Восход жёлтого полумесяца
Шрифт:
— Угу, — отвечает он глухим голосом.
— Кто ж это так… — тихо говорит она.
— Не знаю, — Фретинил переводит безучастный взгляд на Арэмо. — Надо бы убрать это, — ненавязчиво предлагает он.
А Арэмо лишь вздыхает в ответ.
— То-то Гийра обрадуется, — иронично замечает он. — Подходящая тема для пересудов и домыслов, а?
— Пожалуй, — невесело говорит Арэмо.
И кого она обвинит на этот раз? — хотел бы добавить Фретинил, но решил, что это — уже лишнее: Арэмо может обидеться, сестра всё-таки.
Внизу, на лестнице, раздаётся неровный, торопливый топот. Кто-то спешно
Это дозорный в бежевой форме. Вероятно, посыльный из участка.
— Инспектор! — с ходу говорит тот. — Вам срочное донесение!
— Что такое? — в неприятном ожидании спросил Фретинил.
— Предписание: немедленно и безотлагательно явиться в участок!
И Фретинил думает, что второй раз за выходные — это уже точно перебор.
36. Гелей, первая половина дня, участок
— Вскрываем? — дежурный от личного состава говорит торжественно и с каким-то придыханием.
И смотрит на инспектора с не меньшей торжественностью: момент ответственный, все сопутствующие детали нужно будет запомнить, а впоследствии указать в рапорте о чрезвычайном происшествии.
Инспектор сомневается, пытаясь освежить в памяти положения из инструкции, но разумеется, это не так-то просто. Случай донельзя редкий, за время службы инспектора ничего подобного, пожалуй, не происходило, поэтому и инструкция на сей счёт — что-то из разряда экзотики: когда-то давно, конечно, была прочитана, но скорее всего тут же и забыта по причине ненужности. Разве мог инспектор предположить, что знание этой инструкции когда-нибудь пригодится?
— А присутствие других сотрудников этого кабинета… — с сомнением проговаривает инспектор, но дежурный от личного состава его обрывает:
— Не требуется, — и демонстрирует лист фольги с мелкими и частыми строчками.
Показывает издалека, а инспектор и не вглядывается. Понятно, что дежурный уже прочитал необходимые положения и действует строго по правилам — иначе и быть не может. И трое дозорных, что стоят рядом, — тоже из той же инструкции: минимально необходимое количество свидетелей из персонала участка.
Но всё же сомневается. Как хотелось бы инспектору, чтобы на месте нынешнего дежурного от личного состава был тот, вчерашний. Тот дотошен и опытен, внушает уверенность, что все необходимые процедуры будут соблюдены. А этот незнаком и, откровенно говоря, несерьёзен, как кажется инспектору, легкомыслен.
— Вскрываем! — решительно произносит инспектор — деваться-то некуда.
Дежурный протягивает руку вперёд, вставляет в отверстие на двери красный с узором торчащих во все стороны иголок ключ и демонстративно проворачивает его на три оборота. Дверь отворяется, дежурный подталкивает её внутрь.
Несколько мгновений все стоят в ожидании, после чего инспектор первым проходит в кабинет и оглядывает его внутренности. За ним следует дежурный от личного состава, потом — дозорные.
Взгляды всех обращаются к окну. Толстая, в палец толщиной, стрелонепробиваемая фольга разодрана, бесформенно свисают крупные обрывки.
В остальном кабинет инспектора и Ямтлэи нареканий или вопросов не вызывает — кажется, всё в порядке, вещи на своих местах, там, где они и находились вечером в афию, когда инспектор покинул своё рабочее место.— Первичный осмотр, — декламирует дежурный от личного состава. — Несоответствий и подозрительных обстоятельств не обнаружено, — он оборачивается на дозорного, который записывает его слова. — Кроме упомянутого выше нарушения целостности окна, которое и явилось причиной вскрытия и осмотра помещения… Так ведь, инспектор?
Тот встал посреди кабинета и огляделся повнимательнее. Пожалуй, так, — думает инспектор. С виду — всё на месте. Видимо, просто недоразумение, а не злой умысел. Точнее — может быть, и злой умысел, однако ущерб незначителен, и самое главное, ничего не пропало.
Вот только, кто мог это сделать? Взобраться на фасад здания участка, на третий этаж, и разворотить окно. Разорвать фольгу, да так и оставить, и умудриться при этом быть незамеченным.
— Так ведь, инспектор? — повторил дежурный от личного состава.
— Так, — ответил тот.
Он осторожно, чуть ли не крадучись, проходится по кабинету, между столами и шкафами, набитыми документами — внешне, как будто, не тронутыми. Старается уцепиться за каждую, даже незначительную, деталь, а сам продолжает размышлять о том, кто же мог совершить дерзкую и бесполезную выходку. Опасная вылазка — нападать на участок, полный вооружённых дозорных, но как незаметно они это сделали!
— Не могу точно сказать… — задумчиво произносит инспектор, заглядывая за стол Ямтлэи. — Вполне возможно, что что-то и пропало… Попробуй тут определить… — он указывает на полный беспорядка стол напарника. — Для этого нужно более детально всё изучить и перепроверить.
— И следов никаких, — заметил один из дозорных, осматривая пространство перед окном. — Совсем ничего не вижу.
— Это произошло ночью? — спросил инспектор.
— Получается что так, — ответил дежурный от личного состава. — Судя по журналу наблюдений… — он заглядывает в записи.
— Угу, — зачем-то кивает инспектор и лезет в шкафчики возле своего стола.
— Кстати, инспектор, — произносит дежурный, — а где вы находились этой ночью? — и голос его становится отчётливо подозрительным.
— Дома, — немедленно ответил инспектор, бросил осмотр шкафчиков, выпрямился в полный рост и развернулся лицом к дежурному. — А что? — холодно до неприязни говорит он, глядя прямо в глаза дежурному.
Тот стушевался, в смущении опустил взгляд.
— Да нет… — едва слышно пробормотал дежурный. — Ничего… — сказал он и даже наклонился, имитируя заинтересованность выдуманной уликой.
Инспектор некоторое время уничтожающе глядит на дежурного, кажется, хочет что-то дополнить, осадить зарвавшегося коллегу, который наглой репликой поставил его в неудобное положение оправдывающегося. Однако через минуту инспектор уже полностью спокоен и возвращается к осмотру места происшествия.
— Полумесяц… — наконец говорит он упавшим тоном.
— Что?
— Полумесяц Путешественника, — повторил инспектор и тяжело опустился на стул. — Центральная улика по одному важному делу. Он пропал.