Волшебство, Магия и Колдовство. Книга 1
Шрифт:
Глава 7.
Матросы ловко завели парус под пробоину и занялись ремонтом такелажа. Изуродованная "Наковальня" стояла накренившись на бок, а вокруг нее сгрудились остатки Паарийской эскадры.
– Я своими глазами видел как мастер Модрон пошел ко дну, - сказал я.
– Он до последнего сжимал в руках свою палицу и проклинал Гонкорцев.
– Это на него похоже, - кивнул мастер Пенкаур.
–
– Смерть не может быть прекрасной, - возразил Айс.
– В последнее время меня почему-то тошнит от всей этой вашей рыцарской чепухи.
Мой друг слегка охрип, но в остальном он был в полном порядке.
– Я чувствую боль каждого человека, которого убиваю, - пояснил он.
– В смерти нет ничего прекрасного и величественного, уж можете мне поверить.
Лицо мастера Пенкаура было мрачнее ночи.
– Интересно, а что чувствовали в этот момент маги?
Айс усмехнулся.
– Они разозлились, - сказал он.
– И удивились. Всего лишь на мгновенье.
Мастер Пенкаур печально смотрел на место, где затонул "Молот".
– Последние несколько недель меня не покидали дурные предчувствия, - сказал он.
– Мы только тем и занимались, что топили корабли с утра и до самой ночи. Я даже счет им потерял, так их было много.
– А что слышно от мастера Айдиолы?
– спросил я.
– Есть какие-нибудь новости?
– Есть новости из Паары, - кивнул капитан.
– Все волшебники объявлены врагами государства и теперь вне закона.
– И что?
– Айс оживился.
– Вы собираетесь заковать нас в железо?
Мастер Пенкаур гордо вскинул голову.
– Нас с братом не интересуют дворцовые интриги! Пусть поищут кого-нибудь другого для своих грязных делишек.
– Это невосполнимая потеря, - сказал я.
– Мастер Модрон был великим воином!
– Да уж. Теперь он станет легендой, и мне придется слушать байки о его подвигах на каждой стоянке и в каждом порту!
– мастер Пенкаур всплеснул руками.
– Кто знает, доведется ли мне покрыть себя такой же славой...
Айс фыркнул.
– Ну, об этом можешь не беспокоиться, - сказал он.
– Сражений на твою долю еще выпадет предостаточно.
Я украдкой показал Айсу кулак.
– Так что мастер Айдиола?
– Мастер Айдиола?
– мастер Пенкаур смотрел сквозь меня.
– Он попросил, чтобы мы прислали ему один корабль на Суз.
– А что слышно от мастера Горманта и о "Карателе"?
– О них, к сожалению, никаких вестей, - капитан встал.
– Так что нам теперь делать, господа волшебники? "Наковальня" нуждается в ремонте и долгого плавания не выдержит. Нам нужно срочно найти подходящую гавань и не медля заняться починкой.
– Возвращайтесь на Родар, - сказал я.
– Там вас встретят с почетом и помогут привести корабль в порядок. Мы же, тем временем, отправимся к мастеру Айдиоле на Суз.
– Выбор у нас не большой, - согласился капитан.
– Не много мест осталось, где нам будут рады.
– Вы спасли Родар, - напомнил Айс.
– Они вас на руках будут
От острова Тин было четыре дня ходу до Суз. Мы распрощались с капитаном Корстом и его помощником Троктоном, которые решили идти вместе с мастером Пенкауром на Родар.
– Пока идет война мы не сможем вернуться домой, - сказал Корст.
– Подлатаем свою посудину и пойдем в Мино. Это единственное королевство которое все еще остается нейтральным.
В этом я не был уверен. Война распространялась по островам Внутреннего моря как лесной пожар. Кто знает, сколько времени удастся Мино сохранять свой нейтралитет. Быть может, как раз в этот момент, Миносский флот выходит из гаваней, держа курс на Паару, или на Гонкор!
Мы пожелали Корсту удачи и отправились в путь.
За все время плаванья мы не встретили ни одного торговца, зато пираты подкарауливали нас за каждой скалой. Вчерашние рыбаки не теряли времени даром, с готовностью переоснастив свои суденышки, и превратив их в юркие пиратские корабли.
Завидев нас маленькие лодчонки тут же пускались наутек, исчезая между рифов и скал. Один раз, правда, нам попались две галеры, которые все же решили попытать счастья и проверить содержимое наших трюмов. Айс запустил в них огненным шаром, и мы долго хохотали, глядя, как незадачливые пираты улепетывают во весь дух.
– Надо было их потопить, - покачал головой капитан.
– Это дезертиры, и другой участи они не заслуживают.
Больше на нас не пытались напасть, так что мы с Айсом совсем заскучали, валяясь на юте под навесом.
Черные от загара гребцы пели веселые песни и перебрасывались шутками.
Солдаты точили мечи и полировали доспехи, настроение у всех было приподнятое.
– Это правда, - обратился к нам набравшийся храбрости сержант.
– Что Гонкор полностью разрушен?
– Вполне возможно, - важно кивнул Айс.
– Когда мы отплывали, от него мало что осталось.
Я дернул друга за рукав, опасаясь, что он может сболтнуть лишнего.
– А Кортасский флот лежит на дне у Железного Пальца!
– сержант хлопнул в ладоши.
– Это полная победа!
– До победы еще далеко, сержант, - сказал я.
– Вы человек военный и сами должны это понимать.
Солдат удивленно вскинул брови.
– С кем же нам сражаться, если Гонкор и Кортас разбиты?
– спросил он.
– Неужели вы думаете, что Мино и Пилес тоже выступят против нас?
– Нет, - сказал я.
– Враг у нас другой.
Сержант нахмурился.
– Наш враг это золото, текущее откуда-то с Севера, - пояснил Айс.
– Все словно посходили с ума от жадности! Пятнадцать лет мира забыты в одно мгновение, словно его и не было вовсе!
Сержант покачал головой.
– Мы всегда воевали, - возразил он.
– Наши предки воевали. Предки наших предков воевали! Все королевства рождаются в горниле войн!
– Там же они и умирают, - хмыкнул Айс.
– Тебе-то самому, приходилось убивать?
Руки сержанта были сплошь покрыты шрамами и татуировками.