Восхождение на пустующий трон
Шрифт:
— Вот и прибыли мы на наш последний оплот защиты. — проговорил капитан судна своим грубым голосом.
— Дэвид Палмер — наш лидер, так и ждет от нас вестей с фронта.
— Вот я и пойду, не тебе же это поручить. — после этих слов послышались шаги, направленные к лестнице.
— Черт. — Эдвард посмотрел на Мориса, резко развернулся, глянул на фальшборт, на воду, схватил своего ученика за шиворот и потащил его к фальшборту.
У фальшборта юноша отпустил Мориса и прыгнул в воду, Палмер младший, недолго думая, повторил за ним. В этот момент капитан остановился у самого начала лестницы и прислушался.
— Только,
Эдвард поднял голову, прислушался и через пару секунд перевел свой взгляд на Мориса.
— Ныряй, живо. — прошептал капитан и тут же ушел под воду.
Морис повторил за ним, закрыл глаза и ушел под воду. И только в воде он вновь раскрыл глаза и увидел спокойного Эдвард, который в этот момент смотрел наверх, высматривая силуэт. И пылали в воде, словно тусклое пламя, оранжевые волосы, владелец чьих из всех своих сил старался сохранить спокойствие и продержаться как можно дольше. Ушли мужчины на целый метр под воду, не позволяя своим силуэтам просвечиваться через водную гладь.
— Что же тут у нас? — и устремился взгляд пирата Палмера на водную, неспокойную от волн его корабля, гладь.
И решился он внимательно понаблюдать за водой с целую минуту, под конец которой Морис неожиданно для себя истратил все свои силы и захотел всплыть, но тут же был остановлен крепкой мужской рукой.
— Не смей. — вывели капитанские губы безмолвно эту просьбу, и еще сильнее он опустил своего ученика вниз.
— Неважно. — проговорил капитан на палубе и отошел от фальшборта, позволяя этим двоим, наконец, выплыть.
Эдвард и Морис всплыли, как только увидали что фигура, напоминавшая капитана, отошла.
— Теперь к берегу. — спокойным голосом прошептал капитан, поправляя волосы свои, что так и норовили угодить в глаза.
— Ага. — тяжело дыша, произнес штурман и направился следом за своим капитаном.
И поплыли они не на прямую к берегу, а по наклонной, дабы их точно не смогли заметить. Эдвард старался двигать только руками и-то под водой, уменьшая шум, что создавал. Но ученик его не отличался такой силой и выносливость, поэтому помогал себе ногами, чуть вспенивая вокруг себя воду, хотя кого это волновало, когда волны и так приносили с собой пену от берега, да и луна куда-то скрылась. Не выдержала Нефела[9] такого сиятельства от образа своей сестры Селены[10].
И доплыли наши герои успешно до берега великого острова, что станет последним счастьем для молодого капитана, тем местом ради которого он пожертвовал и еще пожертвует многим. Остров, что восполнит ему все те потери, которые он понес и понесет, что воздвигнет его в пантеон величающих пиратов, искателей сокровищ и бесславных ублюдков. Выползли пираты там, где росли густые кусты на жалком клочке земли, который плавно погружался в воду.
Морис уселся на землю, расставив ноги, и начал тяжело дышать, приподнимая свою красную мокрую грудь. Вымокший до нитки капитан сидел на полусогнутых ногах и следил из кустов за капитаном. К тому времени он только-только сошел на берег и тут же направился к большой группе людей, что сидели у костра.
— Ну что там? — спросил Морис, как только смог отдышаться.
— Часовых нет, если не считать берег. Большая группа людей у костра в тридцати метрах от нас. Как раз к ним и пошел наш капитан. — Эдвард повернул
голову направо. — А в двадцати метрах от нас, справа, стоят два матроса и сторожат какую-то тропинку. Как интересно-то стало, вдруг. — юноша вернулся в кусты к своему ученику.— Ждем, когда капитан вновь вернется к выполнению своего «задания»?
— Да. Только выжидать нам и остается в этой ситуации. Потом нужно пробраться по кустам к этим двоим, как я понимаю, капитан пойдет именно к ним. Благо рядом с ними есть заросли, так что нам остается только пройти по ним. Если все сделаем идеально, то и не заметят, глядишь.
— А до этих часовых путь прост?
— Так-то да. По пути к ним есть правда тропа между зарослями, нужно будет перебежать. Вот и всего-то.
— Дай-ка я выгляну. — Морис подошел к краю зарослей и начал медленно высовывать голову, стараясь не поцарапать свое лицо о листья филодендрона[11].
— Ты увидишь то же самое, что увидел и я.
Прошло пару десятков секунд, как Морис вновь вернулся в кусты к Эдварду.
— Да, все точности, как ты говорил. Правда, там, у костра началось какое-то копошение.
— Ну-ка. — капитан аккуратно обошел своего штурмана и выглянул из зарослей, чуть капая водой негромко на широченные зеленные листья.
Капитан, за которым и хотел проследить Эдвард, начал поднимать людей и что-то им яро доказывал.
— Да говорю же вам, они приплывут сюда утром, если не в начале четырех. Сейчас час ночи, на подготовку в худшем случае у нас всего три часа! Так что давайте поднимайте свои тушки и пошли все вместе к Палмеру. — только это смог разобрать молодой капитан, уж очень сильно напрягая свои уши.
У костра сидело человек двадцать, но от них на пляж шли глубоченные следы сапог, что вели к огромным шатрам, где наверняка-то и спали пираты с остальных шести фрегатов, что стояли на якоре близ берега.
— Гибс, ты надоел! Понимаешь или же нет?! — отозвался один из сидевших у костра, что наслаждался приятным теплом. — Котись к черту! У тебя у одного дела к Палмеру, так именно ты иди и решай! Нас не трогай. — пробурчал он и вновь приблизил свои чуть красные руки к огню.
— Карлес, ты доиграешься! Это уже не шутки! Они нас могут уничтожить! Им сейчас это уже ничего не стоит!
— Это я тебя сейчас уничтожу! Думаешь, они сюда сунуться?! Раз говоришь, что армада пала, значит они понесли ужасающие потери! Не могли же наши сорок кораблей пасть, не забрав львиную долю от их маленького отряда. Они не знают, сколько нас и где мы. Понимаешь?
— Форт пал, придурок. Думаешь, Джонсон не раскрыл тайну нашего местонахождения?
— И что ты предлагаешь? Дэвид Палмер уж справиться с управлением, если не его великий заместитель. — а вот это уже интересная деталь. — Выбора у нас все равно нет. Поступи, как в детстве, переложи всю ответственность с себя на другого.
— Это было один раз, Карлес, мы тогда были детьми! — прокричал Гибс, что явно не справлялся со своими эмоциями. — Нам нужно уведомить Дэвида.
— Как же ты достал, Гибс. Черт с тобой, пошли. — Карлес встал, подняв с собой еще пару человек, а именно семерых из всех сидевших. — Остальные здесь останьтесь, если заметите вражеские корабли будите всех и бейте тревогу. — видимо главный из всех собравшихся.
— Так точно. — проговорил один из сидевших, наслаждаясь водой из своей старой фляги.