда боль и бессильная ярость захлестнули его. Его горе усилилось, когда к первому пленнику присоединился второй. Вой повторился, и ещё одна чаша наполнилась кровью.

Король Скелетов взял обе миски и направился к большому костру. Через несколько минут барабанная дробь сменила ритм. Остальные солдаты последовали за Королем Скелетов. Но не повар. Он остался следить за вертелами.

Прежде чем Керрик смог решить, что делать дальше, ветер переменился. От сильного запаха горелой плоти он упал на колени, его затошнило.

Они бы не стали…

Они не могли…

Повар схватил нож для разделки мяса. Без малейшего колебания он разделал жертвы прямо на столе.

Они это делали.

Глава 16

Я уставилась на Ноака, пытаясь собраться с мыслями. Он только что сообщил мне, что я связана с Тохоном, и чтобы разорвать эту связь, Тохон должен умереть. Я бы с удовольствием оказала ему услугу, но Тохон был в безопасности в тылу врага.

— Что случится, если он не умрёт? — спросила я.

— Без Волшебника здесь, другая связь станет сильнее. Он уничтожит твою связь с Волшебником.

Ничего хорошего. На самом деле, это ужасно. Но это объяснило бы, почему у меня не было кошмаров с Тохоном, когда я была с Керриком.

— Он должен умереть, прежде чем связь с Волшебником исчезнет, — сказал Ноак.

— Даже если бы я знала, где он находится…

— Ты знаешь, — Ноак похлопал меня по груди. — Ответ здесь.

Мило.

— Но я не могу добраться до него. Его хорошо защищают.

— В таком случае ты пропала, — Ноак отпустил мою руку.

— Что это значит?

— Как только связь установлена, она становится нерушимой.

В буквальном смысле.

— И что же делает эта связь?

— Ты связана магией. Ты можешь использовать его силу, а он — твою, если вы равны. В неравных условиях более сильный заберёт магию более слабого и использует её полностью для себя.

Ноак изучал выражение моего лица.

— Да. Этот человек сильнее тебя и Волшебника, — он кивнул и ушёл.

Поделиться с друзьями: