Волны экстаза (Том 2)
Шрифт:
– Мне кажется, что я могу помочь твоему горю.
– Незаметно вошедший в комнату Дерек все это время следил за ней. Он направился к лежавшим в углу седельным сумкам, вынул из одной небольшой ларец и протянул его ей.
Меган перевела удивленный взгляд с ларчика на Дерека, потом, все же поддавшись любопытству, взяла его и открыла крышку. Внутри на красном бархате лежало несколько знакомых ей украшений. Это были драгоценности леди Элизабет.
– Надеюсь, ты сможешь выбрать что-нибудь подходящее к своему сегодняшнему наряду.
– Он с явным удовольствием смотрел на ее удивленное лицо.
– Конечно, из
– Как это мило с твоей стороны! Ты так меня балуешь. Будет трудно отвыкнуть от этого, когда мне самой придется заботиться о себе, проговорила Меган, ища глазами среди драгоценностей маленькое ожерелье в форме сердца, которое ей подарила Элизабет.
– У меня не было времени починить застежку, - признался Дерек, угадывая ее мысли.
– Может быть, ты разрешишь выбрать мне?
– Не дожидаясь ответа, он взял из шкатулки нитку крупных мерцавших призрачным светом жемчужин и надел ей на шею.
– Тебе нравится?
– О!
– Она взглянула на себя в зеркало.
– Оно великолепно.
– Говорят, ему нет цены.
– Дерек положил руки ей на плечи.
– Оно такое же красивое и чистое, как ты.
Рука об руку они вышли из комнаты и стали спускаться по винтовой лестнице. Внезапно Меган схватила за локоть своего кавалера, заставив остановиться.
– В чем дело?
– Он заметил, что другой рукой она уцепилась за перила лестницы.
– Извини, у меня закружилась голова, - наверное, это от твоей лести. Меган тщательно старалась скрыть, что ее пошатывает.
– Ты просто устала с дороги. Ничего, я прослежу, чтобы ты поскорее легла спать и хорошенько отдохнула.
– Дерек сделал шаг вниз по лестнице, но Меган все еще не могла оторваться от перил, и когда он обернулся к ней, то в очередной раз поразился ее нежной красоте.
С трудом улыбнувшись, Меган погладила рукой его щеку.
– Мой прекрасный рыцарь, - тихо проговорила она, - спасибо, что ты так заботишься обо мне.
– Она наклонилась, и их губы слились в долгом поцелуе.
– Наконец-то правда вырвалась наружу!
– Дерек засмеялся.
– Леди уже не находит меня бессердечным и злым.
– Он благодарно пожал ее руки.
– Увы, отрицать это было бы бессмысленно, - со вздохом прошептала она.
– Черт возьми, Меган, неужели ты не понимаешь, как мне будет трудно сейчас спуститься по лестнице, а потом ужинать с друзьями и вести вежливую беседу, когда все мое тело переполняет желание. Как мне вынести этот ужасный вечер, когда я все время буду представлять тебя в своих объятиях? Он со страстью обнял ее за плечи, будя в ней ответную страсть.
– Мы оба должны вытерпеть этот вечер, и, может быть, ожидание сделает наслаждение более острым, - сказала она застенчиво, и губы Дерека тронула улыбка.
– Если это так, то я наберусь терпения.
– Он предложил ей руку, и они поспешили вниз по лестнице.
***
Рейчел ожидала в гостиной и, когда молодая пара вошла в комнату, встала, чтобы приветствовать их.
– Меган, - она приветливо улыбнулась девушке, - ты выглядишь просто великолепно.
– Мне очень помогла Лиззи. Спасибо, что вы прислали ее, - присев в грациозном реверансе, отвечала Меган.
– Дерек поступил неосмотрительно, увезя тебя из Чандалары
без служанки.– Рейчел строго посмотрела на Чандлера.
– Это произошло только потому, что я знаю ваше гостеприимство, и даже если я что-то недоглядел, то только потому, что был уверен: вы великодушно исправите все мои недосмотры.
– Он приветливо улыбнулся Рейчел и подошел к столу, на котором стояли дорогие хрустальные бокалы и графин с вином. Пока не появился хозяин, может быть, леди позволят мне налить им по бокалу кларета?
– Не понятно, почему задерживается Эндрю.
– Рейчел с беспокойством посмотрела на каминные часы.
– Может быть, он сейчас спускает ваши денежки в одной из таверн Нэшвилла?
– шутливо предположил Дерек.
– Насколько я могу припомнить, это было твое любимое времяпрепровождение, а не мое, - раздался из дверей низкий мужской голос.
Все глаза устремились на вновь прибывшего. Это был Эндрю Джексон.
Меган едва могла поверить своим глазам. Неужели этот невзрачный мужчина - тот человек, которого Дерек так уважал и которым так восхищался? Из всех историй об их героических приключениях, рассказанных ей, в воображении Меган сложился совсем другой образ - грозный красавец с широкими плечами и волевым лицом, совсем не похожий на довольно субтильного человека с узкими плечами и громадным бесформенным шрамом на лбу. Когда же он направился к ним, чтобы поцеловать Меган руку, стала плюс ко всему видна его хромота.
– Ну вот я и вернулся, - обернувшись к Дереку, он взял из его рук графин с вином, - и теперь сам поухаживаю за гостями.
– Он наполнил вином четыре бокала.
– Должен сказать, что очень рад вашему визиту, по этому случаю я отложил свою поездку в город.
Дерек стоял, смущенно переминаясь с ноги на ногу. Он кашлянул, чтобы прочистить горло. В первый раз Меган видела его таким застенчивым и робким. Она более внимательно посмотрела на Эндрю. В конце концов, не стоит делать поспешных выводов.
– Быть может, ты познакомишь меня со своей подругой?
– Держа стакан в загорелой морщинистой руке, Эндрю подошел к Меган.
– Это дитя приехало вместе с тобой, Дерек?
– Да.
– Дерек поспешно подошел к Меган и обнял ее за талию.
– Позволь представить, моя жена.
Из-под полуопущенных ресниц Меган с любопытством взглянула на него. Она была удивлена, с какой гордостью и уважением он представил ее своему другу.
– Жена?
– Эндрю смотрел на нее с интересом.
– Первый раз в своей жизни ты, кажется, совершил стоящий поступок. Пора уже перестать бороздить моря в разных направлениях и водить знакомство бог знает с кем.
– Он неодобрительно покачал головой.
– Насколько мне известно, твоя юность протекала, мягко говоря, не менее бурно, - напомнил ему уже оправившийся от смущения Дерек.
– Ну, об этом лучше не вспоминать. Но нам с тобой надо поболтать. Без сомнения, мы утомили наших дам.
– Он поспешно сменил тему, обратившись к Меган:
– Миссис Чандлер, как вы решились выйти замуж за этого проходимца?
– Сама не знаю, - со смехом ответила Меган.
Она увидела, как улыбка исчезла с его лица и из приветливого оно мгновенно стало угрюмым. Он отошел от нее к столу, наполнил бокал и поставил графин на стол с такой силой, что Меган испугалась.