Во имя любви к Магии
Шрифт:
– Я знаю о вашей невнимательности, - сказал Джордж. Мы обсудим это позже во всех подробностях, и вам это совсем не понравится. Он повернулся спиной к охранникам и с упрёком посмотрел на меня.
– Я рад вас видеть, Джек, но входная дверь здесь не просто так.
– Я не люблю быть предсказуемым, - ответил я.
– И надеюсь, вы не против, но я привёл с собой друга.
Аманда появилась из-за стеллажей, скромно улыбаясь, и взяла меня под руку. Джордж вежливо кивнул.
– Рад снова видеть вас, мисс Филдинг.
– Зовите меня Амандой, - сказала она с улыбкой.
Некоторые
– Окажите помощь своим поверженным товарищам, а затем возвращайтесь на свои посты. И проверьте, все ли защитные периметры на месте! Всегда есть вероятность, что кто-то ещё мог пробраться сюда, пока вы отвлеклись.
Охранникам потребовалось некоторое время, чтобы заставить всех встать и двигаться, под аккомпанемент стонов, хныканья и редких ругательств, но в конце концов они исчезли за медленно смыкающимися стеллажами. Последний из них торопливо подбирал упавшие шляпы, старательно избегая встречаться с нами взглядом, а затем скрылся за остальными.
Я кивнул Джорджу.
– Они у вас прекрасно натренированы.
– Да, - сказал Джордж.
– Но, к сожалению, тренинг - это ещё не всё.
– Могу я спросить: почему чёрные мантии и дурацкие шляпы?
– Традиции, Джек. Когда учреждение существует так долго, как Департамент, оно не может не обзавестись целым рядом странных обычаев. Вы не поверите, через что мне приходится проходить при смене караула.
Я стряхнул кровь со своих кастетов и сунул их в карманы. На всякий случай, вдруг они мне ещё понадобятся.
– Простите, если я травмировал кого-то из ваших людей.
– Неплохой опыт для них, - оживлённо сказал Джордж.
– На случай, если им придётся сражаться с настоящим врагом.
Я приложил руку к амулету на груди и сосредоточился на словах деактивации. Он снова превратился в фрагмент старой кости, и Джордж вздохнул с облегчением.
– Спасибо. У меня от этой проклятой штуки голова разболелась.
– Она спасла мне жизнь, когда ваши охранники открыли по мне огонь, после того как я сдался!
– громко сказал я.
– Здесь это стандартная процедура?
– В основном, - ответил Джордж.
– Но я рад видеть вас здесь, Джек. Могу я спросить, что в конце концов вас убедило?
– Я пытался описать Аманде свою жизнь, - сказал я.
– И, похоже, я знаю о своей работе не так много, как следовало бы. Я подумал, что смогу найти здесь ответы. Если у вас нет возражений…
– Не беспокойтесь об этом, - сказал Джордж.
– У нас есть книги на любую тему, существующую на свете, и некоторые из них можно читать только в темноте.
Он одарил Аманду своей профессиональной улыбкой, и она ослепительно улыбнулась в ответ. Джордж кивнул, признавая, что его переиграли.
– Скажите мне, Джек. Зачем вы привели эту очаровательную молодую леди в столь строго охраняемое место?
– Потому что она со мной, - ответил я.
– А.., - сказал Джордж.
– То есть это всё равно что привезти новую подружку домой, чтобы познакомить с семьёй?
– Не совсем, нет, - сказал я.
Аманда взяла меня под руку и радостно улыбнулась
Джорджу.– Мы всё ещё находимся в фазе знакомства.
Джордж твёрдо встретил её взгляд.
– Мы с Мириам задались вопросом, почему вы так поспешно исчезли из “Тейт”.
– Я не люблю отвечать на вопросы, - сказала Аманда.
– Могу за это поручиться, - сказал я.
Джордж пожал плечами.
– Она может остаться. Если только она ничего не будет трогать.
– Не в первый день знакомства, - сказала Аманда.
– Итак, Джек, - сказал Джордж.
– Если ты просто скажешь мне, какие книги тебя интересуют…
Я огляделся.
– Полагаю, это не библиотека с возможностью выноса?
– Едва ли, - сказал Джордж.
– Вынос любой книги строго запрещён. Хотя некоторых из них не выгонишь за дверь электрошокером для скота. Они умеют ценить отсутствие проблем.
Он улыбнулся, увидев выражение моего лица.
– Наполните книгу по-настоящему странной информацией, и вам не придётся удивляться, что в итоге вы получите очень странную книгу.
Некоторые из старых томов содержат столько эзотерических знаний, что с ними можно вести беседы. В то время как другие настолько параноидальны, что не хотят делиться тем, что знают, и нам приходится открывать их обложки ломиком.
– Я думал, магия исчезла из мира, - сказал я.
– Почему вы не сказали мне, что в мире осталось так много странных вещей, Джордж?
Он не выглядел извиняющимся, потому что это было не в его характере.
– Я давно приглашал вас сюда, Джек.
– Предполагается, что мы живём в мире науки, - сказал я обвиняющим тоном.
– Вам придётся спросить об этом Мириам, - сказал Джордж.
– Она - учёный. Хотя я должен предупредить, что она, несомненно, будет использовать такие слова, как квант и “намерение экспериментатора”, пока вы не будете готовы принять всё, что угодно, лишь бы она перестала говорить с вами.
В общем… некоторые объекты всё ещё настаивают на том, чтобы быть реальными, несмотря на все доводы в пользу того, что этого не должно быть.
– Эти книги - последние в своём роде, - сказала Аманда.
– А вы держите их взаперти в зоопарке, чтобы люди на них глазели.
– Потому что они слишком опасны, чтобы выпускать их в мир, - сказал Джордж.
– Даже несмотря на то, что им грозит вымирание?
– сказала Аманда.
– Лучше они, чем мы, - сказал Джордж.
– Особенно если некоторые из них будут пытаться сбежать.
– Знание хочет быть свободным, - сказала Аманда.
Я громко прочистил горло, чтобы напомнить им, что я всё ещё здесь. Джордж широким жестом указал на ряды полок.
– Это всё в вашем распоряжении, Джек, но мне нужен какой-то ориентир, прежде чем я смогу посоветовать вам, с чего начать поиски. Известны случаи, когда люди заходили в хранилище и больше не выходили. Нам приходится отправлять поисковые группы.
– Нас интересует история Аутсайдеров, - сказала Аманда.
– И почему люди перестали верить в магию, отдав предпочтение науке.
– Если бы только это было так, - сказала Мириам.
Из-за стеллажей вышла начальница отдела и бросила на меня вызывающий взгляд.