Во власти пламени
Шрифт:
— Ведите себя благоразумно, — напутствовала я сестру и ее друзей.
— Мы всегда благоразумны, — улыбнулся юноша, а Эйли порывисто меня обняла, всем своим видом показывая, как ей не хочется со мной расставаться.
— Это ты береги себя, — прошептала она и еще тише добавила: — И не вздумай отчаиваться.
— Даже не собиралась. — Я ласково ей улыбнулась, чувствуя, как ладонь, прижатая к юбке, буквально пылает. А еще чешется — так мне не терпелось познакомиться с содержимым коробочки.
Наверное, следовало избавиться от нее немедля. Но я этого не сделала.
Хочет помочь? Надеется загладить вину? Не верю, но… Что, если переговоры
Стоило Аману к нам приблизиться, как я невольно вздрогнула. Ногти вонзились в ладони едва ли не до крови. К счастью, эта боль немного отрезвила, помогла привести в порядок мысли и успокоиться. Я ведь ничего не делаю? Не делаю. Вот и тревожиться не о чем.
— Я отправил герцогу послание с просьбой о встрече, но, если он с вами свяжется, передайте ему, что я хочу с ним увидеться, — сказал Огненный моей сестре, снова оробевшей, а потом взял меня за руку. — Нам пора возвращаться.
Я не стала спорить. Мне не терпелось остаться одной, чтобы понять, что же такое мне дали, что это за украшение с магическим клеймом. Возможно даже, я его сразу выброшу. Возможно…
— Люблю, когда ты такая, — неожиданно заявил Каррай, отрывая меня от мыслей, в которые я снова незаметно погружалась, увязала в них, как муха в древесной смоле.
— Какая? — встрепенулась я.
— Сегодня ты снова улыбалась, Риан. Жаль, я не могу подарить тебе эмоции, которые бы вызывали у тебя точно такую же светлую искреннюю улыбку.
Я с грустью посмотрела на него.
— Все в твоих руках, Аман. — Горько усмехнулась и вложила свою ладонь в раскрытую ладонь князя, чтобы уже в следующее мгновение оказаться далеко от сестры и веселого праздника.
ГЛАВА 20
Меня вернули туда же, откуда забрали, — в спальню. Почти все свечи догорели, но света звезд было достаточно, чтобы, допустим, случайно не наступить Чили на хвост или обо что-нибудь не споткнуться. Но, честное слово, лучше бы я споткнулась сослепу и растянулась на полу, чем сейчас стояла напротив Каррая и смотрела ему в глаза, видела выражение его лица.
Странное такое, совершенно непонятное. Продолжает он, видите ли, улыбаться. Безобразие. Еще и смотрит так… так… Как будто собирается меня поцеловать.
— У меня что-то на лице? Может, я где-то испачкалась?
— Наблюдать за тобой весь вечер и не сметь к тебе даже прикоснуться — вот настоящая пытка, Риан, — неожиданно заявил он хриплым шепотом.
Э-э-э?
Тальден шагнул ближе, и мне даже показалось, что вот сейчас он решит прекратить эту, как он выразился, пытку. Возьмет прикоснется и… не только.
— Ну так не наблюдал бы.
Я поспешно отвернулась, вышла на балкон, максимально увеличивая разделяющее нас расстояние. Лицо горело, и даже теплый летний ветер не мог остудить раскаленные докрасна щеки.
Спокойствие, Риан, только спокойствие. Даже не смей так на него реагировать! Вон лучше сосредоточься на шелесте листвы, чем на едва различимых шагах, которые снова стирали такое необходимое сейчас расстояние между нами.
— Риан… — Кожу у виска пощекотало горячее дыхание, хоть мне и без того уже было невыносимо жарко. Почувствовала тяжесть ладоней на плечах, твердую мужскую грудь, которой невольно
сейчас касалась.— Не надо, — взмолилась, мысленно ругая и его, и себя. — Пусти.
— Как же я могу отпустить тебя, если только и делаю, что думаю о тебе. Постоянно представляю тебя рядом. Особенно ночами. Ради тебя я готов на все… — Огладив плечи, тальден обнял меня за талию, вызывая во мне противоречивое желание оттолкнуть его и в то же время прижаться к нему теснее. — Ты свела меня с ума, маленькая алиана.
— Ты это уже говорил, — обрушивая себе на голову чароярскую колокольню, заметила я.
Но колокольня не помогла.
— Ну ты ведь тоже любишь повторяться. Это я про «ненавижу тебя», — уколол он меня.
Вздрогнула, ощутив прикосновение губ к плечу: медленное, дразнящее. Еще один поцелуй достался изгибу шеи, следующий, обжигающе неторопливый, смешавшийся с невнятным шепотом, — коже за ушком. Поймала себя на том, что невольно прикрываю глаза, вместо того чтобы шипеть и ругаться, как полагается шипеть и ругаться пленнице в подобной ситуации.
Хотела развернуться к Карраю и влепить ему пощечину, когда позади раздался едва уловимый шорох и тальдена отнесло от меня в сторону. Вернее, он сам добровольно отнесся, буквально влетев обратно в спальню. Я успела это заметить, резко обернувшись. Равно как и то, что огненный маг сделал пасс рукой и в темноте что-то слабо пискнуло.
А потом это что-то, на деле оказавшееся маленькой серой мышкой, взвилось в воздух. Бедный грызун извивался, пища и дрыгая лапками, заключенный в некое подобие сверкающего мыльного пузыря, который и не думал лопаться.
— Что и требовалось доказать, — удерживая на весу руку, над которой в «мыльном пузыре» болтался звереныш, довольно изрек Огненный.
— Доказать что? — Я недоуменно нахмурилась.
— Познакомься, Риан, это мальфорн — существо, патологически верное своему хозяину. Конкретно этот, — Каррай презрительно поморщился, — принадлежит моей матери. С его помощью Элесбед следила за тобой. И за мной. Я уже несколько дней пытаюсь его поймать. Все думал, как бы его выманить. Видимо, мать дала установку — не допускать подобных моментов. Все как я и предполагал, — самодовольно закончил он.
Если до этого кожа в местах, которых касались его губы, горела, то теперь она как будто заледенела. Казалось, даже на зубах что-то скрипнуло, словно я проглотила щепотку толченого льда.
— Хочешь сказать, там на балконе ты разыграл спектакль для мыши?
— Для мальфорна, — зачем-то уточнил этот… этот отмороженный. — Справедливости ради стоит сказать, он способен принимать и другие формы.
— Шел бы ты со своей справедливостью и со своим мальфорном… вон!
Не знаю, что меня разозлило больше: то, что морканта все это время за мной следила, или же то, как Каррай так быстро и так легко взял себя в руки.
Хотя о чем это я? Он-то как раз и держал себя все время в руках! Это я рядом с ним становлюсь сама не своя, теряю рассудок.
— Вон, — повторила я, едва не зарычав.
— Что ж, не буду больше вам докучать, эсселин Анвэри, — еще больше развеселился Огненный (доволен он, видите ли, охотой!), чем еще больше вывел меня из себя.
Настолько, что я чуть не сунула ему в руки дядюшкин презент, даже толком не разобравшись, что тот собой представляет.
Каррай ушел, унеся с собой и пищащего пленника. Так как бить в комнате уже было нечего, я грохнула о стену подсвечник. Легче не стало: у меня по-прежнему все внутри клокотало.